Кимберли Дертинг - Зов смерти

Тут можно читать онлайн Кимберли Дертинг - Зов смерти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство РИПОЛ классик, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кимберли Дертинг - Зов смерти краткое содержание

Зов смерти - описание и краткое содержание, автор Кимберли Дертинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

С самого раннего детства Виолет ощущала отголоски смерти, исходящие от убитых существ, чувствовала отпечатки этих смертей, оставшиеся на убийцах.

Так, Виолет обнаруживает тела нескольких девушек, погибших от рук неизвестного маньяка, и начинает свое страшное расследование: во что бы то ни стало она должна отыскать убийцу. Только она может его остановить… До тех пор, пока сама не станет его жертвой.

Романтическая любовь, трагедия маленького городка, ощущение силы и слабости юной девушки замысловатым узором переплетаются в этом триллере и заставляют прочесть его, затаив дыхание, от первой до последней строчки.

Зов смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зов смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кимберли Дертинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я видела его. Он там. — Она мотнула головой, показывая направление.

Дядя Стивен застыл как каменный, и Виолет решила, что он размышляет, что предпринять дальше.

— Ты уверена?

Она кивнула.

Он подумал еще минуту.

— А ее ты почуяла? — Казалось, ему тяжело спрашивать ее об этом. — Маккензи Шервин?

Виолет не была уверена, поэтому сказала только то, в чем не сомневалась, — еле слышным шепотом:

— Там, под землей… какое-то тело. И он его сторожит. — Она сглотнула, отстраненно представив, как они выглядят со стороны — обнявшиеся, что-то шепчущие друг другу. — Мне кажется, он хочет быть уверенным, что ее никто не найдет.

Дядя Стивен задумчиво закусил нижнюю губу. Виолет молча смотрела и ждала, какое же решение он примет. Он взглянул на нее. Теперь перед ней был не родной дядя, а начальник полиции охваченного ужасом города, в котором пропадают дети. Решительный и бесстрашный.

— Как он выглядит?

Виолет только покачала головой. Если бы это можно было объяснить…

— Я… я не могу описать, правда. Обычно выглядит. Я только знаю, что это он… — Она пыталась подобрать слова, но у нее не получалось — как всегда, когда она хотела облечь в них свои чувства . — Ну ты понимаешь, из-за того что я ощутила .

— Виолет! Виолет! — закричал ее отец, появляясь на поляне. Оторвал дочку от брата и сгреб ее в свои объятия.

— Слава богу, с тобой все в порядке, — выдохнул он ей в макушку. — Что ты здесь делаешь? И давно ты здесь?

Виолет бросила взгляд на дядю, ища поддержки. Отец же с ума сойдет, когда узнает, чем она в действительности здесь занималась. И что обнаружила.

Дядя подмигнул ей:

— Это я сказал папе, что ты здесь. — И перевел взгляд на брата, снова посерьезнев. — Надо поговорить, — сказал он.

Обычно эта фраза означала, что Виолет должна куда-нибудь отойти, пока взрослые разговаривают. Но сейчас отец ни на секунду не отпускал ее, и все, что брат хотел сказать, напрямую касалось того, что она рассказала. Они отошли подальше от любопытных ушей добровольцев, которых уже начинало волновать присутствие шефа полиции и офицеров, прибывших вместе с ним.

Стивен Эмброуз негромко пересказывал брату слова Виолет. Рука отца на ее плече сжималась все сильнее и сильнее, Виолет начала опасаться, что на ней появятся синяки от этой судорожной хватки. Он задавал слово в слово те же вопросы, которые дядя Стивен задавал ей. Но адресовал их не дочери, а брату — делал вид, что ее здесь вовсе нет, словно это могло хоть как-то защитить ее от переживаний.

Заканчивая эти едва слышные переговоры, дядя Стивен изложил брату свой план дальнейших действий. Тот был в корне не согласен.

— Грег, нам необходимо, чтобы ты привел Виолет туда, назад, к тому месту, где она видела того человека, — проговорил дядя непререкаемым тоном начальника полиции.

— Нет, Стивен, ни за что. Речь идет о моей дочери. Я не допущу, чтобы она снова приблизилась к этому извергу. Она и так уже столкнулась с ним.

Виолет удивил холодный и резкий тон отца, который всегда разговаривал очень мягко и спокойно.

— Но послушай, все, что ей нужно сделать, — подать нам знак, что это он. Ей даже не придется ничего говорить. Достаточно сжать твою руку, а ты дашь мне знать. — Теперь дядя взывал к его чувству справедливости, и говорил осторожно и тактично. — После этого вы сразу же отправитесь домой, а я потом подъеду. Никто никогда не узнает, что Виолет в этом участвовала. Но пойми, нам нужно взять этого парня, мы должны остановить его до того, как он сделает это снова. Ведь Виолет единственная, кто может указать нам на него. — Он проследил за реакцией брата и добавил: — Я уверен, что, как отец, ты не хочешь, чтобы этот маньяк продолжал творить зло.

Они молчали, глядя друг на друга, и у каждого была своя правда. Виолет подумала, что папа, возможно, откажется от того, чтобы Виолет участвовала в задержании. Она чувствовала его железную решимость.

Дочь стояла рядом и вдруг ощутила момент, когда непоколебимость отца ослабла.

— Хорошо, я согласен, Стивен. Но никто не должен узнать об участии Виолет. А еще мы сразу уйдем, не станем ждать, что будет дальше.

Дядя кивнул, принимая эти условия, и посмотрел на Виолет:

— Как ты, Ви? Ты в состоянии сделать это?

— Да, конечно.

Единственное, чего она хотела, чтобы убийцу схватили.

Спустя три минуты шеф полиции Эмброуз привел своих людей в готовность, еще десяток полицейских отрядил отозвать из этой части леса всех волонтеров. Ему были нужны только те, что пришли с ним, когда он нашел Виолет. Он ничего им не объяснял, сказал только, что один из добровольцев обнаружил что-то подозрительное.

План был прост, поэтому его надлежало привести в исполнение быстро и тихо. Никто не должен узнать. Никто не должен пострадать.

Когда все было готово, дядя Стивен подал своим людям сигнал следовать за ним. Вопрос, почему Виолет с отцом последовали за группой полицейских во главе с их начальником, даже не задавался.

Все уложилось в несколько минут.

Во второй раз Виолет нашла этого человека легко. Он стоял на том же месте, над телом неизвестной убитой девочки.

Виолет изо всех сил сжала ладонь отца. Он подал знак брату в подтверждение того, что это и есть тот, кого они ищут. Подчиненные дяди Стивена молча обменялись взглядами, и отец сразу же потащил Виолет прочь из этого леса, мимо добровольцев, не подозревающих о том, что происходит там, в чаще, туда, откуда начиналась поисково-спасательная операция. Она уцепилась за его руку так же крепко, как он держал ее: они оба боялись даже на миг потерять друг друга.

Когда они наконец вышли на опушку леса, отец вздохнул с облегчением, словно оба только что прошли невредимыми по минному полю. В какой-то мере, считала Виолет, так оно и было.

— Дядя Стивен приедет рассказать нам, чем все закончилось? — спросила Виолет, когда они подошли к машине, и передала ключи папе.

— Он приедет, как только сможет, — честно ответил отец, — но это может занять много времени. Все это серьезно, Виолет. Очень серьезно. Стивену еще придется как-то объяснить всем остальным, каким образом он вышел на этого парня.

Виолет было все равно, как он это сделает, — даже если ему придется упомянуть ее имя. Все закончилось, и закончилось так, как она ожидала и надеялась.

Убийцу схватили.

Следующие несколько часов слились для Виолет в один неясный промежуток времени.

Когда они приехали домой, она ускользнула к себе в комнату как можно скорее, то есть почти сразу. Отцу предстояло рассказать маме о том, что произошло в лесу, и успокоить ее. Виолет вовсе не желала оказаться поблизости, когда мать придет в ярость, узнав, что она затеяла — в одиночку поймать убийцу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кимберли Дертинг читать все книги автора по порядку

Кимберли Дертинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зов смерти отзывы


Отзывы читателей о книге Зов смерти, автор: Кимберли Дертинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x