Эйлин Уилкс - Опасное искушение
- Название:Опасное искушение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2011
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-01562-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эйлин Уилкс - Опасное искушение краткое содержание
Американская писательница Эйлин Уилкс сумела заинтересовать множество читателей свежими, захватывающими историями. Теперь она создала новый, невероятный мир, в котором обыденность сосуществует с волшебством, но установившемуся между ними хрупкому балансу угрожает хладнокровный убийца. И только Лили Ю, в одиночестве противостоящая искушающей опасности, может остановить его…
Расследуя серию ужасных убийств, потрясших Сан-Диего, Лили приходит к выводу, что убийца — оборотень. Чтобы выследить его, Лили должна проникнуть в клан лупи. В этом ей может помочь знакомый оборотень, князь лупи и один из подозреваемых в совершенных убийствах, Рул Тернер.
Однако Рул совсем не прост, у него есть свои причины помогать расследованию, а еще он так чертовски притягателен… Но можно ли ему доверять? Можно ли поддаться искушению? Или опасность заключена именно в Руле?
Оригинальное название: Eileen Wilks «Tempting Danger», 2004
Опасное искушение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рул застыл на мгновение и, только придя в себя, спросил:
— Ты уверен?
Каллен кивнул, сочувствие скользнуло по его лицу.
— Он нанес мне визит. И… боюсь, что теперешними передрягами ты обязан ему. Идею подкинула ему Ее Мерзость, вот так. У нее есть проклятая штуковина — посох, который аж потрескивает от силы. С его помощью она может программировать мысли, а не только их читать. Не совсем контроль разума, но вроде того.
Они совратили с пути Мика, брата Рула. Его брата. Сделали Мика предателем, заставили пойти против клана. Лили сжала кулаки.
— Мы видели, что стало с агентами ФБР.
— Ну тогда вы понимаете, о чем я, — кивнул Каллен. — Насколько я понял, она вычленяет мысли, движущиеся в нужном ей русле, затем их усугубляет, несколько переиначивает — и получает нужный результат. Мик, он… Она так развернула его мысли, что он уверен, будто спасет клан и окажет своим собратьям неоценимую услугу, если избавит их от тебя и Айзена.
Взгляд Рула был суровым.
— Я убью их за то, что они с ним сделали.
— Придется грохнуть довольно много народу, — мрачно предупредил Каллен. — Хорошо еще, что Аза ничего не смыслят в колдовстве. Все это время я собирал чары и… — Он замолчал и прислушался.
Лили тоже услышала. Пение. Где это? Слов она разобрать не могла.
— Могу взорвать… — поторопился скорее закончить рассказ Каллен, — нашу клетку, я хочу сказать. Я получил контроль над магической сетью, что проходит под каменным полом нашей камеры. По крайней мере, мне так кажется. Я собирался дождаться, когда Ее Святейшество в следующий раз явится сюда и подойдет поближе — бах-тарарах! — Его обезображенное лицо на миг осветилось радостью. Потом Каллен пожал плечами. — Но что-то меня не прельщает перспектива взлететь на воздух вместе с ней. Так что возникает вопрос: пойдем ли мы на славную мученическую смерть? Или же испробуем что-нибудь другое, когда за нами явятся? Что, как мне кажется, — добавил он, — вот-вот произойдет.
Ритуальные песнопения приближались. Теперь можно было различить слова, хотя Лили и не знала языка, на котором пели.
— Взрыв! — Лили облизнула губы. — Да. Это отвлечет внимание.
— Можно устроить его на расстоянии? — поинтересовался Рул. — Получится у тебя?
— Вероятно, да. — Каллен снова опустил руку на пол. Лили посмотрела на Рула:
— Если наши во главе с Бенедиктом где-то поблизости, они услышат взрыв.
— Но ведь могут и не быть. Нам с Калленом придется сдерживать остальных, пока ты вырвешь у нее посох.
— Значит, мы должны быть за пределами клетки и поблизости от этой Хелен.
— Что несложно. — Оживление Каллена граничило с безумием. — Она лично погонит нас этим треклятым посохом. Но вам следует знать, что…
— Вот и они, — возвестила Лили, когда появились первые фигуры в белых одеяниях с капюшонами. Они несли свечи. Да, хотелось ей сказать Каллену, они в самом деле принарядились…
— Ее посох, — быстро проговорил Каллен, — с его помощью она может парализовывать. Боль невыносимая. Не знаю, на каком расстоянии эта штука наиболее опасна.
— Меня она парализовать не сможет, — твердо сказала Лили. — И Рула, если ему передался мой иммунитет…
— Может, и передался, но это также может значить, что теперь он поделен между вами, — скривился Каллен. — Хорошо было бы проверить это, но…
Белые одежды расступились, пропуская вперед группу черных одеяний в стиле ниндзя, как у стоящего рядом с их клеткой охранника.
— Похоже, времени на это нет.
Белые одежды с песнопениями двинулись в дальний конец пещеры.
— Охранников двенадцать человек. Тех, что в хламидах, вдвое больше, — поторопилась описать для Каллена обстановку Лили. — У охранников винтовки и какое-то оружие в кобуре на боку. Все они мужчины, как мне кажется. С ними женщина, одетая в белое.
— Они идут сюда, — добавил Рул.
— Ее Святейшество. Боже, не могу дождаться. Если будет угодно Госпоже, сегодня мои зубы вонзятся ей в глотку.
— Если получится, я ее арестую.
Эти слова скорее предназначались ей самой, нежели Каллену, нужно было добавить жара в костер гнева.
На лице Каллена появилось нечто вроде волчьего оскала.
— Если хочешь, можешь арестовать то, что от нее останется.
Охранники выстроились в два ряда, давая женщине проход.
— Если у тебя с головой все в порядке, — огрызнулся Рул, — ты поможешь мне с остальными, пока Лили будет заниматься Хелен.
— Вырви у нее из рук проклятый посох! — свирепо и тихо сказал Каллен. — Вырви, и я сожгу его. Он должен сгореть.
— Открывайте, — приказал высокий холодный голос. Вот и они.
Женщина оказалась очень маленькой. Тело скрывала свободная широкая одежда, а рука, сжимавшая высокий деревянный посох, выглядела совсем крохотной, словно детская. У Хелен был высокий покатый лоб, маленький подбородок и очень бледная кожа. На вид ей можно было дать около пятидесяти.
Лили захлестнула ярость. Вот та, которая убила Карлоса Фуэнтеса, пусть даже отдав приказ кому-то другому. Это она превратила Терезу в кровавое месиво. Сделала предателем брата Рула, а его самого стремилась убить, скормить своей богине.
Дородный охранник отпер и распахнул дверь.
— Мадонна, — улыбающийся Каллен встретил ее стоя, — как мило, что вы посетили меня. Я бы пригласил вас войти, только в моих покоях стало тесновато.
— Сейчас я это исправлю, Каллен. Женщину первой, — приказала Хелен охраннику.
Лили надеялась, что к ней они отнесутся невнимательно. Она маленькая, худенькая, к тому же женщина. Ей действительно не стали связывать руки. Зато в спину Лили уткнулось дуло, приказывая остановиться.
Но Лили взглянула Хелен в глаза и сказала:
— Вы арестованы.
В ответ послышался разлившийся колокольчиком девичий смех. Изумление изогнуло тонкие бледные губы.
— В чем же меня обвиняют?
— В убийстве, совершенном при помощи магии, а также в заговоре, целью которого было совершение убийства магическим способом.
— Боюсь, у вас возникнут сложности в суде, детектив. Не думаю, что мертвецам позволено давать показания. — Она взглянула на стоящего позади Лили охранника. Того, кто подталкивал ее дулом в спину. — Приставь ей к горлу кинжал.
Лили почувствовала холодок лезвия на коже.
— Ведь ты будешь себя хорошо вести, мистер Тернер? — осведомилась Хелен высоким сладким голоском. — В противном случае моему охраннику придется выколоть глаз твоей подружке. Я бы предпочла доставить ее невредимой, но это не столь необходимо.
Губы Рула побелели. Глаза стали черными. Целиком.
— Склони голову, на тебя наденут цепь.
Рул покорился. Один из охранников закрепил ему на шее цепь, отошел назад и дернул со словами:
— Вперед!
Рул вышел из стеклянной клетки под прицелом трех винтовок. Его подвели к Лили и приказали остановиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: