Кейт Пирс - Поцелуй розы

Тут можно читать онлайн Кейт Пирс - Поцелуй розы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кейт Пирс - Поцелуй розы краткое содержание

Поцелуй розы - описание и краткое содержание, автор Кейт Пирс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тюдор заключил сделку с друидами, согласно которой он и его потомки будут помогать друидам в их борьбе против вампиров. С тех пор истребители вампиров из семьи Ллеуэллин состоят на королевской службе.

На дворе правление Генриха VIII, и король уже успел забыть об обещании отца, но тут в его покоях обнаруживают труп, высосанный досуха. Чтобы спасти короля, охотница на вампиров Розалинда Ллеуэллин вынуждена сотрудничать с сэром Кристофером Эллисом, истребителем друидов. Но вскоре Розалинде открывается невероятная истина: заклятый враг может оказаться возлюбленным, предназначенным ей судьбой…

Поцелуй розы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поцелуй розы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Пирс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет необходимости доставать оружие. У меня нет ни малейшего намерения причинить вам боль.

Он протянул руки, чтобы показать, что он безоружен. Его голос был теплым и интригующим, лицо дружелюбным.

— Я сомневаюсь, что вы рискнули бы такой вещью средь бела дня, сэр.

Он поклонился и жестом показал на дорожку к дворцу.

— Могу я сопроводить вас?

— У меня есть выбор?

Он улыбнулся ей.

— Выбор есть всегда, леди Розалинда. Некоторые из них менее кровавы, чем другие. — Он шел рядом с ней. — Меня зовут Элиас Уорнер. Я представляю Совет вампиров в королевском дворце.

Дорожка впереди сужалась, и Розалинда посмотрела на спутника, вампир остановился, пропуская ее вперед.

— Кажется, дедушка как-то упомянул вас.

— Я хорошо его знал. Мы часто скрещивали клинки, как мысленно, так и физически. Он был прекрасным соперником.

— Я не запомнила вас, когда в детстве жила здесь.

Он криво улыбнулся.

— Потому что, даже люди заметили бы, что я не старею. Приблизительно десять лет я живу во дворце, а затем уезжаю. А потом вновь появляюсь, поколение спустя, когда те, кто мог бы вспомнить меня, уже умерли или покинули дворец, и представляюсь собственным сыном.

Розалинда сосредоточила все свое внимание на дорожке перед ней.

— И почему вы подошли ко мне, Мастер Уорнер? Это не похоже на ваш род.

Элиас Уорнер остановился и посмотрел на нее, лицо стало серьезным.

— Если вам будет так угодно, я — посол Совета вампиров. Я уверен, что ваш дедушка рассказал вам это. При чрезвычайных обстоятельствах мне приказано делиться информацией с вашей семьей. За столько веков Ллеуэллины научились игнорировать меня на свой собственный страх и риск.

— И, что Совет вампиров хочет от меня? Прекратить расследование недавних убийств?

Он пожал плечами, жест был изящным, как у кошки.

— Пять смертей сроком чуть больше месяца весьма необычны.

— Необычно, то, что трупы оставляют прямо под носом короля. Он ужасно сердит.

— Представляю как.

Розалинда нахмурилась.

— Вы все еще не сказали мне, чего вы хотите.

— Я лишь хотел получить удовольствие от знакомства с вами. — Он приподнял брови. — Чего еще может желать человек?

Розалинда пыталась сохранить спокойствие. Ее дедушка предупреждал ее, что разговор с членами Совета требует чрезвычайной осторожности и изворотливого ума. Они в совершенстве владели изысканной способностью улыбаться и обещать вам все, что угодно, одновременно продавая вас и ваши секреты вашему худшему врагу. Что, в этом случае, означало семье Эллиса.

— Вы представились и сэру Кристоферу?

— Сэр Кристофер? Я знаком с ним. — Он улыбнулся. — Я даже предложил, чтобы он поговорил с вами, хоть показалось, что он не особо согласен.

— Это, вероятно, потому что он не хочет говорить, кто убил этих людей. — Розалинда выдержала его взгляд. — Он отказывается признать, что это вампир.

— А вы абсолютно уверены, что это так?

— Зачем еще вам вызывать семью Эллиса? Вы склонны использовать их в случаях, которые могут привлечь ненужное внимание к вашей расе, или, когда считаете, что личное разбирательство ниже вашего достоинства.

Элиас рассмеялся.

— Кажется, вы столь же сообразительны, как и красивы, леди Розалинда. Подозреваю, что сэр Кристофер рискует, недооценивая вас.

Розалинда стиснула зубы.

— Конечно, недооценивает. Я же женщина.

Элиас снял шляпу и низко поклонился.

— Действительно, прекрасная женщина. — Он выпрямился и поймал ее взгляд. — Вам понравился подарок?

Розалинда старалась не задрожать от отвращения.

— Кровавую розу на подушке оставили вы?

Он широко открыл глаза.

— Вы о ней не позаботились? Я думал, она прекрасно подходит вашему имени и профессии.

— И вы, скорее всего, надеялись, что это заставит меня убежать домой в Пембрукшир.

Теперь он улыбнулся медленно и весьма многозначительно.

— Я рад, что вы не сбежали. Я с удовольствием посмотрю, на ваше с сэром Кристофером соревнование в уме.

Розалинда присела в реверансе.

— Спасибо, что сопроводили меня назад во дворец, Мастер Уорнер. Я уверена, что мы вновь встретимся.

Он рассмеялся и придержал открытую дверь.

— Уверен, что да. Доброго утра.

Она облегченно вздохнула. Элиас Уорнер должен быть очень древним вампиром, чтобы не боятся дневного света. Он напоминал ей хищника. Все это приветливое дружелюбие скрывало безжалостную суть, которая сочла забавным оставить на ее кровати пропитанную кровью розу. Она подумала о том, чтобы вернуться в конюшни, поискать Риса, но они расстались на дружественной ноте, и у нее не было ни малейшего желания вызвать его недовольство, признавшись, что она без кинжала в руке натолкнулась на своего врага.

По крайней мере, Рис нашел им место для тренировки и согласился встретиться с нею позже, ночью, чтобы разобрать всю коллекцию их оружия. От этого она чувствовала себя в большей безопасности.

— Доброе утро, леди Розалинда. Как прошла конная прогулка?

Розалинда подняла глаза ввысь и задалась вопросом, была ли это судьба — встретить всех ее соперников в одно утро.

— Сэр Кристофер.

Он улыбнулся ей, от чего ее подозрительность немедленно проснулась. Под черный бархатный верхний кафтан он надел шелковый темно-синий камзол с серебряной вышивкой, прекрасно гармонирующий с цветом глаз.

— Не желаете вместе со мной скоромиться [4] Близко к английскому слову «breakfast» по написанию, но имеет совсем иное значение. Означает прием скромный пищи в пост (изначально это был лишь хлеб и вода). в большом зале?

— К сожалению, я опаздываю на мессу. Королева ждет меня. — Она сделала реверанс и направилась к отдаленной часовне, куда через все еще открытые двери проскользнуло несколько опоздавших.

— Тогда я пойду с вами.

Он увеличил темп и пошел рядом с нею, Розалинда бросила на Кристофера раздраженный взгляд.

— А вы точно уверены, что вас не поразит молния при попытке войти в церковь?

— Я собирался спросить у вас то же самое. — Его незамедлительная усмешка почти заставила ее улыбнуться в ответ. — Вампиры, а не охотники на друидов избегают освященных мест, хотя думаю, что некоторые из них могут вытерпеть недолгое нахождение в подобных местах.

— Пока они не пытаются разделить святое причастие или перекреститься святой водой.

Он посмотрел вниз, на нее, его голубые глаза были серьезными.

— Я видел, как вампиры делают и такие вещи. Некоторые из них все еще верят в Бога.

Она воздерживалась от ответа, они дошли до часовни, и сэр Кристофер придержал дверь открытой для нее. Месса уже началась, знакомые запахи ладана, и тающий воск свеч окружили их. Розалинда увидела, что Екатерина и группа ее фрейлин ждали в отдалении. Зная размеры двора, она была удивлена столь малым количеством народа. Молодые дворяне просто не пришли или молятся в другом месте? Это был еще один признак уменьшения влияния королевы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кейт Пирс читать все книги автора по порядку

Кейт Пирс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поцелуй розы отзывы


Отзывы читателей о книге Поцелуй розы, автор: Кейт Пирс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x