Райчел Мид - Заклинание Индиго[любительский перевод]
- Название:Заклинание Индиго[любительский перевод]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Penguin Books
- Год:2013
- Город:London
- ISBN:0141337168, 9780141337166
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райчел Мид - Заклинание Индиго[любительский перевод] краткое содержание
После события, навсегда изменившего жизнь Сидни и Адриана, Сидни старается провести грань, между тем, чему ее учили Алхимики и тем, что подсказывает ей сердце. Тогда она встречает очаровательного Маркуса Финча, бывшего Алхимика, который заставляет ее восстать против людей, которые ее воспитывали. И когда Сидни сталкивается со злым пользователем магии, она, наконец, начинает изучать таинственное волшебство, которое ей подвластно…
Заклинание Индиго[любительский перевод] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я посмотрела на корявое дерево с опаской.
— Это, по-твоему, легкий?
— Половина общежития использовало его, — сказала она. — Также сможешь и ты.
— Должно быть, мы портим людей, — размышляла Джулия. Она послала мне улыбку. — Не переживай. Это бесплатное удовольствие. Просто начни с этой большой ветки, вот тут переползи, и здесь обопрись на эти ветки.
Мне было удивительно, что человек, утверждающий, что бадминтон был слишком «опасным», не постеснялся слазить с третьего этажа с помощью огромного дерева. Конечно, квартира Маркуса была на четвертом этаже, и пожарная лестница была в миллион раз опаснее этого дерева. Мысли об Алисии и миссис Тервилигер напомнили мне о важности своей миссии, и я решительно кивнула Джулии и Кристин.
— Я сделаю это, — сказала я.
Джулия с ликованием открыла окно для меня. Кристин смотрела так же с нетерпением.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты убегаешь, для встречи с каким-нибудь потрясающе красивым парнем, — сказала она.
Я помедлила, так как я собиралась подняться.
— Да, на самом деле. Но не затем, о чем вы думаете.
Как только я добралась до ветки, на которую указала Джулия, я обнаружила, что она была права. Это было довольно просто — столь просто, что я была удивлена, что никакой школьный чиновник не заметил этот запасной выход легкого доступа и не срубил его. Ну, тем лучше для нас с нашими ночными поручениями. Я добралась до земли и помахала на прощание моим друзьям.
Задняя стена общежития освещалась, для того чтобы задержать таких своенравных студентов, как я. Там так же проходил с патрулем охранник, но не было ни одного места где он находился постоянно. Сейчас он не был в поле зрения, и я скрестила пальцы, надеясь, что он занят другой частью своего обхода. На лужайке было достаточно теней, чтобы я смогла остаться в их пределах, пока не достигла заднего забора. Он был освещен вполне прилично, и единственная надежда была на то, что я хороший альпинист и что охрана еще не появилась. Возвращаясь к той мысли, что вселенная была должна мне некоторую помощь — особенно после обмана Алисии — я сглотнула и перелезла. Никто не закричал на меня, когда я приземлилась с другой стороны, и я с облегчением вздохнула. Я сделала это. Возвращение было бы более трудным, но с этой проблемой разберусь позже, надо надеяться, что миссис Тервилигер выручит меня.
Я нашла Адриана, ждущего меня в Мустанге, именно там, где я указала. Он взглянул на меня искоса, когда мы ехали прочь.
— Не в черном костюме?
— Он в стирке.
Он улыбнулся.
— Конечно, это так. Теперь, куда мы едем, и что происходит?
— Мы собираемся к миссис Тервилигер, — сказала я. — А дело в том, что прямо перед нашим носом все время сидел враг, а мы даже не подозревали.
Чем дольше я говорила, тем выражение его лица менялось от неверия до восторженности.
— Ее аура была слишком совершена, — сказал он, когда я закончила. — Совершенно нейтральная, совершенно обычная. Ничего особенного. Я отмахнулся, хотя… Фигура, может быть, была немного странной для человека.
— Может кто-то влиять на внешний вид своей ауры? — Спросила я.
— Не до такой степени, — сказал он. — Я не достаточно знаю о чарах которые вы используете, но я предполагаю, что это было одно из искажений, поэтому цвета ее ауры выглядели так…
Я откинулась в кресле, всё ещё сердитая на то, что не сообразила этого раньше.
— Успокаивает то, что она не догадывается о том, что мы вычислили её и Веронику. Это может дать нам преимущество.
Когда мы добрались до дома миссис Тервилигер, мы обнаружили включенным весь свет, что было неожиданностью. Я бы хотела думать, что она была в постели, хотя это, конечно, не первый раз, когда она пропустила звонок. Только, когда мы подошли к дому и постучал в дверь, ответа не последовало. Адриан и я обменялись взглядами.
— Может быть, ей пришлось внезапно уйти, — сказал он. Тон его голоса был таким, как будто он сам в это не верил.
Что делать, если миссис Тервилигер уже знала то, о чем мы додумались только сейчас, и ушла бороться с Алисией и Вероникой? Я понятия не имела, насколько мощной была Алисия, но шансы, казалось, были не на стороне миссис Тервилигер.
Когда ответа не последовало и после моего второго стука, я чуть не пнула дверь от отчаяния.
— Ну и что теперь?
Адриан повернул дверную ручку, и дверь открылась.
— Как насчет того, чтобы ее подождать? — Предложил он.
Я поморщилась.
— Я не знаю, удобно ли вламываться в её дом.
— Она оставила дверь незапертой. Она практически приглашает нас внутрь. — Он толкнул дверь дальше и посмотрел на меня с надеждой.
Я не хочу, возвращаться в Амбервуд, не поговорив с ней сегодня вечером, и я не хочу сидеть на пороге ее дома. Надеясь, что она не возражала бы, если мы зайдем, я кивнула, соглашаясь, и затем мы с Адрианом вошли внутрь. Ее дом был таким же, как всегда, в беспорядке и благоухающий ароматами благовоний. Вдруг я остановилась.
— Подожди. Что-то не так. — Мне потребовалось время, чтобы понять что именно, и когда я заметила, я не могла поверить, что я не поняла этого сразу. — Кошек нет.
— Святое дерьмо, — сказал Адриан. — Ты права.
По крайней мере, одна из них всегда прибегала, чтобы приветствовать гостей, а другие, как правило, сидели на мебели, под столами или просто занимали середину пола. Но теперь, не было никаких кошек в поле зрения.
Я огляделась вокруг в недоумении.
— Чего в мире не может быть…
Оглушительный крик заставил меня вздрогнуть. Я посмотрела в сторону моего бедра и обнаружила, что дракон, высунул голову из моей сумки и пытается выцарапать себе путь ко мне. Запоздало я поняла, что забыла закрыть аквариум. Он, по-видимому, проскользнул внутрь сумки в моей комнате. Звук, который он издавал сейчас, был похож на его крик голода, за исключением того, что еще больше раздражал. Затем он вцепился мне в ногу. Я наклонилась и попыталась оттащить его от себя.
— Я не пирог! Что ты пытаешься…ах!
Что-то пролетело над моей головой и врезалось в стену позади меня с громким звуком. Пара каких-то мокрых капель приземлились на мою щеку и начали гореть. Было удивительно, что я не слышала шипящий звук.
— Сидни! — закричал Адриан.
Я повернулась туда, куда он смотрел, и увидела Алисию, стоящую в двери между гостиной и кухней. Её ладонь была направлена на нас и в неё находилась блестящая и клейкая субстанция. Предположительно, это была та же субстанция, которая совсем недавно опалила мою кожу. Я почти смахнула ее, но побоялась навредить себе еще больше. Я вздрогнула и попыталась игнорировать ее.
— Сидни — сказала Алисия приветливо. — Или я должна называть тебя Тейлор? Я полагала, что увижу вас двоих снова. Только не так скоро. Я думала, беда с твоим автомобилем задержит вас сегодня вечером.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: