Керстин Гир - Алый Рубин. Любовь через все времена
- Название:Алый Рубин. Любовь через все времена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Керстин Гир - Алый Рубин. Любовь через все времена краткое содержание
Алый Рубин. Любовь через все времена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Только от бабушки, — уточнила я. — Может быть, Исаак Ньютон и хронограф изобрёл?
— Болтунья, — сказала тётушка Мэдди. — Я больше ничего тебе на скажу.
— Что за хронограф? — спросил Ник.
— Это машина времени, с помощью которой Шарлотту будут отправлять в прошлое, — объяснила я. — И Шарлоттина кровь будет, так сказать, топливом для этой машины.
— Ну, вообще! — восхитился Ник, а Каролина заверещала:
— Ой-ёй-ёй, кровь!
— А в будущее можно перемещаться на этом хронографе? — полюбопытствовал Ник.
Мама застонала.
— Посмотри, что ты натворила, тётя Мэдди!
— Это же твои дети, Грейс, — улыбаясь, ответила тётушка Мэдди. — Совершенно нормально, что они хотят быть в курсе.
— Да, наверное. — Мама поочерёдно поглядела на нас. — Но вы не должны ни в коем случае задавать такие вопросы бабушке, слышите?
— При этом она единственная знает на них ответы, — заметила я.
— Но вам она ничего не скажет.
— А как много знаешь ты, мама?
— Больше, чем мне хотелось бы. — Мама хотя и улыбалась, но довольно грустной улыбкой. — Кстати, Ник, в будущее переместиться нельзя, по той простой причине, что будущее ещё не состоялось.
— Ась? — спросил Ник. — Что это за логика?
В дверь постучали, и вошёл мистер Бернард с телефоном. Лесли совсем бы обалдела, если бы увидела телефон на серебряном подносе, подумала я. Иногда мистер Бернард несколько преувеличивал.
— Звонок для мисс Грейс, — объявил он.
Мама взяла телефон с подноса, а мистер Бернард развернулся и вышел из комнаты. Он ел с нами за ужином, только когда леди Ариста его особо об этом просила, что случалось раза два в год. Ник и я подозревали, что он тайком заказывал еду у итальянцев или китайцев и в одиночку ею наслаждался.
— Да? А, мама, это ты.
Тётушка Мэдди подмигнула нам.
— Ваша бабушка умеет читать мысли! — прошептала она. — Она догадывается, что мы ведём запретные разговоры. Кто из вас уберёт посуду? Нам нужно место для яблочного пирога миссис Бромптон.
— И ванильного крема! — хотя я умяла кучу картофеля с розмарином и карамелизированной моркови, а также медальоны из свинины, я всё ещё не наелась. А от всего этого волнения я проголодалась ещё больше. Я встала и принялась убирать посуду в кухонный лифт.
— Если Шарлотта попадёт к динозаврам, может ли она привезти мне маленького динозаврика? — спросила Шарлотта.
Тётушка Мэдди покачала головой.
— Животных и людей без гена перемещения нельзя транспортировать во времени. И так далеко в прошлое попасть тоже нельзя.
— Жаль, — сказала Каролина.
— Ну, а я считаю, что это к лучшему, — высказалась я. — Ты только представь себе, что бы тут творилось, если бы временные путешественники постоянно приволакивали сюда динозавров и саблезубых тигров — или Аттилу Завоевателя на пару с Адольфом Гитлером.
Мама положила трубку.
— Они останутся там на ночь, — сказала она. — На всякий случай.
— Где? — спросил Ник.
Мама не ответила.
— Тётя Мэдди? С тобой всё в порядке?
Двенадцать колонн держат замок времён.
Двенадцать зверей управляют империей.
Орёл к небесам воспарить готов.
Пятый — и ключ, и основа основ.
В кругу двенадцати — это два и двенадцать.
Сокол придёт седьмым,
но будет третьим считаться.
4
Тётя Мэдди окаменело уставилась в пустоту, судорожно вцепившись пальцами в подлокотники. Краска схлынула с лица.
— Тётушка Мэдди! Ой, мама, у неё удар? Тётя Мэдди! Ты меня слышишь? Тётя Мэдди! — Я хотела взять её за руку, но мама удержала меня.
— Не надо! Не дотрагивайся до неё.
Каролина расплакалась.
— Что с ней? — вскричал Ник. — Она чем-нибудь подавилась?
— Надо вызвать скорую, — сказала я. — Мама, сделай что-нибудь!
— У неё нет никакого удара. И она не подавилась. У неё видение, — ответила мама. — Это сейчас пройдёт.
— Точно? — Застывший взгляд тётушки Мэдди нагонял на меня ужас. Её зрачки расширились, а веки неподвижно застыли.
— Здесь жутко похолодало, — прошептал Ник. — Вы чувствуете?
Каролина жалобно захныкала:
— Пускай это скорее кончится!
— Люси! — вдруг прокричал кто-то. Мы вздрогнули от неожиданности — но оказалось, что это кричала тётя Мэдди. В комнате действительно похолодало. Я огляделась, но ни одного призрака не увидела. — Люси, милое дитя! Она ведёт меня к дереву. Дереву с красными ягодами. Ой, куда она подевалась? Я её больше не вижу… Среди корней что-то лежит. Огромный драгоценный камень, шлифованный сапфир. Яйцо. Яйцо из сапфира. Какое красивое. Какое драгоценное. Но вдруг на нём появляются трещины. Ах, оно разваливается, там что-то внутри… вылупляется птенец. Ворон. Он подпрыгивает и семенит к дереву. — Тётушка Мэдди засмеялась. Но её взгляд был всё так же неподвижен, а руки по-прежнему скрючены на подлокотниках.
— Поднимается ветер. — Смех замер у неё на устах. — Ураган. Всё завертелось. Я лечу. Я лечу с вороном к звёздам. Башня. На самом верху башни огромные часы. Там кто-то сидит, на самом верху часов. Сидит и болтает ногами. Немедленно спускайся, легкомысленная девчонка! — Внезапно в её голосе зазвучал страх. Она начала кричать. — Ураган сбросит её. Слишком высоко. Тень! Огромная птица кружит в небе! Вон там! Он пикирует на неё! Гвендолин! Гвендолин!
Я не могла больше этого выдержать. Отодвинув маму в сторону, я схватила тётушку Мэдди за плечи и начала трясти.
— Я же здесь, тётя Мэдди! Пожалуйста! Посмотри на меня!
Тётушка Мэдди повернула голову и поглядела на меня.
— Мой ангелочек, — сказала она, — очень легкомысленно забираться так высоко!
— С тобой всё в порядке? — Я поглядела на маму. — Ты уверена, что ничего страшного нет?
— Это было видение, — ответила мама. — С ней всё хорошо.
— Нет, не всё хорошо. Это было плохое видение, — сказала тётушка Мэдди. — То есть начало было очень хорошее.
Каролина перестала плакать. Они с Ником робко глядели на неё.
— Это было жутко, — сказал Ник. — Вы заметили, как похолодало?
— Тебе только показалось, — ответила я.
— Нет, не показалось!
— Я тоже это заметила! — заявила Каролина. — У меня пошли мурашки по коже!
Тётушка Мэдди схватила маму за руку.
— Я видела твою племянницу Люси, Грейс. Она выглядела так же, как и тогда. Эта милая улыбка…
У мамы был такой вид, словно она вот-вот заплачет.
— Остальное я опять не поняла, — продолжила тётушка Мэдди. — Яйцо из сапфира, ворон, Гвендолин на верхушке часов, а потом эта злая птица. Ты что-нибудь понимаешь?
Мама вздохнула.
— Конечно, нет, тётя Мэдди. Ведь это твои видения. — Она опустилась на соседний стул.
— Да, но я их тоже не понимаю, — ответила тётушка Мэдди. — Ты всё записала, чтобы мы могли рассказать об этом твоей матери?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: