Бертрис Смолл - Колдунья из Бельмаира

Тут можно читать онлайн Бертрис Смолл - Колдунья из Бельмаира - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Центрполиграф, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бертрис Смолл - Колдунья из Бельмаира краткое содержание

Колдунья из Бельмаира - описание и краткое содержание, автор Бертрис Смолл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Диллон, первый сын Лары, призван в забытый мир Бельмаир. Ему предстоит жениться на дочери короля и унаследовать трон. Синния, колдунья на далекой звезде, ученица Верховного Дракона Нидхуг, законно претендует на роль правителя своих земель, а не жены чужака, потомка некогда изгнанных из ее страны бунтовщиков. Но настоящей магии она еще только будет учиться, выйдя замуж. Ей предстоит, собрав вокруг себя сильнейших чародеев с неведомого Хетара, раскрыть тайну, несколько веков назад поставившую жителей Бельмаира на грань исчезновения.

Колдунья из Бельмаира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Колдунья из Бельмаира - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бертрис Смолл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь Ахура ни о чем не мог думать, кроме этого яйца. Целыми днями он бродил по Бельмаиру и искал место, где дракониха могла его спрятать.

Яфиры вели спокойную и счастливую жизнь на острове Бельбуой. Поля их давали щедрый урожай, стада увеличивались. Через год после того, как они поселились на Бельбуое, в их маленькую гавань зашел торговый корабль. Гавань эта прилегала к небольшому приморскому городку, выстроенному яфирами совсем недавно. Этот город назывался Яфири. Сначала капитан и его экипаж вели себя очень настороженно. Но, когда они увидели, что на острове Бельбуой живет обычный, простой народ, такой же, как и они сами, их недоверие рассеялось. Вскоре яфиры стали продавать бельмаирцам кожи, в обработке которых они были настоящими мастерами.

Правитель Албан посетил Бельбуой. Он пригласил всех яфиров, особенно тех, кто имел белийские корни, переселиться в Белию. Правитель Бехруз и его мать леди Арлаис радостно приветствовали Албана. Обе стороны были удивлены тем, как они похожи друг на друга. Уроженцы Белии с удовольствием вернулись на свою родину. К их удивлению, родные радостно приняли их.

Правителя Туллио невероятно впечатлили и удивили доброта и благородство Албана и его народа. И тогда Туллио тоже решил посетить остров Бельбуой. Как и все бельмаирцы, он был поражен, когда увидел, что яфиры практически ничем не отличаются от них. Туллио стало стыдно, когда он вспомнил, с каким презрением относился раньше к яфирам. Как оказалось, они совершенно не заслуживали этого. Раскаявшись в своих предрассудках, он разрешил всем желающим вернуться в Бельдану.

— В моих землях очень много одиноких молодых людей, мечтающих о женитьбе, — сказал он Бехрузу.

— Вот и хорошо. Теперь их мечта осуществится, они могут жениться на девушках из нашего клана. Таким образом, население обоих народов существенно увеличится уже в ближайшее десятилетие, — ответил Бехруз.

Мысль Бехруза о смешанных браках показалась Туллио очень мудрой.

— Мы построим дом для женщин, — с воодушевлением сказал Туллио, — где они могут вступать в любовную связь с разными мужчинами, пока не забеременеют. Как только ребенок подрастет и его можно будет отнять от груди, молодая женщина опять сможет вернуться в этот дом.

— Да, это хорошая идея. Во всяком случае, на первых порах. Надеюсь, настанет время, когда наши народы смогут обходиться без таких кардинальных мер, — сказал Бехруз.

Во время своего посещения острова Бельбуой Туллио узнал от Бехруза историю о том, как король Диллон обменял Синнию на Сапфиру в королевстве яфиров. Сапфира беспокоилась, разрешит ли ей когда-нибудь ее дядя Туллио вернуться в его замок в Бельдане. Но страхи ее оказались напрасны. Когда Сапфира и Туллио встретились, он нежно обнял единственную дочь своей покойной сестры и сказал, что обязательно примет ее к себе, как только она захочет. А когда увидел свою внучатую племянницу Джемму, на глаза его навернулись слезы. Девочка была очень похожа на его покойную сестру.

И только правитель Дренг из Бельтрана оставался непреклонен. Он не желал признавать, что яфиры такой же народ, как и бельмаирцы. Он и слышать ничего не хотел о своей внучке, похищенной когда-то яфирами. Но хотя правитель Дренг просто не мог изменить своего отношения к яфирам, его народ не был столь категорично настроен. Поэтому Синния и Диллон надеялись, что в ближайшем будущем жители Бельтрана посетят Бельбуой и увидят, что нынешние яфиры такие же, как они сами.

Короля и королеву радовало, что бельмаирцы так легко приняли яфиров. Их друзья-маги вернулись домой. Калиг отправился в Шуннар, а Кронан — в башню в северном крыле замка, ставшую для него родной. Сирило возвратился в Лесное королевство своей матери, но очень часто навещал дракониху. Нидхуг стала самым счастливым драконом, какого когда-либо знала история Бельмаира. У них с Сирило было полное взаимопонимание, а их ночи любви столь бурными, что, когда Сирило ненадолго возвращался в Лесное королевство к своей матери, Нидхуг больше не печалилась, потому что могла спокойно отоспаться. В Бельмаире теперь царили мир и спокойствие, и постоянная защита больше не требовалась.

Но однажды ночью Нидхуг проснулась от ощущения неясной опасности. Сердце бешено колотилось в груди. Еще никогда она не испытывала такой тревоги. Некоторое время она затаив дыхание неподвижно лежала в постели, прислушиваясь к ночной тишине. Наконец она услышала чей-то ликующий крик. Дракониха поднялась с постели и подошла к окну. Все было тихо, но Нидхуг заметила неясный силуэт в саду. Кто-то шел к ее замку, освещая себе путь фонарем.

— Кто здесь? — с тревогой спросила Нидхуг, приоткрыв оконную створку.

— Это я, Синния, — послышалось в ответ.

— Подожди, я сейчас спущусь, — сказала Нидхуг и поспешно вышла из спальни.

Тэви как раз открывал Синнии дверь, когда дракониха сошла с лестницы.

— Ты разве еще не спишь? — спросила его Нидхуг.

— Я спал, госпожа, но меня что-то разбудило, — ответил он. — Не знаю, что это было.

Когда Синния вошла в зал, Тэви взял у нее из рук фонарь.

— Я проснулась от ужасного чувства надвигающейся опасности, — взволнованно проговорила Синния. — Мне кажется, что-то случилось.

При этих словах Синнии у Нидхуг сердце сжалось от страшной тревоги.

— Мне нужно отправиться в Белию, — сказала она наконец.

— Я полечу туда вместе с тобой, — тоном не допускающим возражений проговорила Синния.

Вместе они выбежали из замка, и Нидхуг посадила Синнию себе на спину. Юная королева удобно устроилась в кармашке на спине драконихи. Нидхуг приняла свой истинный размер, расправила огромные золотистые крылья и полетела в Белию. С помощью магии Нидхуг удалось долететь до этого острова очень быстро — всего за несколько минут. У входа в пещеру, где хранилось ее яйцо, Нидхуг заметила Ахуру Мазду. В руках он держал яйцо. Нидхуг обуял гнев.

— А у тебя, оказывается, развит материнский инстинкт, Верховный Дракон, — сказал Ахура, злобно рассмеявшись. — Но скоро тебе не о ком будет беспокоиться и не к кому испытывать материнскую нежность. — Он опять злобно расхохотался.

Нидхуг от ужаса потеряла дар речи. Что он задумал, этот подлый яфир? Только бы он не навредил ее потомку!

Синния выскочила из кармашка на спине драконихи и возмущенно прокричала Ахуре:

— Почему ты затаил такую злобу на Верховного Дракона Бельмаира?! Что она тебе сделала плохого?! Нидхуг — добрейшее создание, которое защищает нас всех.

— Что она мне сделала?! — воскликнул Ахура Мазда. — Что она мне сделала?! — повторил он, и его аквамариновые глаза побелели от гнева. Синния не понимала, почему он пришел в такую ярость. — Подумай сама! Верховный Дракон выбирает королей Бельмаира, не так ли? И что она сделала, когда твой отец умер? Она выбрала чужака из Хетара. Он стал королем и твоим мужем. А ты принадлежала мне. Я оставил на твоем теле знак, как только ты родилась. А этот чужак из Хетара оказался еще и очень сильным магом. Вместе со своими сообщниками он разыскал убежище яфиров, опозорил и лишил меня всего. Ничего бы этого не случилось, если бы дракониха избрала королем кого-нибудь из бельмаирцев. Даже мои сыновья восстали против меня. Арлаис, моя любимая жена, ушла от меня. Из-за Нидхуг я потерял все, что я так любил!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бертрис Смолл читать все книги автора по порядку

Бертрис Смолл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колдунья из Бельмаира отзывы


Отзывы читателей о книге Колдунья из Бельмаира, автор: Бертрис Смолл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x