Вера Чиркова - Вожак для принцессы
- Название:Вожак для принцессы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АЛЬФА-КНИГА
- Год:2013
- ISBN:978-5-9922-1603-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Чиркова - Вожак для принцессы краткое содержание
Многое может вынести маглор-практикант, неожиданно для себя самого ставший вожаком стаи оборотней.
И ставшее необратимым проклятие, и свалившуюся на него заботу об огромной семье, и преследование толпы врагов-дроу, и упреки магистров.
Не может он выдержать лишь неумолимо надвигающуюся свадьбу принцессы с учтивым племянником повелителя, несмотря на то что сам сделал все для устройства этого брачного союза.
А теперь вожак готов на все, чтобы исправить собственную ошибку и изменить судьбу любимой девушки.
Вожак для принцессы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вот ведь пройдохи, видят насквозь все мои хитрости.
— Что как только маркиз проснется, ему сообщат куда делся его друг. Угадайте, куда он побежит?
— К нам в гости, это сразу понятно было, — фыркнула ведьмочка, — пусть приходит.
Ну, надо же, какие все догадливые и понимающие! Зачем тогда я подслушивал, если можно было просто спросить у своих сородичей?! А вот как, интересно, они собираются скрывать кучу оборотней, снующих по дому? Я, конечно, не считал специально, но, по-моему, их вчера вечером было больше двух десятков.
— Ещё правитель сказал, — мстительно добавил я, — что ему все больше нравится принцесса, и что он сделает все, чтобы племянник воспылал к ней ответной страстью. Так что готовимся к свадьбе.
— Рановато, — отрезала ведьмочка, — мне только через месяц исполнится восемнадцать. Да и устраивают свадьбы здесь только осенью. А что он ещё сказал?
— Ещё сказал магистр, что ему жаль того мага, которого ты посыпала краской. Но он его все равно накажет. А теперь объясняйте, зачем он вам на самом деле понадобился?
— Ир, ну это же просто, — сочувственно вздохнула ведьмочка, — мы его допросим сами. У нас он ничего не скроет, ты же увидишь, если он соврет.
— Это-то просто, а вот потом его куда?
— Маркизу отдадим, — как нечто само собой разумеющееся фыркнул волк, — если он, конечно, не виноват.
— А если виноват? — Меня больше всего интересовал именно такой поворот событий.
— Тогда ты придумаешь ему наказание, — успокаивающе произнесла Мэлин, и это насторожило меня сильнее всего.
— Рассказывайте, откуда у вас такая уверенность, что он не злобный убийца?
— Давай, дома расскажем? — глянул в окно Аган, — мы уже приехали.
— Уговорил. Но не думай, что я забуду, — и я вовсе не угрожал, этот вопрос интересовал меня очень живо.
Почти так же, как и два других, возникших, когда я подслушивал разговор дроу.
Глава 9
В доме оказалось на удивление тихо и безлюдно, и хотя я намеревался немедленно устроить совещание, такая тишина не могла не заинтересовать и даже насторожить.
— Где все?
— Наверное, в саду, — ответил Аган, легко несущий на руках спящего дроу, и повернулся к ведьмочке, — Мэлин, скажи кому-нибудь, чтоб принесли чистую одежду, я пока его искупаю. Яд мог остаться в любом месте.
— Хорошо, скажу, — откликнулась она, и побежала вверх по лестнице, — мне тоже нужно переодеться.
Ловкачи, восхитился я их умелым уходом от ответов, и потопал через весь дом к заднему крыльцу. Знаю я, с кого можно спросить за все это безобразие.
Однако на крыльце обнаружился не Таилос, а хозяин дома. Сидел в кресле у маленького столика и печально смотрел в сторону сада.
— Доброе утро, магистр, — поздоровался я с ним, — разрешите посидеть с вами?
— Конечно, — отвлекся он от своих мыслей, — что нового?
— Правитель Дройвии просил вас разрешить ему визит, — сообщил я осторожно, — сам я не осмелился отвечать от вашего имени.
— Ну как я могу ему не разрешить?! — Саркастически фыркнул хозяин, — это он просто вас проверял.
— А он меня все время проверяет, — признался я, и, неожиданно для себя самого, начал рассказывать ему все подробно. И про вчерашний разговор с Изиренсом и про странное поведение жениха, и про отравление пленника.
— И теперь я не знаю… насколько могу им доверять, и какими бедами для моих людей может обернуться моя ошибка, — только рассказав все подробно, я словно взглянул на положение вещёй со стороны и начал понимать, насколько серьезны наши проблемы.
Вернее, тех, кого мы вчера приняли в стаю, но теперь все это уже наше общее дело.
— Я дал Таилосу письма к тем из своих друзей, кому верю, — помолчав, туманно сообщил магистр, — и жду ответа. Но многое зависит от этого брака принцессы и маркиза. Если королевство получит возможность помогать Изиренсу в его планах, то изменятся правила пользования порталами, появятся здесь торговцы и деловые люди из Сандинии, а вместе с ними и маглоры… Гуранд прав, говоря, что это был гениальный план, и сам Хангерс придумать такого не мог. Да и вообще люди не могли. Это изобрели маги, и ты должен это принять.
Никому я ничего не должен, — хотелось огрызнуться мне, особенно принимать на веру объяснения незыблемым, затверженным правилам. Объяснения которые не просто переворачивают все с ног на голову, но и разрушают одну картину мира и создают другую. Совершенно противоположную и невозможную… у меня даже голова начинает кружиться от грандиозности этой аферы, а в душе поднимается буйное чувство протеста.
Не может такого быть! Вот просто не может, иначе бессмысленно все, что я делал всю жизнь, или, наоборот, наполняется новым, пугающим своей дерзостью смыслом.
— И многие у вас считают так, как ты? — отметив, что он перестал обращаться ко мне официально, с трудом выдавил я.
— Что, испугала глубина замысла? — неожиданно добродушно усмехнулся магистр, — привыкай. А тех, кто это раскусил — единицы, и никто из них не станет об этом распространяться при посторонних. Ваш совет магистров не потерпит разрушения такой гениальной легенды. Вот мы в свое время не додумались, а теперь уже поздно. А уходы все чаще.
— Что такое уход? — вспомнил я что уже слышал во время обеда это слово.
— Магия уходит, — хмуро сообщил он, — все чаще исчезают мелкие источники, а сильные становятся все слабее. Глупцы и те, у кого способности слабые, этого не замечают, а вот сильных магов, которые творят мощные заклятия, это тревожит.
— Паршиво, — обдумав его слова, согласился я, и почувствовав плеснувшуюся в душе магистра горечь, поторопился перевести разговор на другое, — кофе хотите? Вы вообще завтракали?
И не дожидаясь ответа, начал создавать на столе чашки, корзинки с пирожками и фруктами.
— А своих… сородичей не зовешь пить кофе? — В его голосе снова скользнула непонятная мне настороженность.
— Мне бы ещё понять, — ворчливо пробурчал я в ответ, — куда они все делись. Даже на кухне тишина.
— А они занялись уборкой сада и огородом. Сейчас ведь начало лета, если немного добавить магии, то к осени вырастет хороший урожай. Эти люди не привыкли жить за чужой счет.
— И Тай с ними? — торопливо обдумывая, как лучше поступить, я создавал все новые корзинки.
— Нет, он ушел в город по делам, — доложил магистр, заинтересованно следя за моими действиями, — как ты понимаешь, те, кто пришел сюда, не могли не вспомнить про друзей и родичей.
— Великая пентаграмма, — схватился я за голову, — а мне это и в голову не пришло! Ты не выгонишь нас… если тут ещё прибавится народу?
— Нет, — он уже почти развеселился и я был этому очень рад, — а что ты собираешься делать с этими корзинами?
— Исправлять свои грехи, — мне не понадобилось слишком много времени и сил, чтоб выдернуть воздушными лианами все сорняки на лужайке перед крыльцом и сложить их в огромную кучу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: