Северная Изольда: - Ups & Downs
- Название:Ups & Downs
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Северная Изольда: - Ups & Downs краткое содержание
Если ты - двадцатилетняя девушка, которую выдворили за порог родного дома из-за крупных недопонимании в семье, обнулив при этом все счета, - это одно дело. Если ты - паладин на службе у правителя, которому серьезно досадил, из-за чего последний отправил тебя в изгнание подальше от родного и столь привычного мира, в добавок забрав то, что цениться всегда и везде - силу и власть - это уже совсем другое. Но как говориться, король при любых обстоятельствах остается королем. Даже если обстоятельства сложились таким образом, что тебя занесло в современный Нью-Йорк.
Ups & Downs - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Многие ищут покоя, Оби. Так что вся моя суета и непостоянство - не есть благо для человека. Я даже настроен поселиться в какой-нибудь деревушке близ гор, чтобы зажить тихой жизнью деревенского парня. Серьезно. К черту город. Это не для меня.
- Пожив в Манхеттене, я понимаю тебя как никто другой.
- Манхеттен?! Ты что, серьезно? - Шерри кивнула. - Так ты еще та штучка, да, Оби?
- Проста, как все гениальное. Ничего интересного.
- Отнюдь. - Тихо улыбнулся парень, пряча губы за ободком кружки.
Неловкая тишина требовала ее слов. Конкретных слов, которые она уже хотела сказать ему за этот день раз десять точно. И все же Шерри молчала, поглядывая на того, кто сидел напротив нее.
Итак. Ей некуда было пойти. У нее не было цели, к которой бы она стремилась. Слоняясь по штатам, она бы умерла от отчаянья раньше, чем ее бы нашел Блэквуд.
Возможно, встретить на пути к неизвестному парня, ищущего свой рай, было судьбой? Возможно, это и ее рай тоже...
- Эй, Оби. - Она медленно подняла на него свой потерянный взгляд. Выражение лица Джерри тоже не было таким легкомысленным, как минуту назад, в глазах лишь серьезность и намерение. - Поехали вместе, а? - Вот так просто. Те два слова, что она так боялась произнести и хотела услышать ему дались на удивление просто. - Я может и не идеальный попутчик и временами еще тот сукин сын, но... я хочу, чтобы ты поехала со мной. Я был бы... счастлив. А ты... хочешь?
Ох, куда же все это катиться. И это было так похоже на... любовь с первого взгляда. Как в каком-то долбаном романе.
- Я пойму, если нет. Но там... потрясно. Если ты не знаешь, куда податься, поехали во Флориду вместе. - Ее не нужно было уговаривать, просто ее губы не могли выдать "да". - За это время я многое прочитал... Клянусь, я могу рассказать тебе про Майами все. Тебе не будет скучно. - Он ждал ее ответа. В его светлых глазах застыло напряженное ожидание и вера - Поехали... со мной.
- Джерри. - Его губы сжались в тонкую линию. Он ждал. - Я не поеду с тобой. Потому что... это моя машина. - Шерри слабо лукаво улыбнулась. - По определению это ты едешь со мной во Флориду. Немедленно. Прямо сейчас.
***
Два дня спустя.
- Господин Блэквуд? - Его личная секретарша Сьюзи вошла в кабинет отработанной походкой истинной женщины, держа в руках телефонную трубку. Мужчина стоял перед огромным окном, смотря вниз, на город. В его руке была зажата сигарета. Он в последнее время очень много курил. По крайней мере, еще никто за эту неделю не видел его без этой убийственной верной спутницы. - Вас спрашивает мистер Раймонд.
Когда мужчина, так и не оборачиваясь, протянул свободную левую руку к телефону, на его безымянном пальце сверкнул золотом изящный ободок обручального кольца, на который Сьюзи в очередной раз с завистью уставилась, думая над тем, что где-то есть женщина, носящая точно такое же. Над тем, что вообще есть женщина, покорившая ее босса настолько, что он связал себя с ней узами брака и надел на палец эту штуковину, которая больше походила на клеймо.
Сьюзи вложила трубку в руку мужчине, тихо отходя к двери. И она была твердо намерена подслушать этот разговор. Да, вот так просто и мерзко. Она была обычной женщиной, у которой тоже были пороки. Любопытство - главный из них.
Потому выйдя за дверь, она не стала закрывать ее полностью, приникая к щели ухом. И все старания себя оправдали.
- Как она? - Это был первый вопрос, который ее босс задал своему собеседнику. Без приветствий, он хотел узнать только "как она". Женщина. Жена, точно. - Флорида... Флорида - это просто замечательно. - Его голос был полон иронии и насмешки. - Что может быть лучше для нее, чем рай на земле... Что ж, пускай. Не так скоро, пусть будет так, как она захочет. Но я хочу чтобы ты кое-что помнил... Именно. Я искренне верю в твою понятливость. - Сьюзи придвинулась еще ближе, напряженно вслушиваясь. - Я хочу увидеть ее. Просто пошли ее фото. Сегодня вечером. - Ее босс устало выдохнул. - Послезавтра.
Тишина. Наверное, он уже отключил телефон и стоит у того чертового окна. Он последние три дня практически не отходил от него. Отменил две конференции. И ужин с послом из Китая. Что за мужчина...
- Ой. - Сьюзи отскочила, поспешно выпрямляясь и принимая невинный официально-деловой вид, когда дверь открылась.
Ее босс всегда двигался беззвучно.
17
- Что ты делаешь? - Я улыбнулась, поднимая голову, когда услышала щелчок затвора.
Джерри с улыбкой смотрел на экран фотоаппарата, потом перевел взгляд на меня.
- Я не мог упустить момент. Вид тебя... в этих шортиках, наклоняющейся над багажником этого... зверя. Завораживает. - Он щелкнул опять, потому в следующую секунду в него полетела моя толстовка.
Мы сейчас выглядели как дети, ей богу. Ну либо как парочка. На нас так и смотрели. А я не собиралась никого разубеждать. Да даже себя, если по-честному.
Сейчас на этой заправке мы пополняли бак старушки, а еще я зашла в небольшой магазинчик, чтобы накупить энергетических батончиков. Воды, упаковку апельсинового сока для себя. А еще чупа-чупс. Вишневый был моим любимым с детства.
Джерри остался снаружи, пока я разбиралась с покупками, складывая их в бумажные пакеты и расплачиваясь с полненьким продавцом в засаленной бейсболке. Он еще носил ее задом наперед, как заправский парень... пятидесяти лет.
С глуповатой улыбкой я вышла из магазина, слушая, как за спиной звякает колокольчик, задетый дверью.
Когда я залезла в салон, на этот раз уступая водительское место Джерри, он забрал у меня пакет, начиная рассматривать покупки.
- Скитлс. - С довольной улыбкой он выудил упаковку разноцветного кислого драже. - Будешь?
- Гадость. - Я отвернулась, пряча свою улыбку.Счастливую. И это было... сентиментально и так глупо.
Парень отправил пакет на задние сидение, заводя дряхлый двигатель и трогая с этого островка цивилизации. Дальше будут опять дороги. Пустынные, длинные, однообразные.
В салоне играло радио (еще одно преимущество старушки), а я в это время рассматривала карту Штатов, которая теперь была нашей общей. Красными точками были отмечены места, где еще нам стоит побывать. До встречи со мной на этой карте было точек меньше. И эта мысль опять заставляла меня улыбаться.
Хватило и трех дней, чтобы понять, как мы были похожи. Нам нравились одни песни, одни фильмы, одни книги. Мы могли разговаривать бесконечно о всякой ерунде, и никому никогда не будет от этого неуютно. Мы не обременяли друг друга. Мы узнавали друг друга с каждым словом. С каждым новым взглядом друг на друга. И это было... счастьем.
А до рая оставалось сто тридцать миль. Здравствуй, Флорида. Жди нас Ки Бискейн.
***
Так и должен выглядеть рай на земле.
Роскошный курорт, этот маленький остров, соединенный с Майами дамбой, словно сошел с обложки журнала, и он подходил под описание Эдема полностью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: