Дженнифер Арментроу - Опал
- Название:Опал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Арментроу - Опал краткое содержание
После всего, через что я прошла, я больше не та Кэти, что была. Я другая… И я не знаю что в конце концов это будет значить. Я все больше понимаю на что способна, сейчас, когда каждый шаг, что мы делаем в направлении правды, выводит нас на путь секретной организации ответственной за пытки и опыты над гибридами. Смерть близких до сих пор ощутима, помощь приходит из самого неожиданного источника, а друзья становятся смертельными врагами, но мы не повернем назад. Даже если исход, разрушит наши миры навсегда.
Вместе мы сильней… и они знают это.
Опал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну да, конечно, — рассмеялась я.
— Тогда есть приличные шансы на то, что кто-нибудь убьет Блейка, если меня там не будет.
— И ты действительно будешь волноваться об этом?
Я скорчила гримасу.
— Ну…
Деймон расхохотался.
— И тот факт, что после его преждевременной кончины Нэнси Хашер будет доставлено письмо. Так что, похоже, он нужен нам живым.
— Верно. — сказал он, поймав прядь моих волос своими пальцами. — Но мы можем держать его на коротком расстоянии. И у тебя будет нормальный вечер понедельника, наполненный нормальными проблемами, а не внеземными.
Стыд обжег мои щеки, когда я прикусила губу. Так безумно, как все оказалось, я могла признать, что все могло быть и хуже.
— Это очень эгоистично с моей стороны.
— Что? — он мягко потянул мои волосы. — Это не эгоистично, котенок.
Вся твоя жизнь не может вращаться вокруг этого дерьма. Так не будет.
Выпрямив пальцы, я улыбнулась. — Ты звучишь так решительно.
— И ты знаешь, что случается, когда я настроен решительно.
— Ты становишься собой. — Он поднял брови на меня, и я засмеялась. — Но как насчет тебя? Твоя жизнь тоже не может вращаться вокруг этого дерьма.
Он отдернул руку, положив ее на бедро.
— Я родился уже по уши в этом. Я привык к такому, и, кроме того, все дело в управлении временем. Скажем, как власть над временем прошлой ночью. Мы выполняли нашу миссию, и..
— И потерпели неудачу.
— Это так, но остальная часть прошлой ночи? — Один уголок его губ дерзко изогнулся и я почувствовала, что мои щеки загорелись по совершенно другой причине.
— Сначала было плохо — это не нормально. А потом стало хорошо — нормально. Хорошее, конечно же, быстро сменилось плохим, но на краткий миг мы имели контроль над временем.
— У тебя все звучит так просто. — Я вытянула ноги, расслабляясь.
— Все и есть просто, Кэт. Просто надо знать, когда нужно остановиться, если чувствуешь, что с тебя достаточно. — Возникла пауза, во время которой он снизил скорость и свернул на дорожку, ведущую к нашим домам. — А сегодняшнего вполне хватит. И не о чем чувствовать вину или беспокоиться. — Деймон заехал на дорожку и заглушил двигатель. — И никто не убьет Билла.
Я тихо засмеялась, пока расстёгивала ремень безопасности.
— Блейк. Его зовут Блейк.
Деймон вытащил ключи и откинулся на сиденье, глаза его были полны веселья.
— Он будет тем, кем я его назову.
— Ты ужасен. — Преодолев расстояние между нами, я поцеловала его. Когда я отстранилась, он потянулся ко мне, и я захихикала, открывая дверь. — И, кстати, мне не достаточно того, что было сегодня. Мне просто нужен был пинок под зад. Но я должна быть дома к семи.
Я закрыла дверь и обернулась. Деймон стоял передо мной. Он шагнул вперед, и мне некуда было уйти, если бы я захотела. А я не хотела.
— Тебе было недостаточно? — спросил он.
Узнав тон его голоса, мои кости расплавились в ответной реакции.
— Нет, совсем недостаточно.
— Хорошо, — его руки тут же оказались на моих бёдрах, увлекая меня вперёд. — Это я и хотел услышать.
Положив руки ему на грудь, я откинула назад голову. Это точно был способ управления временем. Наши губы слились, и во мне разлилось тепло. Способ действительно был забавным. Я встала на носочки и скользнула руками по его сильной груди, удивляясь тому, как неуверенно она поднялась.
Деймон что-то прошептал, а затем последовал нежный поцелуй, который был не более, чем прикосновение бабочки, придающее мне сил. Его руки обхватили меня, и я почувствовала, как его сердце бьется в тандеме с моим.
— Эй! — крикнул Доусон, — Я думаю, Ди спалила микроволновку. Снова. Пытался приготовить попкорн сам, руками, но, кажется, что-то пошло не так. Совсем не так.
Джеймон прижался лбом к моему и прорычал:
— Чёрт возьми.
Я не могла ничего с собой поделать и рассмеялась.
— Управление временем, верно?
— Управление временем, — пробормотал он.
Удивительно, почти все были в деле по поводу оникса. Я была убеждена, что нас захватили похитители тел или что-то типа того, потому что даже Мэтью кивал так, будто подвергнуть себя адски болезненному ониксу было хорошей идеей.
У меня было такое чувство, будто этот раз затмит его ощущения от первого контакта с камнем.
— Это такое безумие, — сказала Ди, и мне пришлось согласиться. — Это равносильно членовредительству.
Ох, в чём-то она была права.
Голова Доусона откинулась назад, и он вздохнул.
— Это немного экстремально.
— Помню, как ты выглядел, когда они принесли тебя с горы. — Она накрутила волосы на руку. — И Кэти на время потеряла голос после криков. Кто на это подпишется?
— Сумасшедшие, — вздохнул Деймон. — Ди, я не хочу, чтобы ты это делала.
Выражение ее лица явно было неодобрительным.
— Не обижайся, Доусон, я люблю тебя и хочу видеть тебя с Бет вместе, потому что я хочу… — Ее голос дрогнул, но спина выпрямилась. — Но я не хочу этого делать.
Доусон рванулся вперед, положив руку на ее.
— Все в порядке. Я не ожидаю, что вы это сделаете.
— Я хочу помочь, — её голос задрожал. — Но я не могу…
— Это нормально. — Доусон улыбнулся, и от этого возник момент между братом и сестрой, когда жестами можно выразить больше, чем словами. Что бы это ни было, оно сработало, потому что Ди расслабилась. — Не все из нас должны это делать.
— Тогда кто в деле? — Блэйк прошелся глазами по всем нам. — Если мы собираемся это сделать, мы должны начать, как говорится, уже вчера, потому что я не знаю, сколько потребуется, чтобы выработать устойчивость.
Доусон встал с обеспокоенным видом. — Это не может занять так много времени.
Блэйк удивленно улыбнулся.
— Я был с "Дедалом" много лет, и никто не может точно сказать, в какой момент я действительно стал переносить оникс… если вообще стал.
— Тогда мы должны это проверить, — усмехнулась я.
Он нахмурился.
— Ничего себе. Ты вроде рада этому?
Я кивнула. Ди обернулась, посмотрев на Блейка.
— Могу ли я проверить его тоже?
— Что-то мне подсказывает, что у каждого будет шанс, — зловещий изгиб губ Деймона был почти пугающим. — Так или иначе, вернемся на начало. Кто в деле?
Мэтью поднял руку.
— Я хочу быть там. Не обижайся, Эндрю, но я хочу занять твое место на этот раз.
Эндрю кивнул.
— Не проблема. Я могу подождать с Ди и Эш.
Эш, которая не сказала больше двух слов, только кивнула. Я поняла, что половина комнаты смотрела на меня.
— Оу, — сказала я. — Да, я в деле.
Деймон рядом со мной смотрел на меня так, будто говорил, "Ты не в своем уме". Я скрестила руки на груди.
— Не начинай. Я в деле и ты ничего не можешь сказать, чтобы это изменить.
Следующий взгляд можно было расценить как "Все это выльется тебе в спор наедине". Блейк смотрел с ненужной и нежеланной мне сейчас поддержкой во взгляде. Откровенно говоря, у меня кожа покрылась мурашками, потому что именно этот взгляд напоминал мне об убийстве Аэрума, которого он буквально кинул на меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: