Даринда Джонс - Четвертая могила у меня под ногами
- Название:Четвертая могила у меня под ногами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даринда Джонс - Четвертая могила у меня под ногами краткое содержание
Порой быть ангелом смерти – совсем не сахар. После последнего дела, которое, прямо скажем, пошло наперекосяк, Чарли взяла отпуск на пару месяцев, чтобы со всем возможным удовольствием погрязнуть в жалости к себе родимой. Но когда у нее на пороге возникает женщина, убежденная, что кто-то хочет ее убить, Чарли приходится взять себя в руки. Ну или хотя бы прилично одеться. Она подозревает, что что-то не так, когда все знакомые этой женщины утверждают, что та спятила. Чем охотнее люди опровергают ее историю, тем больше верит ей Чарли. Тем временем с умопомрачительно сексуального сына Сатаны, Рейеса Фэрроу, сняты все обвинения. Он оказывается на свободе и, по воле Чарли и после весьма конкретных угроз, старается не пересекаться с ней. Однако без него личная жизнь Чарли превращается в полное ничто. Кроме всего прочего, в Альбукерке весьма успешно орудует поджигатель, поэтому Чарли трудно оставаться не у дел. Тем более что в это, похоже, вовлечен Рейес. Стоило жизни войти в привычную колею, как Чарли снова втягивают в мир преступлений и наказаний, где последнее слово останется за дьяволом в синих джинсах. Переводчик: Euphony Редактор: Nikitina. Перевод сделан для сайта: http://lady.webnice.ru/
Четвертая могила у меня под ногами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Секундочку. Тормоза? В машине?
- Да. Да! – Харпер начинала паниковать. – Тормоза в моей машине. Они просто отказали. Как могут тормоза просто взять и отказать? – Она была напугана, и у меня в ответ разрывалось сердце. Руки у нее тряслись, глаза наполнились слезами. – А потом моя собака. – Она спрятала лицо в ладонях и спустила с поводка до сих пор подавляемые эмоции. – Ее больше нет.
Теперь мне уже всерьез было не по себе из-за того, что я вообще достала Маргарет. Я наказала ее суровым взглядом. Маргарет. Не Харпер. А Харпер с рыданиями, от которых ее всю трясло, выплакивала свои страхи. Я подалась вперед и положила руку ей на плечо. Через несколько минут она начала успокаиваться, и я снова стала задавать вопросы:
- В полицию обращалась?
Вытащив платок из кармана пальто, Харпер промокнула нос.
- Снова и снова. Так много раз, что в конце концов одному из офицеров поручили изучить мои жалобы.
- Надо же. И какому офицеру?
- Офицеру Тафту, - ответила она с намеком на резкость в голосе. Стало ясно, что симпатией тут и не пахнет.
- Понятно. Я с ним знакома. Могу поговорить с ним, чтобы…
- Он мне не верит! Никто из них не верит.
- А как насчет тормозов? Наверняка можно узнать, были ли они испорчены намеренно.
- Механик не сумел определить, имело ли место умышленное вмешательство. Поэтому в полиции просто не обратили на этот случай никакого внимания. Как и на все остальные.
Я снова откинулась на спинку дивана и задумчиво постучала ручкой по блокноту.
- Давно это происходит?
Харпер прикусила губу и смущенно отвела взгляд.
- Уже несколько недель.
- А что говорят родные?
Она пальцами разгладила край шарфа.
- Мои родители не из тех, кто бежит на помощь по первому зову. А бывший муж… Ну, он при любой возможности обратил бы все против меня. Поэтому я ничего ему не рассказывала.
- Ты его подозреваешь?
- Кеннета? – тихонько фыркнула она. – Нет. Он гад, конечно, но безобидный.
Стараясь быть предельно осторожной, я спросила:
- Он платит тебе алименты?
- Нет. Ни цента. У него нет причин желать мне смерти.
Я не была в этом так уж уверена, но пока решила согласиться.
- Как насчет коллег по работе?
И снова я ее смутила. Под моим вопросительным взглядом Харпер слегка побледнела.
- У меня… Я… Уже какое-то время я не работаю.
Любопытно.
- Как же ты оплачиваешь счета?
- Мои родители весьма обеспеченные люди. Они регулярно платят мне, чтобы я не лезла в их жизнь. Ситуация устраивает и их, и меня.
Так и напрашивался вывод, что, не будь Харпер поблизости, им не пришлось бы ее содержать. Может статься, родители еще меньше готовы прийти на помощь, чем ей представляется.
- А что они думают по поводу происходящего?
Харпер пожала плечами:
- Они верят мне даже меньше, чем офицер Тафт.
На Тафте она меня подловила. Врагами мы с ним не были, но и друзьями тоже. Была у нас с ним разок стычка, закончившаяся тем, что он отчихвостил меня на чем свет стоит и пулей вылетел из моей квартиры. А такие стычки я не забываю. В той, о которой я говорю, была замешана его сестра, умершая, когда он сам был совсем еще мальчишкой. Тафт вышел из себя, когда я сказала, что сестра увязалась с тех пор за ним. Некоторые люди становятся ужасно обидчивыми, когда я им говорю, что их умершие родственники ходят за ними попятам.
- Ладненько, - сказала я, - я возьмусь за это дело при одном условии.
Казалось, напряжение отпустило Харпер. Не знаю только почему: потому что я согласилась взять дело, или потому что она действительно так сильно боялась за свою жизнь.
- Что угодно, - проговорила она.
- Ты должна пообещать, что будешь со мной абсолютно честной. Как только я возьмусь за твое дело, я на твоей стороне. Понимаешь? Представь, что я твой врач или психоаналитик. Ничего из того, что ты мне скажешь, я никому не разболтаю без твоего разрешения.
Харпер кивнула:
- Я расскажу вам все, что смогу.
- Вот и славно. Итак, есть у тебя какие-нибудь мысли или подозрения, кто может хотеть твоей смерти?
У большинства людей, которые становятся жертвами угроз, такие наметки есть. Но Харпер покачала головой:
- Я не раз пыталась понять, кому это нужно, но ума не приложу, кто бы хотел причинить мне вред.
- Довольно искренне. – Мне не хотелось на нее давить. Она казалась по-настоящему хрупкой, и то, что я тыкала ей в лицо пушкой, только усугубляло ситуацию.
Я записала имена родных и друзей Харпер – всех, кто мог подтвердить ее историю. Покушение на убийство – дело не шуточное. Как и преследование, и запугивание. Меня тревожило, что ближайшие родственники не принимают ее всерьез. Надо будет нанести им нежданный визит в ближайшее время.
- Тебе есть где остановиться, чтобы не возвращаться домой? – спросила я, закончив с писаниной.
Едва заметно Харпер покачала головой, и от этого легкого движения волосы упали ей на лицо.
- До сих пор даже не задумывалась. Но, наверное, нет. Там, где я буду в безопасности, точно нет.
Это могло оказаться проблемой. Хотя…
- А знаешь, у меня, кажется, есть такое местечко. Почти как приют, только это тату-салон.
- Ох, хорошо.
Похоже, она была не против. Я уж точно за.
- Супер. Тогда посиди пока здесь, а я передам всю информацию своей помощнице. Она живет напротив. А потом отвезу тебя туда.
Харпер рассеянно кивнула, глядя на коробку, стоявшую на диване рядом со мной. Это была полная коллекция фигурок членов группы «Kiss».
- Да-да, - согласилась я с ее искренним недоумением. – К таким решениям приводит избыток кофеина.
- Могу себе представить.
Я вышла в коридор, испытывая небывалый подъем от мысли, что сейчас брошу Куки в лицо своего нового клиента – не буквально, конечно, а то неудобно бы получилось, – и едва не вписалась в мистера Самору, нашего управдома.
- Привет-привет, - поздоровался он.
Пухлый человечек был ниже меня ростом, его волосы цвета соли с перцем всегда выглядели так, будто за ними никто никогда нормально не ухаживал. Сам он постоянно носил треники и футболки, какие не увидишь даже на самом зачуханном наркомане. Но хозяин из него был что надо. Когда у меня посреди декабря накрылся обогреватель, мистер Самора починил его всего за каких-то там две недели. Само собой, от отчаянного желания хоть немного поспать в тепле мне пришлось долбиться в его дверь. Всего одна ночь у него на диване, которая стоила мне ночных кошмаров и эпилептического припадка, и этот тюлень раскочегарился не хуже «мерседеса». В общем, потрясно получилось.
- Привет, мистер Зи [4] Самора - (исп. Zamora). Отсюда англ. сокращение Mr. Z – мистер Зи.
.
Он тащил на себе стремянку, защитную пленку и галлон краски. И направлялся в квартиру в конце коридора. Это как, черт возьми, понимать? Когда я только сюда въезжала, я хотела занять ту квартиру. Просила. Умоляла. Но ее хозяева не желали раскошеливаться на ремонт. А теперь вдруг мистер Зи сам ее красит? Теперь им вдруг приспичило?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: