Лорел Гамильтон - Страдание

Тут можно читать онлайн Лорел Гамильтон - Страдание - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лорел Гамильтон - Страдание краткое содержание

Страдание - описание и краткое содержание, автор Лорел Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Каких зомби можно поднять. А каких лучше оставить лоне земли. Об этом вам стоит спросить Аниту Блейк.

До сих пор, она считала их просто отталкивающими, но никак не опасными. Ей никогда еще не приходилось слышать, чтобы кто-то из них мог стать причиной долгой и мучительной смерти человека. Но все изменилось.

Давно уже не видевший своего сына, отец Мики лежит присмерти, разлагаясь заживо от странной болезни, о которой, лечащие его врачи шепчутся как о «болезни зомби».

Анита всю свою жизнь поднимает мертвецов, но такое видит впервые. Эти существа охотятся в дневное время, с такой же скоростью и сноровкой, как вампиры. Если они вас кусают — вы становитесь точно такими же, как они. И так далее, до бесконечности…

Чем все это закончится?

Не знает даже Анита Блейк.

Предупреждение: книга не прошла финишную вычитку, поэтому

содержит много ошибок, т. к. бета вопиюще неграмотна, а так же

присутствует ненормативная лексика. В общем, все как всегда!

Страдание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Страдание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Тогда помоги удержать Генри, — сказала я.

Никки убрал пистолет, потому что я так сказала, и отправился на помощь доктору и медсестрам. Когда он и еще пара рослых офицеров коснулись Генри, их святые предметы вспыхнули еще ярче, озаряя все уже не голубовато-белым, а раскаленным до бела свечением. Крики Генри усилились. Он раскидал почти всех, кто его удерживал, но один из офицеров был почти таким же рослым, как Никки. У них хватило силы прижать Генри к кровати.

В свете освященных предметов я увидела как доктор Эймс поднял шприц.

— Эймс, не делайте этого! — крикнула я.

Доктор повернулся и посмотрел на меня. На нем не было очков, потерялись в суматохе. Щека чуть припухла.

— Мы должны его успокоить. Он ранит себя или кого-то из нас.

— Я знаю где вампир, — сообщила я.

— О чем вы? — Он потянулся шприцем к трубке капельницы.

Палата была довольно маленькой, поэтому я вовремя успела перехватить руку доктора.

— Он в Генри.

— О чем вы говорите?

— Взгляните на святые предметы, когда к нему прикасаются.

Эймс, щурясь, глянул на кровать, будто раньше этого не замечал, а может и правда не замечал. Похоже, ему здорово досталось по лицу. От такого удара звенит в ушах и на какое-то время остаешься дезориентированным. Доктор повернулся ко мне. Выглядел он недоумевающим.

— Я не понимаю.

— Думаю, что могу кое-что сделать, — сказала я. — Но будет неприятно.

— Неприятнее, чем сейчас? — спросил Эймс.

— Возможно.

— Это поможет моему пациенту?

— Да.

— Тогда делайте.

Он должен был задать больше вопросов или я, возможно, должна была подождать, чтобы дать ему придти в себя после полученного им в скулу удара, но не сделала этого. Потому что он мог надавать предупреждений и передумать, а мне этого совсем не хотелось.

Никки окликнул меня от постели, где по-прежнему помогал удерживать Генри.

— Что ты собираешься делать? — Никки приходилось удерживать одной рукой верхнюю часть туловища. Он мог отжать от скамьи небольшие автомобили, если найти центр равновесия. Ему не нужно было прилагать много усилий, чтобы удержать человека, даже такого сильного, как Генри.

Я понятия не имела, как объяснить это полной палате людей, не имеющих ни метафизического, ни вампирского опыта, поэтому ответила:

— Собираюсь найти вампира.

— Как? — спросил заместитель Эл.

— В этом мне поможет Малыш Генри.

— Как? — повторил Эл.

— Проще показать, — ответила я и начала разоружаться. Всем мужчинам у кровати нужно было сделать то же самое, но на это не было времени. Сейчас же это можно было сделать. Я сняла все, что мог бы схватить Генри и использовать против нас, и затем то же самое сделала с каждым мужчиной, и когда мы оказались в такой безопасности, какая могла быть возможна в данной ситуации, я принялась за поиски. Начала рыскать в разуме Малыша Генри Кроуфорда.

Глава 71

Они приковали Малыша Генри наручниками к металлическим поручням кровати, но он продолжал биться и вырываться так сильно, что Никки предупредил:

— Поручни могут не выдержать, поторопись.

В Малыше Генри не было зверя, которого я могла бы призвать. Он не был вампиром, которого я могла бы подчинить некромантией. Мне и прежде приходилось разрывать связи между оборотнями и их мастерами-вампирами, но я никогда не пробовала освободить от этой связи человека. И я не была уверена как это проделать, но Никки был прав; чтобы я не предприняла, мне следовало поторопиться.

Я начала с прикосновения, потому что все вампирские способности усиливаются от прикосновения кожи к коже. Как только я дотронулась до него, то почувствовала силу вампира. Мой крест вспыхнул белым опаляющим светом и раскалился, как и кресты полицейских. Генри закричал громче, и голос у него стал срываться. Я попыталась отследить источник силы, но словно потерялась в Генри, словно что-то очень теплое и человеческое в нем каким-то образом сбило мою силу.

— Дерьмо.

— Что случилось? — спросил доктор Эймс, придвигаясь ближе.

— Если бы он был ликантропом или вампиром, у меня бы получилось, но с человеком сложнее.

— Получилось что? Что вы пытаетесь сделать?

— Освободить его от вампира, который им завладел.

— Это невозможно, — сказал Эл.

— Я делала это и раньше, — ответила я.

— Это невозможно, как только вампир овладевает тобой, тебе не освободиться, — возразил Эл.

Я покачала головой:

— Не для меня, для меня это не невозможно.

Я подумала о том, чтобы прислонить крест к его коже. На несколько секунд это отгонит вампира, но не освободит того, кто уже попал под такое сильное воздействие.

Я обошла кровать и подошла к Никки:

— Помоги мне забраться на кровать.

Никки не стал переспрашивать, а просто поднял меня.

— Что вы собрались делать, Маршал? — спросил доктор Эймс.

— Мне нужно увидеть его глаза, но я слишком низкорослая.

Никки помог мне пробраться над этими длинными, мускулистыми руками, которые все еще боролись с наручниками и узкими металлическими поручнями кровати. Двое офицеров продолжали прижимать его ноги, или в ином случае он бы скинул меня с кровати. Я пыталась удержаться на коленях над его телом, но он слишком сильно брыкался. И тогда я оседлала его грудь, обеими руками обхватив его голову. Он все еще кричал, и находиться прямо у его лица, так близко к источнику звука, было почти болезненно. Мой крест пылал столь ярко, что я от него почти ослепла. Мне нужно было увидеть его глаза, но я не могла. Решусь ли я снять крест? Но другие освещенные предметы сияли так ярко, что я не была уверена, изменит ли это хоть что-то.

Под моими руками кожа его лица казалась прохладной и я смогла почувствовать вампира внутри его. Я решила обращаться с ним, как будто он не был человеком, как будто бы я имела все права ожидать его отклика на мою силу.

— Генри Кроуфорд, Генри, посмотри на меня! — я влила энергию и силу в свои слова.

Он прекратил сопротивляться и моргнул, глядя на меня сквозь свет от креста.

— Генри, Генри, ты меня слышишь?

Он моргнул, уставившись на меня, как будто не понимал что я такое.

— Генри, ты меня слышишь?

— Я слышу тебя, — прошептал он.

— Я собираюсь освободить тебя.

— Ты не можешь. Он сказал мне, что я навеки его.

— Он солгал, — ответила я. — Они все лгут.

— Кто? — спросил он.

— Вампиры.

Свет от креста слегка потускнел и я увидела насыщенный каре-зеленый цвет его глаз. У большинства людей с карими глазами встречаются вкрапления серого цвета или зеленого, но глаза Малыша Генри действительно смешивали в себе фрагменты карего и зеленого. Я видела боль и замешательство в его глазах, а потом увидела это, отблеск чего-то темного. Я никогда не знала, как на самом деле «вижу» это или это мой разум так передавал непередаваемое. И в следующее мгновение вампир влил силу в Генри, пытаясь добраться до меня, но с вампирами мне все было понятно. Я уже боролась с другими двумя, восставшими из мертвых, некромантами; один из них едва не убил меня, но это было до того, как я приняла себя такой, какая я есть, кто я есть, и что все это значит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лорел Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Страдание отзывы


Отзывы читателей о книге Страдание, автор: Лорел Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Евгения
6 апреля 2024 в 01:25
Нравится, как пишет из-за этого даже привыкла к необычному формату её книг, что подтверждает: преподнеси по-умному и человек в кабале... Правда, меня из-за моего упрямого характера, невозможно переделать, но молодёжь.. Но и всё же, для меня лично, интересное чтиво: её ход мыслей, язык, варианты действий... Перевод немного страдает, но ничего...
x