Лорел Гамильтон - Страдание
- Название:Страдание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорел Гамильтон - Страдание краткое содержание
Каких зомби можно поднять. А каких лучше оставить лоне земли. Об этом вам стоит спросить Аниту Блейк.
До сих пор, она считала их просто отталкивающими, но никак не опасными. Ей никогда еще не приходилось слышать, чтобы кто-то из них мог стать причиной долгой и мучительной смерти человека. Но все изменилось.
Давно уже не видевший своего сына, отец Мики лежит присмерти, разлагаясь заживо от странной болезни, о которой, лечащие его врачи шепчутся как о «болезни зомби».
Анита всю свою жизнь поднимает мертвецов, но такое видит впервые. Эти существа охотятся в дневное время, с такой же скоростью и сноровкой, как вампиры. Если они вас кусают — вы становитесь точно такими же, как они. И так далее, до бесконечности…
Чем все это закончится?
Не знает даже Анита Блейк.
Предупреждение: книга не прошла финишную вычитку, поэтому
содержит много ошибок, т. к. бета вопиюще неграмотна, а так же
присутствует ненормативная лексика. В общем, все как всегда!
Страдание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Эй, тебе они тоже нравятся.
— Верно.
— А на следующий день, когда мы сказали, что не выспались, другие копы подумали, что у нас была ночь марафона секса.
— Они бы и не поверили в марафон фильмов, — ответил он.
— Никогда не верят.
— Мы выступаем на поиски минут через сорок-пять. Ты будешь готова?
— Постараюсь, хотя у меня тут охрана.
— И что ты натворила?
— Ничего, — ответила я, напустив в голос обиженных ноток.
— Ну конечно.
— Объясню, в дороге на поиски вампиров.
— Я хотел распределить нас с тобой по разным группам, чтобы хотя бы две группы знали достаточно о вампирах и о том, где могут находится их тела.
— Разумно, но мне будет не хватать тебя за спиной.
— Аналогично, но у нас действительно поджимает время, и не хочу напоминать о сюжете того фильма, но у меня плохое предчувствие насчет сегодня.
— Почему?
— Любовник Смерти сейчас напуган. Ему нечего терять и он может натравить на нас всех.
— Беспокоишься насчет зомби?
— А ты нет?
Я подумала о всех тех обнаруженных в доме телах, словно в жутком продуктовом магазине. Никки сказал, что нужна чертова прорва зомби, чтобы заполнить такой «магазин».
— Да, сама переживаю, что появится больше зомби.
— Тогда допроси Малыша Генри, а я отправлю спецназ встретить тебя у больницы. Мы с Хетфилд отправимся со своими командами и начнем проверять наши области. У спецназа есть карта с отмеченными областями. Давай найдем ублюдка до наступления ночи.
— Найдем, — ответила я. Мы «повесили трубки» и я отправилась проверить, не вспомнил ли Малыш Генри что-нибудь о помещении с каменными стенами и земляным полом.
Глава 73
Когда мы вернулись в палату, Малыш Генри был уже на ногах и громко требовал чистой одежды. Больничная сорочка, которую вокруг меня можно было бы обернуть трижды и обвязать дважды, не доходила ему до колен и не сходилась на спине. Вид был что надо, но я отвела взгляд — он не мой, чтобы заглядываться на него. Я приложила слишком много усилий не накормить на нем ardeur , чтобы теперь пялиться на него. К тому же, Генри не осознавал, что отсвечивает своими прелестями, а может ему было плевать.
— Мне нужна одежда!
— Мистер Кроуфорд, на вас ее не было, когда вы поступили в приемный покой, — отвечала ему невысокая блондинистая медсестра. Она уже почти кричала, в ответ на его вопли. Это ее он запустил через всю палату, хотя скорее всего, даже, не помнил об этом.
— У меня найдется на тебя лишняя футболка, — предложил Никки.
Генри развернулся, его весьма длинные волосы были спутаны.
— Спасибо.
— Но мои запасные брюки тебе будут слишком узки.
Я повернулась к сверлящей его взглядом медсестре.
— Не могли бы вы поискать штаны от униформы, которые ему подойдут?
— Попробую, — буркнула она ему и осторожно прошла рядом с ним.
Когда она проходила мимо, я коснулась ее руки, для привлечения внимания.
— Спасибо.
— За что? — нем поняла она.
— За то, что делаете свою работу. Генри не помнит, как швырнул вас через всю комнату.
Его глаза слегка округлились.
— Что я сделал?
— Ты боролся с нашими добрыми докторами и медсестрами, когда был под влиянием вампира, — ответила я.
Он посмотрел на медсестру, которая была моего роста, но с не настолько развитой мускулатурой.
— Прошу прощения. Я не сильно вам навредил? И сожалею, что так вспылил только что.
Она покачала головой.
— Нет-нет, пустяки, так, пара синяков. Извинения приняты. Пойду поищу вам брюки, не можем же мы выписать вас в одной сорочке. Она посмеялась над, по-видимому, дежурной шуткой.
— У них и обуви тоже нет, — сказала я.
— А какой у тебя размер, — спросил Никки.
— Двенадцатый.
— Тебе повезло, у меня есть запасные в машине.
— Спасибо тебе огромное.
— Да без проблем, — отмахнулся Никки.
— Не слишком радуйся, потому что ты штатский, а мы пойдем на него со спецназом.
— Я знаю большинство копов в городе, маршал Блейк. Мы с отцом указывали им путь в спасательных операциях и помогали проводить тренинги в округе.
— О’кей, — кивнула я. — Но как только они прибудут, мы не будем тебя ждать, если будешь еще не готов.
— Я буду, но без меня вы не пойдете в любом случае.
— Спецназ захватит с собой карту с поисковыми координатами.
— Я видел то же самое, что и ты, и к тому же знаю, где он укрывается.
— Ты узнал это место?
— Об этом и говорю.
— Скажи мне, и я передам остальным.
— Вы никогда не найдете его без меня. — Его лицо было очень серьезным. — Они едва нас не убили, а в этих горах мы найдем их где угодно.
Я хотела было поправить его выбор слов, но решила, что он был не случайным. И даже если и был, то как-то уж слишком по фрейдовски, чтобы я могла что-то с этим поделать, так что оставила это профессионалам, когда они начнут терапию со свеженьким посттравматическим синдромом.
— Если достанешь футболку с ботинками, он будет хотя бы одет, — заметила я.
Никки покачал головой.
— Я сейчас твой телохранитель, так что тебе придется пойти со мной, или поведем его в машину в одних брючках, которые ему подбирают.
— А если я скажу, что буду в порядке, пока ты не вернешься, что скажешь?
Он лишь посмотрел на меня, его единственный глаз выразил его отношение к этому, а так как это был Никки, выражать было что.
— Как в ужастике — я только за дверь, а ты исчезаешь или умираешь к тому времени, как я возвращаюсь, так что лучше уж все время вместе.
— Потому что в ужастике обязательно присутствует смерть?
— Потому что я твой телохранитель, — ответил он ровным тоном, в котором не было и намека на юмор, который я хотела привнести в разговор.
— Слышал, — вмешался Генри, — вы что-то говорили о том, зачем зомби так много еды и где они собираются добыть еще.
Я глянула на него:
— Извини, не думала, что ты нас слышишь, решила, ты все еще отходишь от, своего рода, анестезии.
— Все в порядке, это помогло мне очнуться. Он начнет с Боулдера и близлежащих городов.
— Как начнет? — спросила я.
— Простым поднятием мертвых, пока они не уничтожат живых.
— Он собирается поднять армию мертвых? — спросила я.
Генри покачал головой, отчего его золотисто-каштановые лохмы качнулись из стороны в сторону, насколько позволили колтуны.
— Не армию, скорее немертвую саранчу. Он просто хочет чтобы они истребили как можно больше людей, а он покормится на каждой из этих смертей. Он кормится страхом и смертью.
— Я знаю, что изначально он кормился от смерти, но не знала, что он был одним из кошмаров.
— Имеешь ввиду ночные кошмары?
— Не совсем; кошмары — это прозвище вампиров, которые могут вызывать страх в людях и кормиться им на расстоянии. Может, отсюда и пошла идея о ночных кошмарах, но это вампирская уловка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: