Джейми Макгвайр - Грехи невинных
- Название:Грехи невинных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейми Макгвайр - Грехи невинных краткое содержание
В ужасной схватке Богов и монстров Эдем Райел является виновницей торжества. Она была зачата своей матерью, Меровингом — прямым потомком Христа, и отцом, полукровкой, сыном падшего ангела. Одно её существование означает начало Великой войны. По пророчеству, Эдем – Хранитель Баланса, которая должна осуществить свое предназначение.
Леви, самоуверенный и очаровательный получеловек, сын Люцифера, ничего не воспринимает всерьёз. Даже тогда, когда он, наконец, встречает молодую девушку, которой суждено закончить его существование. Между ними возникает связь, они сталкиваются лицом к лицу, но их принадлежность к разным семьям и религии говорит обратное. Поэтому они должны выбрать: война, смерть или любовь.
Грехи невинных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я улыбнулась ему.
― Эдем! ― взорвалась бабушка.
― Да, мэм.
Я напряглась, а затем ушла в дом. Хоть я и бежала по лестнице, но мои шаги были не слышны. Я проскользнула в ванную и приняла быстрый душ. Затем оделась, но вода бисером все еще покрывала мою кожу.
Потом я стала расчесывать мокрые волосы, и в это время постучал Леви.
― Входи, ― сказала я.
Затем улыбнулась ему, когда он зашел.
На его лице и теле грязь смешалась с по́том, создавая причудливые пятна на всех частях тела: на груди, шее и руках. Его кожа приняла летний загар, за все то время, что он тренировался вместе со мной, – практически всегда без рубашки.
Затем моя улыбка исчезла.
― Такой серьезный, ― сказала я. Когда он не ответил мне, я встала и выпрямилась. ― Я что-то сделала не так?
― Нет, ― ответил он, грязный и потный, держась в стороне от меня, – чистой и в белом платье. ― Нет. Лиллиан попала в ДТП. Бекс останется здесь, а остальные едут в больницу.
У меня отвисла челюсть.
― Тогда мы все едем туда.
Леви стал передо мной, качая головой.
― Это западня. Больница покрыта от и до каждым вообразимым существом. Они думают, что это – ловушка.
Папа вломился в комнату.
― Прости, но мне нужно, чтобы ты осталась.
Я быстро кивнула.
― Хорошо. Конечно. Все, что от меня зависит, я сделаю.
Затем папа поцеловал меня в щеку.
― Спасибо, милая. Мы скоро вернемся. Леви, ― сказал он, ― будь на связи. Гляди в оба.
Леви кивнул.
― Нас трое и Синтия. Мы справимся.
― Джаред! ― Снизу закричала Клэр.
― Люблю тебя, малышка. Будьте бдительны.
И тогда он отвернулся и вышел, а за ним закрылась дверь.
Я бросилась к окну, в папином внедорожнике на пассажирском сидении уже сидела мама и я посмотрела на нее. Мама помахала мне, глядя со страхом, а затем прикоснулась ладонью к стеклу.
― Ей должно быть плохо, ― сказала я, наблюдая, как машина уносилась со двора, устремляясь вдаль.
Леви обнял меня.
― Они что-то замышляют, но она не то, чего они хотят. Я уверен, с ней все будет в порядке.
― Папа выглядел обеспокоенно.
― Он ведь всегда такой, ― с улыбкой сказал Леви, пытаясь приподнять мне настроение.
Я кивнула и обернулась, обнимая его.
Бабушка окликнула нас снизу, и Леви протянул мне руку, затем мы присоединились к ней в гостиной. Она протянула руки, обняв меня с необычной нежностью.
― Она будет в порядке, дорогая. Не волнуйся. ― Затем потянула меня сесть рядом с ней. Потом бабушка махнула рукой Бексу, приглашая его в комнату. Он вошел, и она обняла его, когда Бекс присоединился к нам.
― Этого больше не повторится, ― сказала она. ― Он не сделает этого с нами дважды.
― Да уж, ― проворчал Леви.
Бабушка с суровостью в глазах посмотрела в его сторону.
Часы в углу, отмечаемые каждую секунду, заставили время тянуться. Зазвонил мой телефон, и я подняла его, быстро нажав на экран.
― Это мама, ― сказала я, нажимая на экран. ― Она все еще в хирургии.
― Для чего? ― спросил Бекс.
― Прости, ― сказала я, положив свой телефон на журнальный столик перед нами. ― Она не сказала.
Бекс кивнул.
― Она ответит позже. Нина хороша в больничных условиях. У нее были уже тренировки с Райаном.
Я улыбнулась ему еле заметной улыбкой, а потом прикоснулась к его руке. В ответ он сжал мою руку еще сильнее. А бабушка обняла нас обоих с двух сторон.
Леви встал и начал ходить. Его шаги начали выравниваться с часами. Ожидание ― это хуже всего. Леви остановился, посмотрел вверх, а затем продолжил ходить по комнате.
― Леви, пожалуйста. Да сядь же уже, ― сказала бабушка.
Я соскочила.
― Все в порядке. Просто действительно тяжело усидеть при таких обстоятельствах.
Затем встал Бекс, и в итоге – мы все стояли, или ходили и периодически просто покачивались на своих местах.
Внутренний двор был, видим из окна гостиной, и я наблюдала за тем, как краски лета раздувались на ветру. И пытаясь сохранить нотку храбрости на своем лице для Бекса, было тщетным, – она стала распадаться на кусочки. Леви встал позади меня и обнял, как будто прочитал мои мысли. Он прикоснулся своей щекой к моей, шепча на ушко слова утешения, но не на английском. Он говорил на моем любимом диалекте — на языке небес.
Бабушка встала, оглядываясь по сторонам, как будто что-то почувствовала.
― Бекс?
Бекс кивнул. Леви только сильнее прижал меня к груди.
― Они здесь? ― спросила я.
Леви прикоснулся губами к моему уху.
― Держись рядом, независимо от того, что увидишь.
Я кивнула.
В дверь позвонили, и мы все посмотрели друг на друга. И Бекс вытащил пистолет из-за своей спины.
― Я пойду первой, ― сказала бабушка.
Мы последовали за ней до конца коридора, ведущего в фойе, ее каблуки цокали по мрамору. Агата появилась из столовой, но бабушка протянула руку, и Агата застыла на месте.
― Ступай домой, ― сказала она. ― Через заднюю. Роберт отвезет тебя. Иди.
Агата кивнула, несясь мимо нас, в сторону задней залы.
Бабушка глубоко вдохнула и приняла свою усовершенствованную позу, а затем повернула ручку. Дверь широко распахнулась, а за ней оказался Морган. Я ахнула, и инстинктивно подалась вперед, но Леви схватил меня прежде, чем я смогла сделать шаг.
― Нет, ― сказала бабушка.
― Морган, ― выдохнула я, и мои глаза мгновенно наполнились слезами.
Мой друг смотрел мимо нее с налитыми кровью глазами.
― Эдем, ― умолял он, ―помоги мне.
― Оставь нас, ― сказала бабушка.
Морган шагнул через порог, с легкостью отодвинув в сторону бабушка. Бекс шагнул передо мной, как и Леви. Бабушка промчалась мимо Моргана, стуча каблуками о пол. Она встала между нами тремя и Морганом, опустив подбородок.
Морган засмеялся, издавая нечеловеческий звук.
― За кого ты меня принимаешь, женщина?
― Отец, ― тихо сказал Леви.
― Ох, дерьмо, ― сказал Бекс, готовясь.
Морган повернулся к бабушке и яростно оттолкнул ее на землю, посылая тело скользить по комнате ударяясь о стену. Я попыталась протолкнуться между дядей и Леви, но они меня остановили.
Выражение лица Моргана смягчилось.
― Эдем?
Я глубоко вдохнула, ощущая его боль и страдания.
― Морган, ― заплакала я, сокрушаясь.
Морган улыбнулся, и страшный голос заговорил из его уст:
― Я буду ломать его кости, по одной.
Его рука двинулась в неестественном положении, и ужасный звук трещины разнесся по всему дому. Он удивленно взглянул на меня и вскрикнул от боли.
Я прикрыла рот ладонью.
― Держись рядом со мной, ― сказал Леви. ― Несмотря ни на что.
― Ты думаешь, что спасешь, сынок? ― спросил Морган, его руки болтались по обе стороны, когда он двинулся к нам.
― Нисколько. Но Ты не тронешь ее.
Еще одна трещина прозвучала на весь дом, и Морган упал на землю, схватившись за голень и завывая в агонии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: