Анна Гринь - Веер маскарада
- Название:Веер маскарада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Гринь - Веер маскарада краткое содержание
Дороги, дороги… Вечно они куда-то ведут! А мне не сидится на месте, всё хочется куда-то ехать, идти, бежать. У кого-то торговый тракт под ногами, у кого-то — лесная тропка, а есть и такие, что пробираются по волчьему следу. У меня свой путь, и в нем столько всего, что уже и не понять, когда тонкие пластинки веера жизни сменяются и все вокруг преображается. Но у меня есть свой веер, веер маскарада! Посмотрим, какой путь укажет он мне.
Веер маскарада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Все‑то тебе шуточки, — обиделась Вира. — Вот влюбишься сама и поймешь.
Я досчитала до десяти, приказав себе успокоиться и не выдать боль ни взглядом, ни словом.
«Ты сама так решила!»
— Это точно! — весело вымолвила я, растянув губы в неискренней усмешке. — Но у меня для этого полно времени. Если я перейду на вторую ступень, то смогу замедлить свое старение. Оракул разложил передо мной два простых пути: либо я всю жизнь придумываю себе красивый идеал из Кланта и проживаю с этими мыслями все двести лет, либо я становлюсь более реалистичной и нахожу себе спутника жизни среди людей, завожу детей и горя не знаю. Мне как‑то второй путь нравится больше.
— Я рада, что ты это понимаешь! — искренне улыбнулась мне Вира.
— Ну, раз вы уже излили душу, то не пора ли нам перейти к приготовлениям к балу? — со вздохом спросила Алия, направляясь ко мне с полотенцем.
— Да, точно! — в один голос ответили мы с Виреной и расхохотались.
Глава 3
У веера всегда две стороны с разным рисунком на шелке.
«Краткий курс придворного флирта, том первый»
В очередной раз одернув рукав платья, я выдохнула и вышла в след за сестрой из гардеробной комнаты, приготовившись попасть на глаза легардам. Приятно не чувствовать себя высоченной дылдой в сравнении с другими девушками и даже ловить некоторое число восхищенных взглядов.
— А вот и наши барышни наконец‑то решили почтить нас своим вниманием, — ехидно заметил Клант, мельком скользнув по мне взглядом, будто не увидел ничего особенного.
Жаль! Вира заказала платье у мастера Джу по моему эскизу: все очень просто, чистые линии, легкие складки, подчеркивающие фигуру… Ненавязчиво и в то же время достойно как для княжны, так и для сестры киашьярины. Но видимо для него этого недостаточно…
Внутри будто образовалась громадная пустота, проткнув сердце ледяными иглами. Я вздохнула, удерживая на лице маску спокойствия и довольства.
— Отличный цвет! — только и произнес блондин.
«Ррррр!» — медленно выдохнула я, контролируя себя, чтобы никто не заметил, как мне стало обидно в этот момент.
— Да, тебе очень идет этот теплый бирюзовый оттенок, милая, — улыбнулась Вира, хотя только несколько минут назад повторила тоже самое в гардеробной.
— Спасибо, — искренне ответила я сестре, понимая, что она так проявляет свою поддержку.
— Готовы? — уточнил Рэнд, подавая жене руку.
— Конечно, — подтвердила Вира и посмотрела на Алию: — Справишься?
Служанка кивнула, мельком глянув на сладко спящего в своей кроватке Тироя.
— Мне нравятся такие празднества, — хмыкнул Клант добродушно. — Мы празднуем рождение этого малыша, а он даже не узнает об этом! И все увидят Тироя лишь тогда, когда ему исполниться три года и он сможет сам выйти к знати Легардора.
— Это нормально, — пожал плечами Рэндалл. — Так принято. Это нерушимо уже на протяжении очень многих поколений.
— Это стало принято тогда, когда возникла опасность рождения не наследника, а монстра, — фыркнул Клант, подставляя мне руку.
— В любом случае Тирой еще слишком маленький для знакомства с другими, — примирительно промолвила Вира. — Пойдемте.
Я поудобнее перехватила свою маску, полюбовалась на тонкую хрусткую отделку серебристого кружева на маске сестры и ее Рэндалла и перевела взгляд на Кланта, с трепетом положив руку ему на локоть.
— А где твоя маска?
— Она мне не нужда, — спокойно произнес киашьяр.
— Клант у нас не придерживается правил, — заметил Рэндалл.
— Нет, просто мне не нужна маска, чтобы скрыть свое лицо, — искривил губы блондин.
— Так и скажи, что маска не подходит к твоему костюму, — хмыкнула я, проведя рукой по золотистой ткани камзола.
— Если тебе так удобнее… — задумчиво произнес легард.
Я удивленно нахмурилась. Обычно Клант не упускал возможность поспорить со мной по любому поводу, а тут он вдруг решил промолчать.
— Ты не захворал? — тихо спросила я нормальным тоном и добавила уже с привычной в нашем с ним общении издевкой: — У меня есть чудесные травы. От любой болячки помогают. Сама собирала!
— Сама? Ты не оставляешь попыток от меня избавиться? — ухмыльнулся блондин. — Кто же будет и дальше снабжать тебя знаниями, малышка?
— Будто ты единственный толковый легард на свете! — с придыханием ответила я.
— Да уж! Уже сегодня можешь составить список на замену. В таком платье ты легко это сделаешь, — прошипел Клант.
— Спасибо за совет, — довольно прощебетала я. — Непременно им воспользуюсь. И уверена, большинство в списке будут куда покладистее тебя.
— Еще бы!.. — подтвердил киашьяр. — Только не из желания чему‑то тебя научить… Точнее, не из желания научить тебя магии!
— Я взрослая девочка, Клант, вполне могу и сама разобраться в окружающих… Мне не нужны твои комментарии на этот счет.
— Эй, может уже хватит припираться? — спросил Рэндалл устало. — В конце концов, нас же ждут, а вы тут устроили очередное противостояние. Перенесите ваши споры на потом.
Мы с блондином одновременно отвернулись друг от друга, но руку с его локтя я не убрала. Не пройдет и минуты, как мы будем весело болтать, забыв о маленьком споре. За последние года три я понемногу смирилась с тем, что Клант и не обращает на меня внимания как на девушку, но при этом старательно оберегает от слишком навязчивого внимания легардов — мужчин.
— Я просто знаю их намеренья, поверь, — произнес Клант, когда мы прошли через очередные двери, направляясь вниз, в бальный зал.
— Тебе эти намеренья известны лучше всех, — с плохо скрываемой усмешкой вымолвила я. — Сколько дам вздыхают по тебе в этом году?
— При чем здесь это?
— Ни при чем. Но ты лиса, которая рассказывает цыпленку, что вокруг полно лис, — ответила я негромко.
Клант не ответил, а я не стала развивать тему, позволяя ввести себя вслед за Рэндом и Вирой в огромный зал. Наряды легардов пестрой круговертью мелькнули вокруг, слившись в единое пятно. Я удивилась, но потом сообразила, что вот — вот расплачусь. Порадовавшись, что Клант не смотрит в мою сторону, я часто — часто заморгала.
— Кажется, там мои знакомые, — промолвила я, закрепляя на лице маску при помощи лент. — Приятного вечера!
Клант без вопросов отпустил мою руку, позволяя уйти. Мне хотелось оглянуться, но я и так знала, что он смотрит мне в спину.
«Взялась играть, играй до конца!» — приказала я себе и гордо расправила плечи.
Мягкие переливы музыки окружили со всех сторон, в центре зала уже начались танцы, а, судя по хохоту и крикам, большая компания у ряда колонн слева играли в слепого кота. Девушка, которой завязали глаза поверх маски куском черного шелка, топталась среди веселящейся толпы, пытаясь угадать, кого поймала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: