Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП)

Тут можно читать онлайн Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП) краткое содержание

Ледяной поцелуй (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Аманда Хокинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Брин Эвен всегда хотелось быть частью мира Канин. И хотя у нее нет социального положения, потому что она полукровка, она не отказывается от своей мечты служить королевству, которое она любит. Эта мечта приводит ее в совершенно новый мир… в сверкающий дворец Скояр. Народ Скояр нуждается в защите от того же самого жестокого противника, который угрожает племени Канин, а, поскольку, она наполовину Скояр, это шанс для Брин больше узнать о своем происхождении. Ее босс — Ридли Дрезден — руководит миссией и хочет помочь. Он всегда был ее самым надежным другом — но так как их взаимное притяжение усиливается, он становится увлечением, которое она не может себе позволить. Брин близка к пониманию, что мир Скояр полон тайн, и запутываясь все больше и больше, она не знает, кому доверять. А из-за возникшей с Ридли близости, она понимает, что, возможно, не может верить даже собственному сердцу.

Ледяной поцелуй (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ледяной поцелуй (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аманда Хокинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Марксина взглянула на нас, в ее глазах светились тревога, усталость и страх, и коротко кивнула.

— Вы здесь, и я очень благодарна вам за это, потому что я не могу себе представить, что случилось бы с моим внучатым племянником. Но что нам делать со всем этим? — ее взгляд тяжело остановился на нас с Каспером. — Кто стоит за покушениями на мою семью? И как мы остановим их?

— Бэйль Ландин начал полномасштабное расследование… — сказал Каспер, но Лизбет тут же подняла руку, чтобы остановить его.

— Я не доверяю этому человеку. — Лизбет поморщилась. — Я не доверяла ему уже давно, но Микко не желает об этом ничего слышать. Ландин был лакеем его отца, это многое вам скажет о нем. Руне Биелса был ужасным, хладнокровным тираном, и тот, кому он доверял, не может быть хорошим.

— Нана! — воскликнула Линнея.

— Я просто констатирую факт, — сказала Лизбет, отмахиваясь от нее. — И хуже всего то, что Руне так запугал своего сына, что тот и после его смерти не может ничего делать.

— Я тоже не доверяю Бэйлю Ландину, — согласился Каспер. — Но теперь я участвую в расследовании и, надеюсь, направлю его в верную сторону.

— Благое намерение, но я не уверена, что оно принесет какие-то плоды, — сказала Лизбет. — Именно поэтому я вызвала вас обоих сюда. У вас нет связей с этой охраной, и вы уже доказали, что гораздо умнее и способнее, чем кто-либо из здешних. Я хочу, чтобы вы взглянули на это со стороны, поверх того фарса, который, как выходит, разыгрывает Бэйль Ландин.

Я переглянулась с Каспером, который ободряюще кивнул.

— Мы уже намеревались это сделать, марксина, — сказала я. — Мы не доверяли охране, когда приехали, а после инцидента с Сирано, мы доверяем им еще меньше. Теперь нам нужно определить, насколько широко распространилось предательство, и кто стоит за этим.

— Превосходно. — Лизбет улыбнулась нам. — Что вы обнаружили на сегодняшний день?

— Сирано должен был охранять королеву Линнею за обедом, но он сообщил ей, что у него встреча с Бэйлем, на которую ему нужно отлучиться, — начал Каспер.

— Я уже знаю это, — сказала Линнея. — Именно я сообщила вам это.

— Правильно. — Каспер взглянул на нее, но продолжил рассказ ровным голосом. — Мы подтвердили, что встреча действительно была, и Бэйль присутствовал на ней с десятью охранниками, которые ручаются за него вместе с работниками кухни и лакеями. Сирано не присутствовал предположительно потому, что ему не разрешили оставить королеву без охраны, что он, на самом деле, сделал.

— Он сказал мне, что я буду в безопасности, потому что буду с Брин, — сказала Линнея. — И как оказалось, я была в большей безопасности с Брин, чем была бы с ним.

— Так Сирано солгал, чтобы получить время наедине с королем и убить его? — Лизбет пожала плечами. — Это не скажет нам, почему он собирался это сделать.

— Нет, но это свидетельствует о том, что Бэйль не участвовал в этом непосредственно, — сказал Каспер.

— Стоит также отметить, что у Сирано были жена и маленький ребенок, — сказала я, и по тому, как удивленно переглянулись Лизбет и Линнея, я поняла, что это для них было новостью. — У его дочери редкое заболевание, которое требует дорогостоящего лечения, что делает деньги хорошей мотивацией. И жена, и ребенок, кажется, уехали в спешке.

— Одежда была разбросана по кровати, но не было никаких признаков борьбы, — сказал Каспер. — Кажется, они уехали довольно внезапно, но по собственной воле.

— Это не удивительно, если они услышали, что Сирано был предателем, которого убили, — продолжила я, не позволяя темному облаку его смерти омрачить мои слова. — Ожидаемо, что они убежали, чтобы не быть наказанными за его преступления.

— Если они невиновны, им нечего бояться, — пропищала Линнея, демонстрируя свою наивность.

В другой раз мне нужно будет ей рассказать, как маленькие дети Виктора Далига были наказаны за его грехи. Мир устроен несправедливо, и она должна знать это, если хочет помогать править королевством.

— Однако, мы нашли кое-что странное, — продолжил Каспер. — Под печью были два сапфира чуть меньше жемчужин. Мы подозреваем, что в волнении отъезда они выпали и закатились под печь, а жена Сирано или не заметила их, или из-за сильной спешки оставила их.

— Сапфира такие же большие, как жемчужины? — Лизбет покачала головой. — Ты уверен, что они были настоящими?

Каспер кивнул:

— В зависимости от цвета и размера, Бэйль оценил, что они стоили, по крайней мере, по двадцать тысяч долларов за штуку.

Линнея ахнула:

— Откуда у охранника могли быть такие дорогостоящие сапфиры? И как его семья могла быть столь небрежной, что оставила их?

— Это отличный вопрос, — сказала я. И ответ на него мы с Каспером вчера вечером нашли довольно быстро. — Единственная причина, почему жена Сирано не заметила или не волновалась об оставленных пятидесяти тысячах долларов, если у нее было намного больше.

Королева Линнея покачала головой, наморщив лоб, явно все еще озадаченная моими словами:

— Мы платим им достойную зарплату, но этого далеко не достаточно, чтобы иметь такие деньги. Сирано крал их?

— Есть одно предположение, — признал Каспер. — Другое — с Сирано расплатились.

Лизбет подперла рукой подбородок, устремив взгляд в никуда, но ее глаза метались, пока она думала. Марксина, скорее всего, пришла к этому умозаключению задолго до своей внучки и пыталась обдумать его.

— Из-за болезни его дочери и растущих медицинских счетов, Сирано брал взятки, — сказала я. — Он, вероятно, посчитал, что стоило рискнуть жизнью, чтобы обеспечить свою семью.

Это объясняет маниакальное выражение в глазах Сирано. Он никак не мог вчера не уронить свой меч, но после разговора с Каспером мы оба начали подозревать, что он собирался нападать на меня, пока я не убила бы его. Может быть, оплата его семье зависела от его смерти. Это был единственный шанс, чтобы тот, кто заплатил, был уверен, что Сирано никогда не заговорит.

Я не уверена, что это заставило меня чувствовать себя лучше из-за происшедшего. Убийство отчаянно желающего умереть, чтобы спасти свою семью, было не очень похоже на справедливость.

— У кого здесь есть такие деньги? — спросил Каспер.

— Ну… никто. — Линнея пожала плечами. — Я имею в виду, у женщин есть драгоценности. — Она указала на стол бабушки, покрытый безвкусными ожерельями и кольцами. — Одно из моих ожерелье могло бы стоить десять тысяч долларов, но тогда оно должно будет заполнено сапфирами и алмазами. У нас нет существенно крупных камней.

— Они из хранилища, — сказала Лизбет, глядя на Линнею в зеркало. — Это единственное место, где у нас есть камни такого размера.

— Они принадлежат королевству, — сказала Линнея, пытаясь отговорить свою бабушку. — Они принадлежат всем. Зачем Сирано красть у самого себя?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аманда Хокинг читать все книги автора по порядку

Аманда Хокинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ледяной поцелуй (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Ледяной поцелуй (ЛП), автор: Аманда Хокинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x