Хлоя Нейл - Дважды укушенный
- Название:Дважды укушенный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хлоя Нейл - Дважды укушенный краткое содержание
Оборотни всей страны съезжаются в Город Ветров, и в знак мира, Мастер вампиров Этан Салливан предложил их лидеру особого телохранителя — Мерит, новообращенную чикагскую вампиршу. Мерит должна защищать альфу оборотней, Габриэля Киина и одновременно шпионить для вампиров, пока она с ним. Ох, и, к счастью, Этан сделал очень жаркое предложение — уроки боевой подготовки один-на-один, чтобы помочь ей подготовиться к заданию. К сожалению, кто-то ведет охоту на Габриэля, и скоро Мерит попадет на линию огня. Ей понадобится любая помощь, которую только она сможет найти, чтобы выследить потенциального убийцу, и везде, где ей предстоит оказаться, будет наблюдаться рост напряженности в отношениях сверхъестественных существ, и не в последнюю очередь, между Мерит и зеленоглазым, многовековым Мастером вампиров.
Дважды укушенный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
16
Oldsmobile — марка автомобилей, большую часть своего существования принадлежавшая корпорации General Motors. Основана Рэнсом Ели Олдсом в 1897 году и просуществовала до 2004 года. За свою 107-летнюю историю компания произвела 35,2 миллиона автомобилей, из них около 14 миллионов на своём заводе в Лансинге. До момента упразднения являлась одной из старейших автомобильных марок.
17
Чикагский Департамент Полиции
18
Шато Мутон-Ротшильд (фр. Château Mouton-Rothschild) — французское бордосское винодельческое хозяйство, расположенное в коммуне Пойяк, округа Медок. Согласно «Официальной классификации вин Бордо 1855 года» и изменениям, внесенным в неё в 1973 году, относится к категории Первых Гран Крю или Premier Grand Cru Classe, то есть высшей категории в классификации. Входит в пятерку лучших производителей Бордо вместе с Шато Лафит-Ротшильд, Шато Марго, Шато Латур и Шато О-Брион.
19
Карманный персональный компьютер (КПК, англ. Personal Digital Assistant, PDA — «личный цифровой секретарь», а также Handheld Computer) — портативное вычислительное устройство, обладающее широкими функциональными возможностями. КПК часто называют наладонником (англ. palmtop) из-за небольших размеров. Изначально КПК предназначались для использования в качестве электронных органайзеров. С «классического» КПК невозможно совершать звонки, и КПК не является мобильным телефоном, поэтому к настоящему времени классические КПК практически полностью вытеснены коммуникаторами — КПК с модулем сотовой связи и смартфонами.
20
Bon appétit (исп.) — Приятного аппетита.
21
«Чикаго Уайт Сокс» (англ. Chicago White Sox) — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола. Команда была основана в 1893 году. Клуб базируется в городе Чикаго, Иллинойс.
22
Нью-Йорк Янкиз (англ. New York Yankees) — профессиональный бейсбольный клуб, базирующийся в одном из пяти районов города Нью-Йорка Бронксе.
23
Чикаго Бэарз (англ. Chicago Bears, Чикагские Медведи) — профессиональный футбольный клуб, выступающий в Национальной футбольной лиге. Команда является членом Северного дивизиона Национальной футбольной конференции (НФК).
24
Дени́м (denim, по одной из версий — от фр. serge de Nîmes — ткань из Нима) — грубая, плотная ткань саржевого переплетения, из которой Ливай Стросс сшил первые классические джинсы. Традиционно у денима в индиго окрашена только нить основы, но не уто́к. Для получения денима других цветов (в частности, чёрного) применяются красители на основе серы.
25
Короткий воротник-стойка с закруглёнными краями, обычно застёгивается на пуговицу или кнопку. Воротник-мандарин пришёл в западную моду из Китая, где одежду с такими воротниками традиционно носили местные чиновники — мандарины. В Европе и США воротник-мандарин часто можно встретить на форменном военном обмундировании (в частности на френчах) и на иных видах спецодежды (костюме повара).
26
Пулитцеровская премия (англ. Pulitzer Prize) — одна из наиболее престижных наград США в области литературы, журналистики, музыки и театра.
27
Чикáгский университéт (англ. University of Chicago) — частный исследовательский университет в США, основанный американским баптистским обществом благодаря пожертвованию Джона Рокфеллера в 1890 году. Широко известны чикагские физики, экономисты, социологи и юристы.
28
«Судьба» — картина известного художника-прерафаэлита Джона Уотерхауса, написанная в 1900 году.
29
Летающий диск — общее название спортивного снаряда, представляющего собой пластиковый диск с загнутыми краями диаметром 20–25 сантиметров. Диск сделан таким образом, чтобы при его полёте создавалась подъёмная сила, что позволяет бросать диски на значительные расстояния и с большой точностью.
30
Fourplex — форплекс. Здание, состоящее из четырех частей, и каждой из которых свой владелец. Земельный участок — предмет совместного владения всех четырех. Возможен вариант, когда все здание принадлежит одному лицу и части форплекса сдаются в аренду.
31
Стрижка Цезарь выполняется коротко сзади и по бокам, а вверху чуть длиннее. Волосы вверху зачесываются вперед, а не делятся пробором. Короткая челка зачесывается вбок.
32
Джон Стивен Гудмен (англ. John Stephen Goodman; род. 20 июня 1952, Сент-Луис, штат Миссури, США) — американский актёр кино и телевидения, продюсер, лауреат премий «Золотой глобус» (1993) и «Эмми» (2007). Известен, главным образом, благодаря роли Дэна Коннера в комедийном сериале «Розанна» (1988–1997), ролями в фильмах «Артист» (2011), «Операция „Арго“» (2012), «Экипаж» (2012), «Мальчишник: Часть III» (2013), озвучиванием монстра Салли в мультфильмах «Корпорация монстров» (2001) и «Университет монстров» (2013), а также многолетним сотрудничеством с братьями Коэн.
33
Ме́рлин (англ. Merlin, валл. Myrddin, валл. Myrddin Emrys, валл. Ann ap Lleian Annvab y llaian) — в британском цикле легенд, мудрец и волшебник кельтских мифов, наставник и советник короля Артура, а также ранее его отца Утера и короля Вортигерна. Кроме того, имя Мерлина встречается как эпитет в средневековой кельтской поэзии бардов.
34
Одинаково известная своими навыками парикмахера и практикантки Вуду, Мари Лаво достигла знаменитости в Новом Орлеане в течение последней половины 19-ого столетия, когда стремительно выросла ее репутация сильной мамбо (или жрицы). Ее постоянно искали богатые и бедные для того, чтобы заручиться помощью в разнообразных делах, как добрых, так и не очень. Чаще всего люди обращались к ней за приворотными чарами, или просили помочь при родах, чтобы ребенок родился здоровым, или когда хотели получить наследство. Но не менее часто к ней приходили и те, кто жаждал отомстить за обиды, нанесенные недругом.
35
«Men’s Health» (с англ. Мужское здоровье) — ежемесячный мужской журнал. Издаётся в 45 странах мира.
36
Трансформа́тор Те́сла, также катушка Тесла (англ. Tesla coil) — устройство, изобретённое Николой Тесла и носящее его имя. Является резонансным трансформатором, производящим высокое напряжение высокой частоты. Прибор был запатентован 22 сентября 1896 года как «Аппарат для производства электрических токов высокой частоты и потенциала».
37
Твинки (англ. Twinkies), Золотой бисквит с кремовым наполнителем (англ. Golden Sponge Cake with Creamy Filling) — американское пирожное, придуманное и производимое пекарней Hostess Brands.
38
Альма-матер (лат. alma mater — буквально «кормящая, благодетельная мать») — старинное неформальное название учебных заведений (университетов, которые изначально давали в основном теологическое и философское образование), как организаций, питающих духовно. В современной лексике образно означает учебное заведение, в котором человек получал или получает образование; для профессиональных учёных — место их наибольшей занятости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: