Китти Френч - Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков
- Название:Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Китти Френч - Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков краткое содержание
Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
много. Я посмотрела на Ллойда, догадываясь, что держит здесь его.
- А вы, Ллойд? Почему вы так привязаны к дому?
- Бог знает, - его губы изогнулись. - Это место мне никогда не нравилось, оно -
камень на моей шее. Очень не повезло, что у меня случился здесь сердечный приступ,
когда я смотрел в окно. Я умер, и никто это не заметил. Я сразу понял, что умер, ведь эти
двое устроили мне худший прием.
Исаак скрестил руки на груди и фыркнул:
- Ты не уйдешь, пока не станет известна правда.
- И когда вы умерли? - спросила я, отметив, что слова Исаака надо обдумать позже.
- В августе 1971-го.
Я передала дату Арти, а сама считала. Ого. Ллойд умер сорок четыре года назад, и он
погиб последним из братьев. Они долго тут торчали вместе. Конечно, они себя так вели.
- И вы все это время были тут втроем?
- Я же сказал - три мушкетера.
Я прикусила губу после слов Дугласа.
- Но только тут явно не «один за всех, и все за одного», раз один из них убил тебя?
Он улыбнулся и, казалось, хотел ответить так же хитро, но застыл, глядя на дверь.
Через пару секунд призраки исчезли, и мы остались одни в гостиной.
- Это частный сеанс, или все могут приходить?
Марина и Арти отреагировали на голос в комнате, и это убедило меня, что это
человек, а не очередной призрак дома Скарборо. Я застонала, и если бы в моем характере
было топать ногой, я бы это сейчас сделала, потому что вошел не просто человек. Это был,
черт возьми, Флетчер Ганн.
Глава седьмая:
- Что ты здесь делаешь? Это частная собственность, - сказала я, уперев руки в бока.
Он беспечно махнул рукой за спину.
- Калитка была открыта.
Я мысленно ругалась на себя за такой промах. Но урок выучен: нужно прикрывать
следы. Флетчер Ганн, или Флетч, как его всюду знали, - это нахальный подражатель, якобы
энергичный репортер из «Шропшир Экспресс», постоянно пытающийся опозорить мою
семью. Мы несколько лет двигались по кругу, кусая друг друга, но придерживаясь своих
половин круга. Честно сказать, его проблемой были не сами Биттерсвиты, его влекло ко
всему сверхъестественному. Ему нравилось, когда его факты были черно-белыми, как
свежеотпечатанная газета, и потому он совал нос, куда не следовало, чтобы показать себя.
- Смотрите-ка, сам Фокс Малдер, - проворковала Марина, не впечатленная его
появлением, как и я. Чтобы вы представили, он похож на юного Духовны. У него такая же
аура уверенности и вид «только из кровати, где бы с двумя блондинками», что меня
бесило. Горячий ли он? Да. У него глаза цвета морской воды в теплый день, зеленое
стекло, отражающее его мысли, а его каштановые волосы касались воротника в стиле «я
только что провел по ним руками, разве не красиво?», и так не каждый мог уложить. Он
сексуальный, и это скатывалось с него, как волны с песка. То есть, он горяч, но это не
скрывало правды, что его сердце холодное и мертвое в его груди. Может, ночью он хранит
его в холодильнике.
- Мне нравятся «Секретные материалы», - встрял Арти. - Истина где-то рядом.
Флетч кивнул.
- Но точно не здесь. Разве здесь не попахивает бредом Биттерсвит?
- Иди за свой стол и пиши страничку проблем, или что там у тебя, Флетч. Надоел.
Брови Арти поползли к волосам от моей грубости. Я хотела, чтобы Флетч ушел.
- Мне уже не дают отвечать на проблемы, - сказал он, проходя к дальнему концу
комнаты, чтобы посмотреть на сады. - Люди жалуются, что мой стиль слишком грубый, -
он пожал плечами. - Не моя вина, что люди предпочитают ложь холодной и тяжелой
реальности, да?
- Все равно в твоем теле нет ни единой сочувствующей косточки, - проворчала я.
- Тут ты не права, - попался он. - Я король сочувствия по нужным причинам. А не в
цирке, как Лео Дарк. Или «Веселые духи».
Я не позволила ему так задеть меня.
- Это не твое дело, но я уже не работаю в фирме семьи.
- Погоди, - сказал он и вытащил диктофон из кармана, протянул его ко мне. - Я хочу
публиковать твое признание, что все это - лапша на уши.
Марина и Арти встали по бокам от меня, а я качнула голову, не желая раскрывать ему
подробности об агентстве.
- Думаю, тебе пора уходить.
Он неспешно ходил по комнате, разглядывая мелочи.
- Я видел это место, - сказал он. - Видел, как Дарк по телевизору был здесь, а теперь
здесь ты. А раз вовлечены вы, то это место под моим наблюдением.
- Я в ужасе, - фыркнула я.
Он рассмеялся через плечо и пошел.
- Передай привет маме. Я слышал, как высоко она говорит обо мне в своем радио-
шоу.
Как только он ушел, я пнула диван по близости, а Марина показала ему палец в окно.
- Только его нам на первом деле не хватало, - сказала я. Флетч был плохой новостью
для меня. Я хотела изображаться деловую даму, но что-то в нем заставляло вести себя по-
девичьи. Что я сказала? По-девичьи - странное слово. Он заставлял мою голову совершать
глупости. И казалось, что я вспыхиваю изнутри. Боже. Это так отвратительно по-девичьи,
что я хочу перерезать себе горло.
- Весь из себя, - фыркнула Марина и забросила рюкзак на плечо. - Уходим?
- Думаю, да, - кивнула я. - Вряд ли Скарборо расскажут нам еще что-то сегодня. Они
разбежались, как пойманные на грабеже воры, когда пришел Флетч.
Мы забрались в Булочку, а я заметила визитку под стеклоочистителем и забрала ее.
- Флетчер Ганн, репортер, - а сзади было написано: «Неплохая машина, Телма». -
Телма, - прошипела я.
- Он намекнул на «Скуби Ду», - сказал Арти, застегивая пояс безопасности.
- Да. Спасибо, я поняла, - я резко сорвалась с места, заведя Булочку.
- Вот зараза, - пробормотала Марина. Я всегда могла рассчитывать на ее поддержку. -
Хотя горяч, и он явно засматривался на тебя сзади. Я застала его с поличным.
- Нет уж, - жарко сказала я. Не хотелось, чтобы он смотрел на мою попу, как и не
хотелось признавать, что я поглядывала на его. - Правда?
Марина подмигнула, а я решила подумать об этом позже. Она рассмеялась и
посмотрела на Арти.
- Честно говоря, ты точная копия Шэгги.
Он кивнул, не обидевшись.
- Значит, можно завтра на работу привести свою собаку?
- А у тебя она есть? - спросила я, заворачивая за угол.
- Нет.
Я так не думала.
* * *
Когда мы остановились у аккуратного дома его мамы десять минут спустя, Арти
схватил коробочку для обеда и открыл дверь машины.
- Хорошо поработал, - сказала я. - Справился с первой встречей с призраками, как
профи.
Он глупо улыбнулся.
- Но видеть было почти нечего, да?
Я рассмеялась и покачала головой из-за его логики, а он оглянулся за сидения сзади
грузовика, хмурясь.
- Что-то потерял? - спросила Марина. Его мама открыла дверь дома и дико махала
нам с крыльца. Она была маленькой, но смогла как-то родить Арти, она была меньше
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: