Татьяна Алферьева - Левиратный брак (СИ)

Тут можно читать онлайн Татьяна Алферьева - Левиратный брак (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Алферьева - Левиратный брак (СИ) краткое содержание

Левиратный брак (СИ) - описание и краткое содержание, автор Татьяна Алферьева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Две сестры, похожие как две капли воды. Кто может быть ближе друг другу? Однако одинаковая внешность скрывала под собой совершенно разные личности. По прихоти одной из сестёр девушки поменялись не только местами, они поменялись судьбами. Что ждёт впереди каждую из них? И раскроется ли обман? Ведь не зря говорят, что рано или поздно всё тайное становится явным.

Левиратный брак (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Левиратный брак (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Алферьева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Герцог приветливо, без всякого скрытого подтекста улыбнулся Лескою. Тот отреагировал более сдержано.

— Вынуждена вас на время покинуть, господа. Мне необходимо переодеться. Надеюсь, вы не заскучаете.

Лилиана стремительным лёгким шагом двинулась прочь. Грег проводил её взглядом и с восхищением произнёс:

— Какая женщина!

— Вы забываетесь, милорд, — тут же помрачнел Дэрек. — Прежде всего, это женщина — чужая жена.

— Почему же? Я помню об этом, — невозмутимо отозвался Каунти и посмотрел на Лескоя.

Под пристальным взглядом герцога барону стало не по себе. По сравнению с Каунти Дэрек был мальчишкой. Он вдруг почувствовал себя задиристым воробьём, посмевшим чирикать на ястреба. Однако даже это ощущение не помогло ему вовремя остановиться. Леской толком не понимал, ревнует за себя или за друга.

— Осознаёте ли вы, что ваше присутствие рядом с леди Марианой способно её скомпрометировать?

— А ваше? — в голосе герцога промелькнула явная насмешка.

— Я сегодня же уеду из Стейнаута.

Дэрек ожидал, что Каунти скажет что-то вроде «И я тоже», но вместо этого мужчина произнёс:

— Счастливого пути.

— Вы нарываетесь! — вспыхнул Леской, никогда раньше не замечавший за собой способности так быстро и легко раздражаться.

— Может, решим возникшие между нами разногласия более мужественным способом, чем словесные препирательства, — герцог кивнул в сторону двери тренировочного зала.

Барон молча кивнул.

Не сговариваясь, рапирам они предпочли шпаги, висевшие тут больше для украшения, чем для использования в тренировочных боях. Правда, герцог, по-прежнему молча, надел на свой клинок пробковый наконечник, этим вынудив Лескоя сделать то же самое. Стоило шпагам скреститься, как барон тут же понял, что противник ему не по зубам. В движениях герцога чувствовалась не просто хорошая школа, а искусное мастерство, отточенное годами долгих тренировок. Его шпага летала легко и изящно, непредсказуемо и вдохновенно. Да и сам герцог по большей части наслаждался поединком, в отличие от Лескоя, сражавшегося в полную силу. От осознания непревзойдённого превосходства противника, Дэрек начал нервничать и допускать ошибки, за что и поплатился, получив лёгкую резаную рану предплечья, больше похожую на глубокую царапину. Рукав белой рубашки тут же окрасился в алый цвет.

— Хватит, — герцог без предупреждения опустил оружие, с ловкостью увернувшись от удара Лескоя, не успевшего вовремя погасить ответный выпад. — Довожу до вашего сведения, что скорее умру, чем скомпрометирую маркизу. Сейчас мы с вами пойдём, спокойно позавтракаем и разъедемся по домам. Через несколько дней я уезжаю в столицу и до отъезда не планирую больше видеться с леди Марианой. Вчера я встретился с маркизой на прогулке исключительно по деловому вопросу, связанному со коэнской школой.

Дэрек исподлобья посмотрел на герцога. Ему ничего не оставалось делать, как согласиться с разумными доводами Каунти. Между тем герцог достал из кармана жилета кружевной батистовый платок и, вытерев им клинок, повесил шпагу обратно на стену. Больше ни разу не взглянув на барона, мужчина покинул зал. Оставшись в одиночестве и успокоившись, Леской с удивлением подумал, что, несмотря на проигрыш, теперь герцог вызывает у него гораздо больше уважения и симпатии, чем до начала поединка.

Лилиана, узнав о состоявшейся между мужчинами дуэли, сильно рассердилась. Попытки убедить её, что это был всего лишь дружеский поединок, потерпели крах, как только она увидела, что барон ранен.

— Вы мне зубы не заговаривайте, — фыркнула она на мужчин.

Им обоим пришлось долго просить прощение у хозяйки дома за своё недостойное гостей поведение. А Дэрек был даже доволен полученной раной, поскольку маркиза лично её обрабатывала и перевязывала, несколько минут находясь в непосредственной близости от молодого человека.

После завтрака Лилиана распрощалась со своими задиристыми гостями, напоследок ещё раз их отругав. Делала она это с тонким юмором и одновременно с совершенно серьёзным выражением лица, так что и герцог и барон уезжали из Стейнаута с широкими улыбками на лицах, от которых долго не могли избавиться, вспоминая забавную напутственную речь маркизы.

Глава 13

В большом роскошном особняке на Мьенской улице Йордана допоздна горели свечи. Красивая дама сорока с лишним лет сидела у камина и напряжённо о чём-то размышляла. Это была блондинка. В золотистых локонах появившаяся с возрастом седина практически была не заметна. Сеточка морщин вокруг серо-голубых глаз была настолько тонкой, что скорее придавала даме серьёзности, чем старила её. Тёмно-красное платье оттеняло белую фарфоровую кожу без малейшего следа загара. Широкий вырез глубокого декольте, отделанного изнутри нежным кружевом, подчёркивал высокую грудь, красивую шею и плавность линии плеч.

— Милая, ты почему до сих пор не спишь?

В гостиную вошёл мужчина пятидесяти лет, статный, подтянутый, с тёмными, густыми волосами, слегка тронутыми сединой на висках.

— Тебя жду.

— Прости, я задержался во дворце. Решали по поводу экспедиции в Лицию.

Женщина поднялась и подошла к мужу.

— Я тоже недавно вернулась от королевы. Дорогой, я приняла решение.

— Какое? О чём ты? — встревожился мужчина, приобняв жену за плечи.

— Я написала письмо Мариане и пригласила её приехать в Йордан, не дожидаясь возвращения Виктора.

Маркиз Стейн нахмурился.

— А Вика ты о своём решении известила? Его мнение по этому поводу узнала?

— Извещу. Но дожидаться его ответа и терять время не собираюсь, — упрямо тряхнула головой леди Элен. — Этот паршивец запер девочку в деревенской глуши мучиться от одиночества. Что за отношение? Да, знаю, Мариана тебе не по душе. Ты бы предпочёл видеть на её месте Изабеллу. Но раз мальчишке взбрело в голову соблюсти никому ненужный левират, пускай относится к своей жене должным образом.

— Милая, но почему ты не хочешь дождаться возвращения Виктора? Он бы сам привёз жену в столицу. Куда спешить? Тем более что Мариана до сих пор пребывает в трауре по Ральфу, — принялся мягко уговаривать жену Оскар Стейн, заметив, что письмо, написанное и запечатанное, ещё лежит на круглом, инкрустированном мозаикой из камня столике в ожидании отправки.

— Отчего-то траур не помешал Виктору сочетаться с Марианой браком. Он даже года не стал ждать, выпросив у короля разрешение жениться через шесть месяцев после смерти брата на его вдове.

Элен отошла от мужа, взяла со столика письмо и принялась крутить его в руках.

— Тем более траур не помеха быть представленной ко двору. Всё равно этим буду заниматься я. Через две недели начнётся сезон. А когда вернётся Вик неизвестно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Алферьева читать все книги автора по порядку

Татьяна Алферьева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Левиратный брак (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Левиратный брак (СИ), автор: Татьяна Алферьева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Татьяна.
26 августа 2018 в 15:13
Спасибо за книги. Читаю с удовольствием.
Ангелина
6 ноября 2018 в 00:42
Очень понравилась книга, спасибо. Но хотелась бы эпилог по больше. Чтоб уж точно знать, что роды прошли хорошо.
Наталья
9 ноября 2021 в 15:35
Книга бомба,читала на одном дыхании
Альбина
13 февраля 2022 в 20:55
Сюжет, конечно, не новый, но реализован занимательно, незатянуто, персонажи живые. Правда, концовка показалась смазанной, как будто спешили.
P.S.Это первая книга, которую я выбрала из интереса и прочитала на сайте, и впечатления остались весьма положительные.
Дина
10 марта 2022 в 07:59
Очень понравились ваши книги❤️❤️Спасибо Читала на одном дыхании
Ирина
4 ноября 2022 в 11:53
И сюжет избитый. И не порадовал откровенный плагиат из "Унесенные ветром", сцена предоставления ко двору.
Лилия
13 января 2025 в 13:21
Да книга просто замечательна,читала не прерываясь.Благо дарю автору!
x