Татьяна Алферьева - Левиратный брак (СИ)
- Название:Левиратный брак (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Алферьева - Левиратный брак (СИ) краткое содержание
Две сестры, похожие как две капли воды. Кто может быть ближе друг другу? Однако одинаковая внешность скрывала под собой совершенно разные личности. По прихоти одной из сестёр девушки поменялись не только местами, они поменялись судьбами. Что ждёт впереди каждую из них? И раскроется ли обман? Ведь не зря говорят, что рано или поздно всё тайное становится явным.
Левиратный брак (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— «И было бы смешно, коль не было так грустно», — процитировала Лилиана запомнившиеся строчки из памфлета, который ей вручили на улицах столицы.
— Вы правы, впрочем, как всегда.
— Не я, — покачала головой девушка, — а какой-то неизвестный мне автор. Знаете, вам надо самому найти себе подходящую невесту и представить её королю. Насколько я понимаю, вас не интересует богатое приданое и неприступная высокородность. Главное, чтобы родители девушки не кусались, да и сама она не падала при вашем приближении в обморок. Король смотрит лишь по верхам, а вы копните глубже до графских дочек, а то и юных баронесс. Если же опасаетесь недовольства короля, то обратитесь за поддержкой к королеве. Что-то подсказывает мне, что она с удовольствием встанет на вашу сторону.
— Для ваших лет вы очень проницательны, миледи. Как жаль, что мы не встретились с вами раньше, — он всё-таки не выдержал и сказал то, о чём думал практически с первого дня знакомства с этой удивительной девушкой.
После слов герцога Лилиана замолчала, заметив, как его тёмно-серые глаза подёрнулись лёгкой дымкой печали.
— Похоже, ваш муж сегодня нарасхват, — Каунти кивнул в сторону большой группы мужчин, посреди которых стоял Виктор.
— Да, — вздохнула девушка. — Ему даже некогда со мной потанцевать.
— Зато, какой простор для кавалеров, которые жаждут потанцевать с вами.
— Вы ошибаетесь, — улыбнулась Лил. — Между мной и их жаждой стоит надёжный буфер в виде моей свекрови леди Элен. Вам, откровенно говоря, просто повезло.
И тут Лилиана поймала на себе внимательный взгляд Виктора. Маркиз стоял и смотрел на неё и герцога, в то время как какой-то сухопарый старичок о чём-то горячо ему толковал. Впрочем, Стейн умудрялся отвечать собеседнику и, похоже, впопад, поскольку тот горячился всё больше.
— Могу после танца отвести вас к мужу. Вы спасёте его от назойливого собеседника, а в благодарность маркиз не станет ревновать вас ко мне, — шепнул герцог.
— Ревновать? Вы думаете, он ревнует? — удивилась Лил.
— Конечно.
— Тогда лучше отведите меня туда, откуда взяли, — фыркнула девушка. — Для ревности у меня не меньше поводов, чем у мужа. На симпатичных старичков у него время есть, а на меня нет.
Однако стоило закончиться танцу, как Виктор оказался рядом с женой. Маркиз любезно раскланялся с герцогом, взял Лилиану под руку и отвёл в сторону.
— Не устала?
— Устала от тяжёлого платья и скучных разговоров.
— Давай сбежим.
— Но как же твои родители?
— В такой толпе они не скоро это заметят. Хотя если хочешь остаться…
— Не хочу, — замотала головой Лил.
— Обещаю, следующие балы будут гораздо веселее и приятнее, — улыбнулся Виктор, увлекая жену за собой к выходу из зала.
Единственным, кто сразу же заметил исчезновение супругов, был Грегори Каунти.
Глава 19
Самое начало сезона Лил пришлось провести дома из-за женских недомоганий. За это время двор успел перебраться в загородную королевскую резиденцию. Родители Виктора тоже уехали, наконец-то оставив в покое молодую чету. Перед отъездом Оскар настаивал, чтобы сын ехал вместе с ними решать какие-то важные политические и экономические вопросы, да и просто быть на виду у короля, этим зарабатывая себе ещё большее расположение монарха. Виктор в ответ лишь усмехнулся и никуда не поехал. Даже по приказу Алена Второго он не оставил бы сейчас Лилиану одну в Йордане. Несколько раз ему приходили записки от Рэймана, который требовал его скорейшего приезда в загородный дворец, но маркиз бесцеремонно их игнорировал. Будь его воля, он бы и вовсе никуда не поехал. Последнее время его не покидало дурное предчувствие.
Прошла неделя, Лилиана поправилась, однако Вик с отъездом не спешил. От отца пришло письмо, в котором Оскар угрожал сыну немилостью короля, если тот не поторопится.
Стейны поспели к балу-маскараду. Во дворце им выделили отдельные апартаменты, представлявшие собой небольшую комнату с гардеробной. Почти половину помещения занимала двуспальная кровать с балдахином. Стены были драпированы светло-зелёными гобеленами со средней величины, повторяющимся узором в виде золотой розы — символа королевского дома. На окнах висели тяжёлые, пыльные бархатные шторы, которые Лилиана, войдя, тут же раздвинула. Она открыла рамы, чтобы впустить свежий прохладный воздух и выветрить лёгкий запах затхлости.
— Лучшие комнаты уже разобрали, — пояснил Вик неважное состояние апартаментов.
— Зато какой вид, — и не подумала расстраиваться Лил.
Окна выходили в пожелтевший парк. Дорожки, несмотря на постоянный, обильный листопад, были тщательно выметены.
— Ты ещё не видела здешние фонтаны. Правда, они действуют только летом, но и сами скульптурные композиции заслуживают особого внимания, — подошёл к жене Виктор.
— Я развесила одежду. Могу помочь госпоже переодеться к балу, — предложила прислуживающая супругам горничная.
— Я сама, — возразила Лилиана и, когда служанка вышла, попросила: — Можно, я не буду одевать корсет. Ты задолжал мне столько танцев, что я буду танцевать только с тобой. К тому же, моя карне пуста.
— Ты же знаешь моё отношение к этому, — нахмурился Виктор.
— Знаю, но вдруг ты сделаешь исключение, — умоляюще сложила руки девушка.
— Только со мной и только сегодня.
— Спасибо, — Лилиана обняла мужа и благодарно поцеловала.
Придворный бал-маскарад предполагал лишь наличие украшенных перьями масок, никакие особые костюмы не допускались.
Лил надела вишнёвого цвета платье из шёлкового муслина с чёрным бархатным пояском под грудью, чёрными перчатками и того же цвета маскарадной маской. Костюм Виктора, напротив, был очень светлый, кремово-белый, расшитый золотыми нитями, он оттенял смуглую кожу маркиза и чёрные волосы, делая его похожим на пирата. По крайней мере именно такими представляла себе Лил морских разбойников — загорелыми, с короткими волосами. Не хватало только серьги в ухе.
Бал-маскарад удался на славу. Скрываясь под масками, дамы и кавалеры веселились от души, отбросив в сторону всякое стеснение и жеманность. Лил сдержала обещание и танцевала только с мужем. Зато как они танцевали! Легко и свободно, невольно приковывая к себе взгляд окружающих. Через несколько танцев Виктор ненадолго оставил Лилиану отдохнуть, а сам отошёл к давно поджидающему его для разговора Оскару. Пользуясь возможностью, девушка выскользнула на прилегающую к бальному залу террасу, чтобы подышать свежим воздухом. Из-за скопления большого количества народа внутри стало жарко и душно.
Девушка облокотилась на высокую балюстраду и посмотрела вперёд перед собой. На главной подъездной аллее горели масляные фонари на кручёных столбиках со вставками из витражного стекла. Из приоткрытых высоких окон до маркизы доносились звуки музыки и голоса. Скрипнула дверь. Кто-то вышел на террасу. Лил обернулась, думая, что это Виктор. К ней спешил незнакомый молодой мужчина и чему-то очень радовался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: