Анна Завгородняя - Вторая жена. Книга 1
- Название:Вторая жена. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИМ Призрачные Миры
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Завгородняя - Вторая жена. Книга 1 краткое содержание
Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.
Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне. Я видела только поработителя, убийцу, чудовище, зверя!
Внутри меня все перевернулось, стоило только представить, как эти лапы прикасаются к моей коже, как срывают одежды…Меня передернуло. Одна только мысль о том, что я буду всего лишь ВТОРОЙ женой и стану подчинятся его Повелительнице, о жестокости которой у нас слагали легенды, и мое сердце было готово остановится в ту же секунду…
И этому человеку отдает меня родной отец!
Вторая жена. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тахира почти задремала, убаюканная песней волн, когда услышала тихие шаги и открыла глаза.
— Кто здесь? — спросила она, садясь. Сна как не бывало.
Принцесса знала, что одна из рабынь должна была спать у дверей в ее комнаты и вряд ли осмелилась зайти без разрешения. Это означало только одно — в покои проник кто-то чужой.
Рука девушки привычно нырнула под подушку и тут же Тахира со злостью сжала зубы — она и позабыла, что находится не в своем шатре, а во дворце мужа, и из оружия при ней только меч, что сейчас спокойнехонько лежит в своем футляре на столе. Она была безоружна.
«Ничего! — сказала себе принцесса. — Кто бы это не был, я справлюсь!» — и встала с ложа, осматриваясь в темноте.
Убывающая луна дарила достаточно света, чтобы Тахира успела разглядеть темную фигуру, затаившуюся у стены, прячущуюся в ее черной тени. Принцесса подобралась для атаки и решительно прыгнула на чужака. После короткого боя, ухватив кого-то за густые роскошные волосы, Тахира нанесла удар по шее и обездвижив незваного гостя, уронила его на пол, но почти сразу, одумавшись, снова наклонилась и вцепившись в волосы, подтянула на полосу лунного света, падавшего в окно.
Один взгляд и рука Тахиры разжалась. Она склонилась над телом и перевернула его на спину, а затем двумя пощечинами привела в сознание незадачливого визитера.
— Кто ты такая? — не давая опомнится, спросила принцесса девушку, лежавшую на ковре у ее ног.
Девушка была молода, почти одного возраста с самой принцессой. Густые черные волосы укрыли ее грудь, большие подведенные сурьмой глаза испуганно расширились, а затем, когда к девушке пришло осознание произошедшего, превратились в щелки, пылающие гневом.
— Мое имя Дилия! — сказала она и села. — Я женщина Акрама и его любимая наложница! — почти выплюнула красавица.
Тахира опешила, а затем, криво улыбнулась и встала над наложницей, сложив руки на груди.
— И что ты делаешь в покоях принцессы, Дилия? — спросила она. — Рабыня сама пропустила тебя или ты проскользнула мимо нее тенью, словно змея?
— Это ты змея! — девушка медленно встала на ноги, помогая себе руками. Она была тонка, как стебель, с высокой грудью, хороша собой, но в ее глазах сверкала зависть.
— Еще раз назовешь змеей свою повелительницу, и я прикажу высечь тебя плетьми! — спокойно сказала Тахира. — Ты забылась, наложница. Кто ты и, кто я? Только за то, что ты прокралась в мои покои, словно вор, тебе положено наказание!
Дилия вздрогнула, но не отступила.
— Это ты вор! — дерзко произнесла она. — Ты забрала у меня Акрама!
Брови Тахиры взлетели вверх. Она хотела рассмеяться в лицо глупой рабыне, но сдержалась.
— Пошла вон, иначе пожалеешь, что родилась на свет! — сказала принцесса. — На первый раз я прощаю тебя, но если вздумаешь повторить подобное, не избежишь плетей!
— Я просто хотела посмотреть на женщину-варвара, на которой заставили жениться моего Акрама! — зло прошипела Дилия и, повернувшись спиной, не проявив должного почтения, направилась к выходу. Тахира проследила взглядом, как тонкий силуэт растворился в темноте, а затем пошла следом. На пороге застыла испуганная рабыня и принцесса поманила ее к себе.
— Госпожа! — девушка дрожала и прятала глаза.
— Почему ты позволила какой-то наложнице войти в мои покои? — спокойно спросила Тахира, хотя в ее груди бушевал ураган. Дикая злость на Акрама, на его любовницу, посмевшую тайком пробраться в ее комнаты, затопила сердце варварской принцессы, но внешне она была спокойна.
— Я прошу прощения! — пролепетала девушка. — Но Дилия имеет масар…
— И что, получается, она может врываться даже в покои принцессы? — сухо поинтересовалась Тахира.
— Я не могла ее не впустить! — рабыня почти плакала, но Тазиру ее печаль заботила меньше всего.
— Позови ко мне хазнедар! — велела она.
— Сейчас? — удивилась девушка.
— Сейчас! — твердо произнесла принцесса.
Сегодня она поговорит с Ирадой, а завтра настоит на встрече с Акрамом.
Что скрывать, после брачной ночи, Тахира надеялась, что муж посетит ее снова… Не пришел, видимо, нашлись дела более важные, чем молодая жена. И принцесса могла бы это понять и принять, если бы не происшествие с Дилией. Такого спустить она не могла. Ее покои не проходной двор, куда может заходить любой, кому вздумается! Разве после подобного она сможет спать спокойно?
Проследив за тем, как уходит в темноту рабыня, Тахира вернулась в свои комнаты и зажгла свечу. Села на ложе, ожидая прихода Ирады.
Первая ночь во Дворце прошла совсем не так, как хотела и надеялась будущая Повелительница. Муж не пришел, зато вместо него заявилась маленькая проблема по имени Дилия. Тахиру вовсе не обрадовало знание, что у ее повелителя есть наложница, которая, судя по ее поведению, что-то значила в жизни Акрама. Эта молодая девушка не зря пришла смотреть на жену своего мужчины.
Тахира закусила губу. От проблемы наложницы она была намерена избавиться.
«Не потерплю, чтобы у моего мужа была любовница! — решила принцесса. — Но сперва, нам надо с ним поговорить. Кто знает, может быть, Акрам уже дал понять своей наложнице, что она больше не будет греть место в его постели!» — Тахира прошлась по комнате. Звук ее шагов утопал в ворсе ковра. А когда Ирада пришла на зов, то застала свою молодую повелительницу стоящей у окна и наблюдающей, как лунная дорожка золотится на черной ряби моря.
— Вы звали, госпожа! — принцесса обернулась и увидела, что Ирада, склонив голову, ждет ее указаний.
— Я хочу, чтобы у дверей перед моими покоями сменили рабыню! — Тахира передумала пока выдавать Дилию. Но это пока.
— Чем вас не устроила прежняя? — Ирада вскинула брови. Она была в недоумении, что ради такого пустяка ее разбудили посреди ночи. Капризная оказалась принцесса у варваров! Но вслух она, конечно же, не посмела произнести эти слова, лишь снова поклонилась, вспомнив, что у рабыни, что пришла в ее комнату по приказу принцессы Тахиры, было испуганное и заплаканное лицо.
«Что она ей сделала, эта девочка?» — подумала женщина.
— Я не намерена объяснять причину своего приказа! — сухо сказала Тахира, прервав размышления хазнедар.
— Я поняла, госпожа! Сейчас все будет сделано! — и попятилась спиной к выходу.
Тахира проводила ее взглядом, а затем направилась к ложу, легла поперек, задумавшись.
«Наверное, не стоило укрывать Дилию, — подумала она, — надо было рассказать все как есть Ираде. Теперь хазнедар решит, что я взбалмошна и зла!» — девушка усмехнулась.
«С этой Ирадой стоит завести дружбу, — сказала она себе. — Я неправильно начала наше знакомство, ну да еще есть время все исправить!» — она перекатилась на спину и посмотрела на потолок, на котором лунные тени рисовали узоры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: