Молли Харпер - Забота и пропитание для одиноких вампиров
- Название:Забота и пропитание для одиноких вампиров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Молли Харпер - Забота и пропитание для одиноких вампиров краткое содержание
Айрис Скэнлон, дневной консьерж вампиров в Пустоши убывающей Луны, знает о нежити больше, чем ей хотелось бы. Исполнение их поручений в дневное время — от вызова водопроводчика до поставки охлажденной синтетической крови первой группы — дает возможность взглянуть на совсем не гламурную сторону жизни вампиров. Ее правила строги: отношения — сугубо деловые, никакой дружбы и тем более ничего личного. Затем она находит нового клиента, Кэла, которого отравили и оставили лежать на полу собственной кухни, и в ее спокойной жизни все переворачивается с ног на голову.
Кэл — невероятно сексуальный, если допустить, что Айрис находила вампиров привлекательными, — предлагает ей кучу денег, чтобы она спрятала его в своем доме. И хотя он высокомерный, угрюмый и, кажется, не понимает разницу между «работником» и «слугой», она соглашается. Но пока они ищут того, кто желает Кэлу вечной смерти, Айрис все больше и больше нарушает собственные правила… особенно это касается наготы. А может, ей действительно необходимы легкая интрижка и немного романтики… и ее собственный одинокий вампир?
Забота и пропитание для одиноких вампиров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как Кэл сказал, он полностью отключился и реагировал лишь на зов моей крови, хоть и понимал, что это неправильно, и не хотел причинить мне боль. И мысль о том, что из этого можно создать оружие массового поражения против вампиров и окружающих их людей, очень беспокоила Кэла.
Но учитывая, что он смог преодолеть свое кровожадное состояние, мы предположили, что пыльца оказывает более слабый эффект, если ее вдохнуть, и более сильный, если проглотить. Это имело смысл, как и все остальное. Пищеварительная система вампиров работает лучше, чем система органов дыхания.
Как только я убедила Кэла, что ломится напролом в Совет в поисках человека, который запер нас, было далеко не самой хорошей идеей, он немного успокоился и выпил бутылочку свежей донорской крови.
Кэл так упорно трудился над получением нужных ему ответов, что рисковал подвергнуться кровожадной, разрушительной вспышке гнева. Впрочем, если кто и собирается выйти из себя из-за мистера Злобной Пыльцы, так это я. Суды более снисходительны к делам о жестоком отношении человека к вампиру. Мне может сойти это с рук.
Я боялась, что Кэл отдалится, потому что я давила на него или из-за причиненной мне боли. Но вместо того, чтобы закрыться от меня и отталкивать, он, казалось, боялся спустить с меня глаз.
С момента, как я переступила порог, Кэл от меня не отходил. Помог Гиги приготовить ужин до моего приезда и удостоверился, что я поем. Когда я отправилась в душ, он присоединился ко мне и тер мочалкой мне спину.
Это было так по-домашнему. Так по-семейному. И слегка… вызывало клаустрофобию.
Ладно, я не слишком возражала, когда он залез со мной в душ.
Но когда Кэл попытался встать раньше захода солнца и «поужинать» с нами, мое терпение лопнуло.
— Что с тобой происходит? А если на кухне не закрыты шторы? Это потому что ты пытаешься искупить вину за, э… — я посмотрела в сторону Гиги, которая делала домашнее задание по математике со слишком большим усердием, чтобы оно было искренним. — Случившееся? Сказала же, я в порядке. Ничего страшного.
Кэл отложил в сторону свое чтение и искоса посмотрел на мою сестру.
— Гиги, не могла бы ты сходить в кабинет и принести папку с надписью «Финансовый отчет «Голубая Луна»? — попросил он.
— Знаешь, я понимаю, когда меня пытаются выпроводить из комнаты, — сказала она, хмуро разглядывая свой салат.
— Хорошо, тогда ты знаешь, что я делаю это в знак уважения, чтобы не нагрубить, — возразил он.
Она зарычала и вылетела из комнаты.
— Ненавижу, когда логика работает против меня.
— Я же сказала тебе, что все в порядке, нет ничего с чем бы не справились препараты с железом, — прошептала я, зная что Гиги подслушивает за дверью. — Если ты пытаешься так доказать себе, что нет никаких последствий от пыльцы…
— Это не так, — сказал он, коснувшись все еще свежего следа от укуса, который я скрывала под рубашкой с эмблемой Билайн. — Я чувствую, что-то приближается Айрис, что-то, что решит проблему. Словно это щекочет на краю моего мозга, говоря мне, что я близок к решению. Мое время здесь подходит к концу.
— О. — Я откинулась назад на спинку дивану. — О.
Я не думала о том дне, когда Кэл уйдет. Он так хорошо вписался в наш дом и нашу жизнь. Я забыла, что для него это всего лишь временная и неловкая ситуация. Покраснев, я отвела взгляд, желая провалиться сквозь пол.
— Не хочу терять впустую время, что мне осталось провести с тобой, — тихо сказал он.
— О.
Почему я не могу перестать говорить «О»?
Он улыбнулся.
— Хорошая новость заключается в том, что я определенно кроваво и с анатомической точностью подойду к наказанию того, кто чуть дважды тебя не убил, — произнес он с ноткой веселья в голосе. — И, конечно же, ты вернешься к своей прежней жизни.
Наверное, мое лицо исказилось от боли, потому что, когда Гиги вернулась в комнату с файлом в руке, она вздрогнула. Я взяла себя в руки и улыбнулась. Гиги нахмурилась и протянула досье Кэлу.
Он пролистывал досье, из которого вываливались листы прямо ему на колени. Компания по созданию Ви-бальзама. Устав. Документы были поданы еще три года назад в Делавэре, штате, известном своей лояльностью по отношению к бизнесу вампиров.
В бумагах описывались исходные положения, необходимые для создания общества с ограниченной ответственностью, и которые помогали отслеживать государству сотрудников компании, инвентарь и имущество. Я взглянула на документы и вернула Кэлу.
— Эй, что это? — Я наклонилась, чтобы поднять половинку потрепанного желтого стикера, который увидела на третьей странице документа в своих руках. Я отклеила клочок бумаги и передала Кэлу.
— Это просто инструкция, сколько копий сделать, — сказал Кэл, читая вслух записку. — Скопировано в двух экземплярах, один отдать на 1420 Хиллингтон Драйв, другой в почтовое отделение 0609, оба экземпляра в Пустошь Убывающей Луны, штат Кентуки 42002/1-Почтовое Отделение — вторичный запрос — был злой голос по телефону.
Я забрала у него стикер.
— Позволь мне объяснить тебе. Это значит, что кто-то в Пустоше запросил копию пакета документов по Ви-бальзаму еще до тебя. Видимо, они просили дважды, и их это совсем не радовало. Кроме того, нерадивый сотрудник офиса не побеспокоился о том, куда приклеить стикер, — сказала я, глядя на желтую бумажку. — Зачем кому-то из Пустоши запрашивать учредительные документы? Их послали на почтовый ящик Совета?
Гиги покачала головой.
— Нет. Все почтовые отправления для Совета начинаются с двойного нуля. Это
специальное обозначение по договоренности с почтовой службой, чтобы получить бесплатную доставку. А это стандартный номер. — Кэл вздернул брови. — Что? Мама Сэмми Джо работает на почте.
Кэл уставился на нас с ошеломленным выражением на лице. Он широко улыбнулся и быстро вскочил. Затем обхватил лицо Гиги ладонями.
— Вы, мои сладкие и замечательные девочки, — сказал Кэл, чмокнув Гиги в щеку, прежде чем бросился ко мне и подарил долгий поцелуй.
Гиги, которая только что пережила случайный контакт с Кэлом, теперь пожимала плечами.
— Я всегда так говорила.
Кэл открыл ноутбук и зашел на сайт, который я раньше не видела. Он попытался пробить обратный адрес по номеру, но поиск выдал «личное». Затем выбежал из комнаты и вернулся с курткой в руках и ключами Гиги.
— Гиги, я возьму твою машину.
Она вздернула бровь.
— Куда собрался?
— Не могу сказать.
— Когда вернешься? — спросила я.
— Не знаю.
— Ну, конечно же, пожалуйста, бери мою машину, — пробормотала Гиги. — И эта награда за то, что я гений?
— Извини. Я бы взял машину Айрис, но она немного…
— Привлекает внимание? — предположила я.
Он кивнул, внимательно меня разглядывая.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: