Джессика Гилмор - Любовь со второго взгляда

Тут можно читать онлайн Джессика Гилмор - Любовь со второго взгляда - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джессика Гилмор - Любовь со второго взгляда краткое содержание

Любовь со второго взгляда - описание и краткое содержание, автор Джессика Гилмор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После того как погибли родители, Хоуп растила младшую сестру Фэйт, отдавая ей все свои силы и любовь. И вот Фэйт сообщает, что через две недели выходит замуж, и просит старшую сестру организовать для нее свадьбу. Хоуп понимает, что устроить торжество за такой короткий срок невозможно, и обращается за помощью к сводному брату жениха Гаэлю, известному художнику со связями. Но тот заявляет, что поможет только в том случае, если Хоуп станет позировать ему в обнаженном виде. Скрепя сердце девушка соглашается. Молодые люди все сильнее привязываются друг к другу и проводят вместе страстные ночи. Но все же оба уверены, что расстанутся, как только Гаэль напишет портрет Хоуп, а Хантер и Фэйт отпразднуют свадьбу…

Любовь со второго взгляда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Любовь со второго взгляда - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джессика Гилмор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хоуп грустно кивнула:

– Ты прав, Гаэль. Я заслуживаю лучшей доли. Увидимся.

Глава 10

– Посмотри, хорошо ли у меня повязан галстук, – попросил Хантер, придирчиво оглядывая свое отражение в зеркале.

Он заметно нервничал. Руки у него дрожали. Новый костюм сидел идеально, но чувствовалось, что ему в нем неуютно. Глаза Хантера блестели от волнения и радости.

Гаэль про себя отметил, что за время их разлуки брат заметно повзрослел.

– Давай я помогу.

В свое время Гаэль научил младшего брата завязывать галстук, кататься на велосипеде и плавать. Он же купил Хантеру первую в его жизни кружку пива. Выслушивал рассказы о его первых юношеских увлечениях.

И вот теперь Хантер наконец-то повзрослел и стоит на пороге самостоятельной жизни.

– Ну вот и все, – констатировал Гаэль, поправив галстук, который и без того выглядел безупречно. – Ты отлично смотришься. Хотя я не понимаю, что Фэйт в тебе нашла.

Хантер побледнел, но смог выдавить из себя улыбку.

– Временами мне кажется, что я действительно ее недостоин. В любом случае я самый счастливый человек на земле.

Несмотря на привлекательную внешность и богатство, Хантер был абсолютно лишен самомнения.

Пару дней назад Гаэль встретил Фэйт в доме Мисти. И решил, что она либо великолепная актриса, либо любит Хантера так же страстно, как и он ее.

Гаэль обрадовался, что Фэйт пришла к Мисти без своей старшей сестры. Он не знал, как смотреть ей в глаза после того, как они расстались. И в то же время отсутствие Хоуп разочаровало его. Он ужасно по ней соскучился. Ведь с того памятного дня в студии они не виделись. Гаэль проклинал себя за то, что даже не попытался остановить Хоуп.

Он убеждал себя в том, что они все равно должны были расстаться рано или поздно. И то, что это произошло сейчас, а не спустя несколько месяцев, даже к лучшему. Ведь они пока не успели по-настоящему привязаться друг к другу. Но, несмотря на все эти разумные доводы, его изводила тоска.

Но почему он так серьезно относится к этой связи? Они взрослые люди. Она работала с его архивом и была его моделью. Ну да, они занимались любовью и наслаждались этим. Хоуп вдохновила Гаэля на создание настоящего шедевра. Хотя изначально Гаэль задумывал совершенно другую картину. Он решил назвать ее «Атлант». Ведь Хоуп на ней выглядела такой серьезной и озабоченной, как будто держала на своих хрупких плечах всю тяжесть мира. Так что все сложилось прекрасно. Тогда откуда эта странная грусть?

Самым лучшим выходом из положения для Гаэля будет познакомиться с какой-нибудь другой женщиной. Такой же, как и все те, с которыми он встречался до того, как встретил Хоуп. Надо завязать короткие, ни к чему не обязывающие отношения. Нет, теперь уже ничего не получится. Хоуп научила его по-другому смотреть на жизнь. Он с отвращением думал о подобных отношениях, вдруг осознав, что хочет только одного: чтобы Хоуп вернулась к нему.

Гаэль тряхнул головой, отгоняя все эти ненужные мысли. Сегодня он должен думать о Хантере и Фэйт, а не об их с Хоуп неудавшихся отношениях. Несмотря на то что Гаэль не переставал убеждать окружающих и самого себя в том, что между ними уже нет ничего общего, сегодня он по-настоящему гордился младшим братом.

– А вы с Фэйт не поторопились со свадьбой? – осторожно спросил Гаэль.

– Я влюбился в Фэйт с первого взгляда, – очень серьезно ответил Хантер. – Я понял, что мы с ней просто созданы друг для друга.

Гаэлю вспомнилась их первая встреча с Хоуп. Какие чувства обуревали его в ту минуту? Сначала он почувствовал удивление. Ведь он ожидал увидеть другую женщину. Удивление быстро сменилось раздражением. Ведь все его планы рухнули. А потом Гаэль почувствовал нежность и неожиданный интерес к незнакомке, так внезапно ворвавшейся в его жизнь. Ему не хотелось, чтобы Хоуп уходила. Возможно, поэтому он и попросил ее позировать ему. А потом поставил Хоуп в безвыходное положение, и она вынуждена была согласиться. Ни тогда, ни сейчас Гаэлю не хотелось копаться в своих чувствах по отношению к ней. Но между ними существовала какая-то незримая связь. Это невозможно было отрицать.

Чтобы перестать об этом думать, Гаэль продолжил свои расспросы.

– Она показалась тебе горячей штучкой, не так ли? – со смехом проговорил он.

– Нет, дело не в этом, – запротестовал Хантер. – Знаешь, сначала я решил, что Фэйт – иностранка, и испугался, что мы с ней друг друга не поймем. Но ради нее я готов был выучить чешский, немецкий или французский. Какой угодно язык! И ты не можешь представить себе мое облегчение, когда я узнал, что Фэйт – англичанка и мы с ней говорим на одном и том же языке. А потом я понял, что мы с этой удивительной девушкой в любом случае нашли бы общий язык. Глаза Фэйт похожи на звезды, и часто ее взгляд красноречивее любых слов.

– Но ведь вы знаете друг друга всего пару месяцев, Хантер, – заметил Гаэль. – Мисти тоже часто выходила замуж под влиянием внезапного порыва. Бросалась в эту пропасть очертя голову. И в итоге – почти все ее браки длились недолго. Не постигнет ли и ваше с Фэйт супружество та же печальная участь?

– Послушай, приятель, наш с Фэйт брак – совершенно другое дело. Мы с ней созданы друг для друга. Я не могу дождаться минуты, когда смогу назвать ее своей женой. Что касается мамы, то ты не прав на ее счет. Она никогда не выходила замуж по зову сердца. В отношениях с мужчинами мама всегда обдумывает каждый свой шаг.

Интересно, когда Хантер успел приобрести такой запас житейской мудрости? Гаэлю вдруг стало стыдно перед младшим братом. Рядом с ним он неожиданно почувствовал себя глупцом и неудачником.

– Ну что ж. В данном вопросе я тебе не советчик. Я не знаю, каким должен быть счастливый брак и что для этого нужно. Я не знаю, за что должны бороться влюбленные, чтобы уберечь свои отношения от разрыва.

Это признание вырвалось у Гаэля как-то само собой. Он сразу же пожалел о своих неосторожных словах.

– Мне кажется, люди должны вступать в брак, когда понимают, что счастье друг друга значит для них больше, чем свое собственное. Когда безгранично друг другу доверяют. И когда между ними существует незримая связь. Ну и когда один партнер с радостью выполняет желания другого, – заявил Хантер.

Слова младшего брата невероятно удивили Гаэля. Ведь примерно то же самое он говорил о браке Хоуп. Но Хантер относился к этой стороне брака положительно. А для Гаэля это было сущим кошмаром. Хантер считал, что сильный партнер должен передавать свою силу более слабому. Сначала Гаэль отнесся к подобному взгляду брата довольно скептически. Но его младший брат выглядел таким уверенным в себе и счастливым, что Гаэль понял: это он невежда и ничего не понимает в любви и в жизни. А Хантеру удалось постичь все эти тонкости.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джессика Гилмор читать все книги автора по порядку

Джессика Гилмор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь со второго взгляда отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь со второго взгляда, автор: Джессика Гилмор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x