Энди Брок - Пленница острова страсти [litres]
- Название:Пленница острова страсти [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08961-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энди Брок - Пленница острова страсти [litres] краткое содержание
Пленница острова страсти [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
О боже!
Кровь отхлынула от головы, перед глазами все поплыло. С одной стороны, стальной кулак обиды и ревности разжался и выпустил ее истерзанное сердце. С другой – она обвиняла Джако в преступлении, которого он не совершал, и скрывала от него сына. Значит, она виновата перед ним…
– Лия, ты в порядке? Лия? – сквозь пелену услышала она взволнованный голос.
– Да, – ответила она и попыталась улыбнуться, – конечно.
– Ты неважно выглядишь. Тебе лучше присесть.
Не дожидаясь ответа, Джако подхватил ее под руку и повел к дивану, тому самому, который не так давно послужил для них ложем безудержной страсти. Он усадил ее, развернул лицом к себе и посмотрел в глаза.
– Ты бледна, – участливо сказал он и провел большим пальцем по ее бесцветным губам. – Уверена, что в порядке?
– Все нормально, – еле пошевелила губами Лия. – Воды…
– Я принесу.
Он крепко пожал ей руку и устремился на кухню. Лия сделала глубокий вдох, глядя, как Джако удаляется.
Франческа – его сестра! Это меняет все… Но в то же время не меняет ничего. Это объясняет, почему он был так зол на нее. Однако он их похитил и держит в заложниках…
Вернулся Джако, подал ей стакан и уселся рядом.
Лия сделала глоток. Руки тряслись так, что вода чуть не расплескалась.
– Так значит, гадкий обманщик, встречающийся с двумя одновременно? Вот что ты обо мне думаешь?
– Нет… Я имею в виду, я думала… – сказала Лия и глотнула воды.
– Рад, что у тебя обо мне такое высокое мнение.
Джако взял у нее из рук стакан и поставил на журнальный столик. Затем повернул ее лицо к себе так, чтобы она не могла уклониться от его насмешливого взгляда.
– А что я должна была думать? – оправдывалась Лия, пытаясь отвернуться, но Джако взял ее за подбородок и снова развернул лицом к себе. Он не собирался давать ей пощады.
– Не думай. От этого одни неприятности. – С этими словами он провел указательным пальцем по ее подбородку, пробуждая желание. – Теперь самое время сказать «прости».
– Кто тебе сказал, что я сожалею?
Самонадеянность этого человека не имела границ. Лии показалось, что в комнате не хватает воздуха, ей стало трудно дышать. Желание волнами разливалось по ее телу.
– Ты, может, и нет, а я да, – ответил Джако низким голосом. – Я думаю, ты сожалеешь, но не хочешь говорить об этом. Если ты не можешь сказать это словами, мне придется прибегнуть к другому способу.
– И я не могу возразить? – спросила Лия срывающимся голосом – жар его дыхания обжигал ее лицо.
– Нет, – ответил Джако и поцеловал ее в губы. – Ты должна заслужить прощение, и вот как мы это сделаем.
Одним резким движением он притянул ее к себе – ее груди прижались к его торсу, а бедра – к рвущемуся в бой члену. Джако ласкал ее тело, неистово целовал, будто хотел вырвать с корнем все обиды и недопонимание между ними. Единение их тел – вот что сейчас важно, больше ничего.
Лия закрыла глаза и полностью отдалась в его власть. Иного выхода не было.
Глава 8
Сквозь сон Лия услышала звуки из радионяни. Она пошевелилась. Тело, истомленное ласками, не желало пробуждаться. Постепенно до нее начало доходить – она в постели Джако, в его объятиях! Их руки и ноги переплетены, она лежит у него на плече, перед глазами его шея.
Она моргнула, ощущая, как ресницы щекочут его шею, приподнялась и встретилась с ним глазами. Джако не спал.
– Доброе утро, – сказал он, улыбнулся и мизинцем аккуратно убрал прядь волос, прилипшую к ее губам.
– Доброе, – ответила она и приподнялась на локте. – Как долго ты не спишь?
– Недавно проснулся, но не хотел тебя тревожить. После вчерашней ночи тебе требовался отдых, – ответил он, и глаза его хитро заблестели.
Какой же страстной, безудержной и в то же время нежной, наполненной чувственными наслаждениями осталась в ее памяти минувшая ночь. Жаркий вкус страсти все еще горел на ее губах. Они любили друг друга так пылко, так неистово, достигали пика наслаждения вместе, и это воистину чудесное действо наполняло ее.
– У нашего сына не такое терпение, как у меня, – добавил Джако и усмехнулся.
Звуки из радионяни становились все громче и нетерпеливее.
– Пойду заберу его, – сказал он, высвободился из ее объятий и нежно поцеловал в губы.
– Не нужно, я пойду. Вдруг он испугается, увидев тебя вместо меня, – запротестовала Лия.
– Чем чаще он меня видит, тем меньше боится, – отозвался Джако. – Я хочу активно участвовать в его жизни. – С этими словами он встал и собрался уходить, но помедлил и добавил игриво: – И в жизни его мамы тоже.
Он наклонился, поцеловал ее в кончик носа, развернулся и вышел.
Лия несколько секунд лежала неподвижно. Вопли Габриэля наполняли комнату. Материнский инстинкт побуждал ее вскочить и броситься к сыну, но Джако прав: они с Габриэлем должны узнать друг друга получше. В конце концов, это она виновата, что они не были рядом с самого рождения.
Лия обратилась в слух. С помощью радионяни она могла отследить каждый шаг и каждое слово Джако. Вот он входит, берет ребенка на руки. Габриэль перестает плакать и восторженно встречает отца. Тот ласково говорит ему что-то на сицилийском. Она должна позволить ему быть с сыном. Каким-то чудесным образом Джако удалось завоевать сердце малыша.
Лия выбралась из постели и направилась в ванную. На двери висело мужское полотенце, и она, недолго думая, завернулась в него. Сполоснув руки, она умыла лицо и посмотрела на себя в зеркало. Так выглядит любая женщина после ночи дикого секса с самым соблазнительным мужчиной на свете. Счастьем светились ее глаза с размазанной вокруг тушью, счастье горело на ее щеках и губах, отражалось в улыбке. Она так долго не видела себя такой…
Приведя себя в порядок, Лия направилась в свою комнату. Габриэль лежал на кровати и молотил ножками что есть сил, а Джако пытался надеть на него подгузник, приговаривая:
– Давай же, малыш, помоги папочке.
Он подсунул подгузник ему под попку и попытался залепить застежку, но Габриэль вертелся, и Джако с горем пополам удалось справиться с одной липучкой. Малыш перевернулся на бок, и вторая липучка выскользнула из рук молодого отца.
– Это так сложно! Не понимаю, как она это делает? – бормотал Джако.
– Помочь? – спросила Лия, стоя в дверях и посмеиваясь.
– С чего ты взяла, что мне нужна помощь? – отозвался Джако с самым невинным выражением лица.
Лия подошла к кровати, взяла ребенка на руки, и подгузник тут же сполз с его попки.
– Да, мне есть чему поучиться, – нахмурился Джако, глядя на свою работу.
Лия мастерски уложила ребенка на спину, приподняла ножки и быстро застегнула подгузник.
– Почему бы тебе не сделать нам кофе, а я покормлю его.
– Хорошая идея, – улыбнулся Джако, поцеловал Лию и вышел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: