Энди Брок - Пленница острова страсти [litres]
- Название:Пленница острова страсти [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08961-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энди Брок - Пленница острова страсти [litres] краткое содержание
Пленница острова страсти [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Скоро, я обещаю, – ответил Джако и заправил выбившуюся прядь волос ей за ухо. – Уверен, вы поладите. – Он посмотрел на Габриэля и добавил: – Я рассчитываю на твою мужскую поддержку, сын, потому что, если эти двое сойдутся, это будет нечто.
– Не забудь про Харпер, – игриво добавила Лия. – Габриэль еще не встречался с моей сестрой-близняшкой и двоюродным братом, Альфи. Скрывать его от Харпер было самым сложным.
– Я очень рад, что ты не смогла удержаться. Если бы ты не рассказала Харпер, она не сказала бы Вьери, а он мне…
Лия взглянула на него виновато.
– Страшно представить, что мы могли бы никогда не…
– Давай не будем жить прошлым, милая, – прервал ее Джако и взял за руку. – Нужно смотреть в будущее.
– Давай устроим вечеринку. В Капеццане. Пригласим всех, кого знаем и любим! – воскликнула Лия и повернулась к нему.
Глаза ее светились восторгом. Джако никогда еще не видел ее такой воодушевленной, такой красивой.
– У меня есть идея получше, – сказал он, поднес ее руку к губам и начал целовать каждый пальчик. – Устроим свадьбу!
С этими словами Джако положил Габриэля на подушки, поднялся во весь свой немалый рост, затем опустился перед ней на одно колено и, взяв ее за руку, произнес:
– Я люблю тебя, Лия, с каждым ударом моего сердца все сильнее. Ты в каждой моей мысли, в каждом решении. Никакие слова не могут выразить силу моих чувств к тебе. Лия Макдональд, ты выйдешь за меня?
– О, Джако! – воскликнула Лия, вскочила с дивана, увлекая его за собой, и бросилась на шею. – Да, да! Сотни раз «да»!
Их силуэты, освещенные лучами зарождающегося нового дня, слились воедино в нежном поцелуе, скрепляя их союз любви и верности. На подушках маленький человечек поднял вверх свои пухленькие кулачки, как бы празднуя вместе с ними и ожидая, что кто-то обратит на него внимание. Это не сработало, тогда он издал громкий вопль и широко улыбнулся, когда оба родителя повернулись к нему.
Так-то лучше. Отец подхватил его на руки. Малыш тут же довольно засунул палец в рот. С этим миром все в порядке.
Сноски
1
Добрый вечер, красавица! ( ит. ) ( Здесь и далее примеч. пер. )
2
Хаггис – национальное шотландское блюдо из бараньих потрохов (сердца, печени и легких), порубленных с луком, толокном, салом, приправами и солью и сваренных в бараньем желудке.
Интервал:
Закладка: