Дэни Коллинз - Романтический поединок [litres]
- Название:Романтический поединок [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2019
- ISBN:978-5-227-08965-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэни Коллинз - Романтический поединок [litres] краткое содержание
Романтический поединок [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лули была чертовски сексуальна. Во всяком случае, мужская одежда сильнее подчеркивала ее женственность и прибавляла соблазнительности.
После недели попыток игнорировать ее округлую задницу в облегающих штанах цвета хаки и капельки пота между ее грудями, видимыми через круглый вырез маек во время занятий тайчи, Габриель с трудом заставлял себя действовать как цивилизованный человек, хотя страстно хотел заняться с ней сексом.
Но он не мог этого сделать. Он понимал, что должен сохранять самообладание.
Все сотрудники повернули голову в их сторону, когда он проводил Лули по своему офису на верхнем этаже.
– Я ушел с совещания, когда получил твое сообщение. – Он указал на стеклянную стену в конференц-зале, откуда на них смотрела дюжина суровых, озабоченных и любопытных сотрудников. – Позови меня, если я понадоблюсь. Я освобожусь через несколько часов.
Габриель подошел к открытой двери кабинета:
– Лули, это Марко.
– Сэр? – Симпатичный, хорошо одетый латиноамериканец перестал печатать на компьютере и встал. Он был немного старше Лули и смотрел на нее с нескрываемым интересом. – Поздравляю вас с законным браком, сэр! И спасибо за повышение. Мне приятно, что вы оценили мою работу.
Он пожал руку Габриелю, тепло улыбнулся Лули и тоже пожал ей руку:
– Добро пожаловать, миссис Дин!
– Приятно познакомиться, – застенчиво пробормотала Лули, глядя на Центральный парк за окном у письменного стола, мини-холодильник под стойкой и экран для презентаций над столом для совещаний с четырьмя стульями. – Я расположусь там и поработаю с Сингапуром, пока ты занят, – сказала она Габриелю, кивая на стол.
– Лули, мы уже говорили об этом, – строго сказал он, наслаждаясь ее смущением, когда она широко раскрыла глаза и стала оправдываться.
– Я хочу сделать трансферы, о которых мы говорили в самолете. Ты сказал, я должна и дальше работать над этим.
– Располагайся. Это твой кабинет. – Он показал ей на табличку на двери с надписью «Лукреция Дин». – Марко – твой личный помощник. Если тебе что-нибудь понадобится – канцелярские кнопки, химчистка, билеты на бродвейское шоу, – обращайся к нему. Но на бродвейское шоу мы с тобой пойдем вдвоем. – Он обратился к Марко: – Согласуй наши рабочие графики.
– Уже согласовал, сэр.
– Спасибо. Марко говорит по-испански, – прибавил Габриель. – Это одна из причин, по которой я решил, что вы с ним сработаетесь.
– Я так давно не говорю по-испански, – смущенно призналась она Марко. – Спасибо.
– У меня сегодня планы на вечер, – произнес Габриель. – Если захочешь, поспи на диване в моем кабинете. – Не в силах сопротивляться желанию, он поцеловал ее в щеку, а потом ушел.
Габриель предложил Лули принарядиться, когда сообщил о том, что они идут на вечеринку по сбору средств для музея.
Лули выбрала платье из эластичного кружева с вышитыми на нем драконами. Декольте было таким глубоким, что ей пришлось отказаться от бюстгальтера. Она надела очаровательные туфли, украшенные стразами, на шпильках, с ремешком на щиколотке. Зачесав волосы от лица, она накрасила глаза лиловыми, золотыми, зеленовато-желтыми и бирюзовыми тенями, а губы – темно-красной помадой.
– Ты решила меня прикончить? – Габриель замер с бокалом в руке, когда она вышла к нему.
– Тебе правда нравится? – Она смущенно улыбнулась и положила руку на бедро, высоко подняв голову.
– Весь город сегодня отвезут в больницу с сердечным приступом. – Он притворился, что говорит по телефону: – Да, это была моя жена. Я ничего не могу с этим поделать, ведь она чертовски сексуальная. Проверьте систему энергоснабжения, потому что своим появлением моя жена выведет ее из строя.
Лули расхохоталась, польщенная и взволнованная тем, что Габриель шутит по этому поводу. Это помогло ей расслабиться и улыбаться, пока они шагали по красной ковровой дорожке.
Восторженно переговариваясь, фотографы торопились делать снимки. Ее спрашивали о том, платье какого дизайнера она надела, когда познакомилась с Габриелем, и как прошел их медовый месяц.
Габриель провел ее в здание до того, как она успела ответить.
– Ты должен увидеться с кем-то конкретно сегодня вечером? – спросила Лули, когда он протянул ей бокал с шампанским.
– Они сами подойдут к нам, – сказал он с небрежным высокомерием и прищурился, когда она тихонько фыркнула. – Что?
– Мне интересно, подходишь ли ты когда-нибудь к кому-нибудь первым. – Она знала, что она не единственная, кто смотрит на Габриеля с благоговением. Все – от уборщицы до пилота, от руководителя отдела до чиновника – старались предугадать его желания.
– Нет, – смущенно ответил он. – Я ненавижу людей. Я разговариваю с ними, только если этого не избежать.
– Угу. – Она посмотрела на толпу гостей.
– Ты не в счет, – сказал он.
– Потому что я не человек, – предположила она.
Она разглядывала тиару пожилой дамы, прошагавшей мимо них. Лули надела бриллиантовые серьги в виде слезинок, которые Габриель подарил ей перед отъездом. Она не хотела принимать их, но он сказал, что серьги даются ей напрокат, если только она не захочет оставить их себе.
– Лули? – Он коснулся ее руки.
Она скрыла обиду за смехом.
Цокнув языком, он отпил шампанского и отвернулся от нее, ненавидя себя.
Она смеялась с нескрываемым удовольствием, а он смотрел на нее с таким восхищением, что она таяла под этим взглядом. Он был таким красивым! Точеные черты лица, острый взгляд, его едва заметная циничная улыбка, слегка растрепанные волосы, в которые ей хотелось запустить пальцы…
Сохрани себя для особенных отношений. Для особенного мужчины.
Разве он не понимает, что он особенный?
– Габриель! – Какая-то женщина взяла его под руку. – Познакомь меня со своей женой.
– Бриттани Фаррис, – представил он через секунду. – Лукреция Дин.
Бриттани послала ей воздушный поцелуй и начала расспрашивать о том, как они познакомились.
Лули уже встречала подобных женщин. Некоторые девушки на конкурсах красоты были действительно милыми и боялись быть одни. Они делали все возможное, чтобы с кем-нибудь подружиться, ожидая поддержки. Некоторые, как и Лули, были там, чтобы выиграть.
Кроме того, были и такие, кто просто притворялся другом.
– Лули руководила бизнесом моей бабушки последние восемь лет, – объяснил Габриель.
– Я видела статьи о твоем наследстве! Ты триллионер! – Ее волнение быстро сменилось сочувствием. – Но мне очень жаль. Я даже не знала, что у тебя есть бабушка, не говоря уже о страстном романе с ее менеджером. – Она оглядела Лули. – Ты, должно быть, очень умная, если вы все это время держали ваши отношения в тайне.
Лули поступила так же, как поступала с каждой ведьмой, которая пыталась сделать ей своеобразный комплимент.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: