Элли Блейк - Соблазненная на его условиях
- Название:Соблазненная на его условиях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08774-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элли Блейк - Соблазненная на его условиях краткое содержание
Соблазненная на его условиях - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Что-то в ее облике — шиньон, длинная шея, стройная фигура, элегантная светлая юбка, высокие каблуки — напомнило ей ее мать, и Эмбер мгновенно покрылась испариной.
Женщина вошла к ней на балкон, и паника Эмбер еще больше усилилась.
— Я испугала тебя, — сказала незнакомка. — Я королева Маргарет.
— Эмбер, — представилась Эмбер и протянула руку. Женщина взяла ее, будто ожидая, что Эмбер поцелует ее руку. Но Эмбер пожала ее и отпустила.
— Как ты устроилась здесь, моя дорогая?
— Нормально.
— Хм. Ты приехала издалека, из какого-то маленького городка в Австралии.
Королева была вежлива, но Эмбер почувствовала раздражение.
— Да, перелет занял целые сутки — двадцать четыре часа.
На лице Маргарет мелькнула удивленная улыбка. — А что ты делала в Ясных Горах, Эмбер?
— Я разводила пчел. И у меня был маленький магазин для продажи меда. — Помолчав, она спросила: — А что вы делаете здесь, Маргарет?
Женщина расширила глаза, затем улыбнулась.
— Мой племянник предупреждал меня, что если я задену тебя, то получу сдачу. Он оказался прав. И я рада этому.
Эмбер слегка расслабилась.
— Он также сказал, что ты красива, но это мало сказано. Мужчины всегда преуменьшают свои достижения.
Эмбер открыла рот, чтобы возразить, но королева Маргарет жестом остановила ее.
— Я пришла сюда, чтобы просто взглянуть на тебя, но теперь я вижу, что мы с тобой можем откровенно поговорить.
— Хорошо.
— Я была в твоем положении, когда ты еще не родилась. Готовилась стать женой правящего монарха. — Маргарет молча взглянула на стопку книг, лежавших на столе. — В этом положении требуются дипломатичность, тонкость, уверенность в себе и безрассудная храбрость.
Эмбер тихо рассмеялась.
— Одно из этих качеств не так уж плохо.
Снизу раздался лай, и Эмбер, взглянув вниз, увидела, что пес гуляет не один.
С ним был Хьюго. Он шагал по траве в брюках и белой рубашке, зимнее солнце золотило его волосы, развевавшиеся на ветру.
Остановившись, он громко свистнул — так, что все лесные звери могли бы слышать это, — и это сработало. Нед застыл на месте.
На плече у Хьюго висело полотенце, а в руках он держал ведро и мочалку. Он медленно стал подкрадываться к псу, но тот, постояв секунду, бросился наутек. Уперев руки в бока, Хьюго вздохнул.
Эмбер рассмеялась, прижав руки ко рту.
— Что он делает? Я не понимаю! — Маргарет присоединилась к ней.
— Пытается помыть мою собаку, но все его героические попытки заканчиваются крахом.
Эмбер почувствовала на себе любопытный взгляд Маргарет, но ее это не волновало. Нед был здесь, и это сделал Хьюго. Ей хотелось обнять их обоих. На лице расплылась такая улыбка, что стало больно щекам.
Когда Хьюго удалось поймать своего беглеца, рубашка его была в мокрых пятнах, волосы — в мыльной пене. Щеки его разгорелись на морозе. Нед был счастлив оттого, что бегал по этой земле, под этим холодным солнцем, рядом с человеком, который ему это подарил. Сердце Эмбер сжалось так больно, что она застонала.
Она никогда в своей жизни не испытывала таких чувств. Будто ее наполнили воздухом, но она не может вздохнуть. Это было слишком. Больше она не могла сдерживать себя.
Она помчалась к Хьюго, словно стрела. Но она не знала, с чего начать. Родители никогда не говорили ей, что любят ее. И она никогда не говорила никому об этом. Даже Неду.
Мысль об этом страшила ее. Но он ведь не рассмеется ей прямо в лицо. Это было не в его духе. А что, если он выразит сомнение? Она этого не перенесет.
Нет, свои чувства надо держать в секрете.
Эмбер выдохнула, увидев, что Хьюго присел на корточки, а Нед поставил свои грязные лапы ему на плечи. Хьюго почесал пса за ухом, и на его лице появилась улыбка. Возможно, он впервые расслабился с тех пор, как приехал во дворец.
Хьюго был очень занят, и это можно было ожидать, но у Эмбер тоже появилось дело. Конечно, это был вызов, но она жаждала приключений.
— Маргарет, можно вас попросить об одолжении?
— Конечно, моя дорогая. В чем дело?
— Впереди меня ждет очень важное событие, и мне, возможно, понадобится новое платье.
— О, моя девочка! Я думала, что ты никогда не спросишь меня об этом.
Хьюго стоял за дверями, ведшими на церемониальную балюстраду.
Маргарет, поцеловав его в щеку, отправилась встречать прибывавших гостей. Его мать тоже приехала. Она пожелала ему счастья и сразу же удалилась в свои покои.
Оставшись стоять один у дверей, он стал смотреть в щелку наружу.
Воспоминания нахлынули на него. В детстве он бегал по этим аллеям, и ему были знакомы каждое поваленное дерево, каждый неприметный ручеек. Он перепрыгивал через заборы, взбирался на деревья и падал с них. С тех пор на его коленке остался шрам.
Сегодня он официально станет правящим монархом. Он больше не будет финансовым магнатом, он станет политиком, пекущимся о благоденствии людей. И он будет заботиться о своем народе до самой своей смерти.
Он больше не мог ждать.
— Хьюго?
Повернувшись, он увидел Эмбер, шедшую к нему. И моментально обо всем забыл.
Потому что она была прекрасным видением — в блестящем розовом платье, шелестевшем при каждом ее движении. Длинные медового цвета волосы были украшены маленькой диадемой, и Эмбер была похожа на принцессу из сказки.
Хьюго тихо выругался про себя. Но, может быть, гораздо громче, чем он думал, потому что Эмбер быстро, с улыбкой, взглянула на него.
— Я угадала, да? — Она повертелась перед ним, взметнув воздушный шелковый подол, который изящно облепил ее стройные ноги. — Тебе нравится?
— У меня нет слов! — сказал Хьюго, и его сердце бешено забилось. — Я даже забыл о коронации. Нет ли здесь поблизости какой-нибудь кладовки, чтобы нам уединиться на пять минут?
Уголки ее рта дрогнули в улыбке, и она, придвинувшись к нему, прикоснулась плечом к его парчовому королевскому мундиру.
— Насколько я помню, пяти минут тебе будет мало.
Эти слова ошеломили его. Его жена флиртовала с ним.
Обняв за талию, Хьюго привлек ее к себе. Его голос стал тихим и интимным, когда он сказал:
— Я хочу поблагодарить тебя за подарок к моей коронации. Он очень душевный и продуманный.
— А что еще можно подарить человеку, у которого все есть? Я знаю, что у тебя обширная библиотека, но такой книги, надеюсь, там нет.
— Нет, это моя первая книга «Как мыть собаку. Пособие для начинающих». Я буду хранить ее всю жизнь.
Эмбер рассмеялась. При виде ее приоткрытых розовых губ у него закружилась голова.
Но в этот миг раздались звуки труб, и до них донесся шум толпы. Для уединения в кладовке или флирта не осталось времени. И для ухаживания за своей женой. У него были более важные дела…
Крепче прижав к себе, он поцеловал ее, и она, обняв за шею, поцеловала его в ответ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: