Чарлин Сэндс - Раненое сердце плейбоя
- Название:Раненое сердце плейбоя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08552-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарлин Сэндс - Раненое сердце плейбоя краткое содержание
Раненое сердце плейбоя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Для мужчины, который любил быструю езду и предпочитал активный образ жизни, было невмоготу торчать в четырех стенах.
— Не обращайте на меня внимания, — попросил Джаред. — У Сиенны все прекрасно получается.
Малышка услышала его похвалу и заулыбалась во весь рот.
— Мне тоже так кажется. Она никогда раньше не каталась на таком велосипеде. — Белла выпрямилась и тихо шепнула Джареду: — Как вы думаете, может, мне стоит убрать этот колокольчик?
— Вы волшебница?
— Могла бы стать ею.
— Мне кажется, что в таком случае придется наколдовать другой.
— Вы уверены? — растерялась Белла.
Джаред кивнул.
— Меня он совсем не раздражает. А вот что меня огорчит, так это если с лица Сиенны исчезнет ее восторженная улыбка.
Белла одними губами произнесла «спасибо» и почувствовала, как у нее щиплет в глазах. Она была тронута отношением Джареда, ведь они с дочкой явно нарушали привычный ход его жизни.
Тут к дому подъехала какая‑то машина, и все повернули головы в сторону женщины в стильном, обтягивающем наряде неонового цвета, появившейся на дорожке с большой тарелкой в руках. Незнакомка лучезарно улыбнулась, а ее длинные красновато‑рыжие волосы заколыхались волнами у нее на спине, когда она быстро зашагала к крыльцу. Белла не успела повернуть велосипед с Сиен‑ной, чтобы дать Джареду и его гостье возможность остаться наедине.
— Джаред Стоун, я так рада видеть тебя на ногах. Когда я услышала о том, что ты попал в аварию, я чуть с ума не сошла от беспокойства.
— Привет, Джонна Ли, — улыбнулся он. — Рад тебя видеть.
Она поднялась по ступенькам крыльца, обхватила Джареда одной рукой за шею и мягко приобняла.
— Я сделала для тебя немного своих особенных макарон с сыром. В точности так, как ты любишь, с хрустящими хлебными крошками.
— Это очень мило с твоей стороны.
Она протянула ему блюдо и обменялась взглядами с Беллой, которая ждала, когда их представят друг другу.
— Джонна Уиллис, — неуверенно сказал Джаред, — это Белла Рейд. Она недавно в наших краях. — С этими словами он повернулся к Белле: — Джонна — моя соседка. Она живет вверх по дороге.
— Рада познакомиться, — радушно ответила Джонна. — А кто эта сладенькая крошка?
— Это моя дочь, Сиенна.
— Привет, Сиенна, — наклонившись к малышке, поздоровалась женщина. — У тебя очень красивый велосипед.
Сиенна смутилась и уткнулась лицом в руль.
— Прошу прощения, она немного стесняется незнакомых людей, — пояснила Белла.
— Прекрасно понимаю. Верите или нет, но я сама была застенчивым ребенком. — Она рассмеялась, и Белла улыбнулась в ответ. — Она очаровательная.
— Спасибо.
— И чем вы занимаетесь здесь, в «Стоун‑Ридж»?
— Я… — Белла вопросительно посмотрела на Джареда, и тот молча кивнул. — Я личный шеф‑повар Джареда. На время, пока он выздоравливает.
— Вот как. А я и не знала, что Мэри ушла в отставку.
— Она никуда не ушла, — вмешался Джаред. — Но после случившегося со мной Мэри понадобилась помощь.
— Понятно, — растерянно заморгала Джонна.
— Может, войдешь в дом? — спросил Джаред, чтобы сгладить возникшую неловкость.
— С удовольствием, — тут же согласилась его соседка. — Я хочу услышать, как ты поживаешь.
Джонна шагнула за порог, а Джаред глянул на Беллу и пожал плечами, давая понять, что лучше остался бы на улице.
Она вздохнула. Значит, Джареда навестила знакомая. Возможно, он принимал много гостей женского пола. Что ж, на здоровье.
Как только дверь за ними закрылась, Сиенна подняла голову от руля.
— Мамочка, кататься.
— Да, малышка. Поехали, — буркнула Белла.
У нее оставался целый час свободного времени. Если только вместо ланча Джаред не предпочтет макароны с сыром. И хлебной крошкой.
В точности так, как он любит.
«Белла, ради всего святого. Не будь идиоткой».
После получасового визита Джаред попрощался с Джонной. Она была его другом и соседкой, но иногда давила на него слишком сильно, и он всегда пытался привести ее в чувство, не поранив ее самолюбие. Джаред испытывал признательность за то, что она приготовила для него еду и предложила помочь украсить дом к Рождеству, но после расставания с Хелен он перестал отмечать этот праздник.
Когда зазвонил телефон, Джаред взял трубку и медленно опустился в кресло.
— Привет, Куп.
— Привет. Как дела?
— Нормально. Только что заезжала Джонна. Привезла поесть.
— Как мило. А ты сказал ей, что у тебя есть новый шеф‑повар?
— Мне не пришлось ничего говорить, потому что она встретила Беллу и Сиенну во дворе.
— И как она восприняла это?
— Что именно?
— Да ничего. Просто она давно положила на тебя глаз.
— Она относится ко мне, как соседка.
— Да ладно.
— Ну, хорошо. Я услышал тебя. Но она меня не интересует.
— Ты уже два года ни с кем серьезно не встречался. Может, пора снова прыгнуть в омут.
— А может, я больше никогда не буду плавать.
— Но ты можешь сунуть ногу в воду, чтобы почувствовать, что это такое.
— Если я суну ногу в воду, приплывет крокодил и откусит мне пятки.
— Ладно, ладно, — захохотал Купер. — Я все понял. Послушай, я звоню, чтобы обсудить с тобой некоторые финансовые вопросы. Но не только. Лорен хочет повидаться с тобой и познакомиться с твоей новой работницей. Кстати, как она справляется?
— Превосходно. Белла очень талантлива, и они с Сиенной не создают мне абсолютно никаких проблем. Я почти не вижу их, разве что на кухне, когда мы едим.
— Это хорошие новости. Мэри тоже, кажется, воспрянула духом. Она действительно нуждалась в помощи. Все в выигрыше.
— Ага, только для того, чтобы решить эту проблему, я чуть не погиб.
— Не шути так. Эта авария отняла у меня пару лет жизни.
— Знаю… — вздохнул Джаред. — Прости. Больше никаких шуток. Обещаю.
— Ты бы лучше пообещал, что не будешь так безрассудно относиться к своей жизни.
— Братец, я не отношусь к ней безрассудно. Я знаю свой предел.
Черт. Их отец умер от болезни в очень молодом возрасте, поэтому Джаред решил, что нужно проживать каждый день по полной, без страха и сожалений. Вот почему эта бездеятельность буквально убивала его.
— Как скажешь, — с сомнением отозвался Купер. — Слушай, можно мы с Лорен напросимся к тебе в гости в пятницу вечером?
— Конечно. Приезжайте к ужину, и тогда вы сможете оценить кулинарные таланты Беллы.
— Звучит заманчиво. Спасибо. А теперь давай поговорим о бюджете ранчо на следующий год.
— Подожди. Мне нужно дойти до компьютера.
— Может, тогда перезвонишь, когда будешь готов?
— Куп, я стал медленным, а не ни к чему не годным. Не клади трубку. Подожди минутку.
— Хорошо. Я рад, что ты снова становишься невыносимым. То есть тебе намного лучше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: