Эмили Джордж - Дай волю страсти
- Название:Дай волю страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Голден Пресс
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9907351-0-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмили Джордж - Дай волю страсти краткое содержание
Дай волю страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фил торжественно налил ей еще. Она, не поблагодарив его, ринулась в атаку.
— Вы, должно быть, сильно заинтересованы в фирме «Экском», если готовы идти на такие крайности, чтобы завоевать небольшой плацдарм, — едко заметила она, высказывая мрачные подозрения.
— Надо же, а я почему-то думал, что вы будете на коленях благодарить меня за руку помощи, протянутую в последнюю минуту!
Ее утверждение, похоже, позабавило его. Взяв бокал, он налил себе шампанского и развалился на диване, вытянув длинные ноги.
— Вы думали, мне понравится быть марионеткой? — Сандра глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. — А вам не приходило в голову, что мы могли бы выпутаться и без вашего вмешательства?
Его циничная фраза, подтверждающая, что об этом он даже не думал, подтолкнула ее к опрометчивому заявлению.
— У Лесли есть сбережения! — вскричала она. — Он мог бы одолжить нам денег на адвоката и…
— Благие пожелания, дорогая! — Он холодно взглянул на нее, и Сандра вздрогнула от его сардонической усмешки. — Мужчина, способный уехать и бросить в тяжелой ситуации женщину, на которой собирается жениться, не станет рисковать сбережениями ради спасения ее отца от банкротства. Демми это знает, да и вы тоже. Даже постороннему вроде меня ясно, что ваши и отцовские интересы у Лесли не на первом месте!
Как ни больно было это слышать, внутренний голос подсказывал девушке, что безжалостный приговор Фила справедлив. Но она не могла во всеуслышание признать его правоту.
— Это вам так кажется, — холодно ответила она. — Постороннему вроде вас, — уточнила она.
— Хватит, Сандра! — Фил проворно вскочил и, взяв у нее бокал, поставил на стол рядом со своим. — Вы забываете, что я будущий зять Демми Берча, и это делает меня вовсе не посторонним!
— Но это же чисто номинально! Я хочу знать правду, Фил. — Каждая клетка ее тела излучала вызов. — Зачем это вам?
— Не считая того, чтобы преподать наглядный урок об опасности пренебрегать своими деловыми обязанностями, — с юмором сказал он, — я этим зарабатываю себе на жизнь! Спасение и оживление. Беру больных и слабых и превращаю их в несокрушимых здоровяков. Это вызов, Санни! — В его голосе звучало торжество. — Берч торгует первоклассным товаром, у него отличные возможности для расширения дела. Так вот, это и в моих интересах — оставить хорошие товары доступными для моего бизнеса. И что же я должен, по-вашему, предпочесть? Принять решение Демми выкарабкиваться одному? Я вам уже говорил: я считаю Берча своим другом. Вы знаете, как он себя чувствует. Это из-за вас, Сандра! То, что он в одиночку боролся за ваши интересы, могло окончательно загнать его в гроб.
Он стоял рядом и глядел на нее сверху вниз, надменный и собранный, в то время как она колебалась, чувствуя, что приходит в отчаяние от его хладнокровного анализа ситуации.
— Если вы захотите пойти в больницу и рассеять его иллюзии, я не смогу вас остановить, но предлагаю вам серьезно подумать, чем это закончится, — сказал Фил, словно вбивая в их сделку последний гвоздь.
Сандра укоризненно посмотрела на него, ее пальцы вновь взяли и нервно сжали уже пустой бокал.
— Вы отлично знаете, что я не смогу сейчас это сделать, после того как он был так… так…
— Восхищен, — подсказал Фил. — Мне кажется, вы искали именно это слово.
К счастью, резкий звонок в дверь избавил ее от необходимости отвечать. Обрадованная возможностью уйти от неприятного разговора, она бросилась из комнаты, чтобы получить заказанную пиццу. Сандра отправилась с ней прямо в кухню, быстро поставила тарелки под струю горячей воды и, пока они грелись, подбирала ножи, вилки и столовые салфетки, а ее мысли вернулись назад, она припомнила то время, когда впервые встретила Лесли.
Они познакомились на теннисном матче, который проводился между курсами на втором году ее учебы в университете. Его красивая внешность привлекала внимание ее подружек. Как же она была счастлива, когда он проявил интерес именно к ней! Она всегда прощала ему встречи с другими девушками, относилась с пониманием, когда он отказывался от свидания с ней из-за других приглашений.
Сандра взяла полотенце и вытерла тарелки.
У них установились спокойные, ровные отношения, вспоминала она, хотя ей иногда очень хотелось, чтобы он относился к ней как к желанной и любимой женщине, а не как к любезной сестрице. Но она уверила себя, что его явная холодность к ней как к женщине происходит от того, что он ее слишком уважает.
Да, все эти страстные романы, которые обычно кончаются слезами и отчаянием, не для Сандры Берч. На Лесли можно было положиться. Она решительно отметала слово «скучный», которое иногда предательски проносилось у нее в мозгу. Их отношения складывались постепенно, поэтому воспринимались друзьями как устойчивый союз, который со временем обязательно приведет к браку.
Продолжая тереть уже сухие тарелки, она вздохнула.
Лесли никогда не делал ей предложения. Они просто плыли по течению. Брак казался единственно возможным исходом их отношений, после того как Лесли получит должность ведущего инженера в корпорации, которую он жаждал. Между ними установилось молчаливое взаимопонимание. Если у него и были какие-то возражения против занятий ее отца торговлей, то он очень редко позволял себе их высказывать. Напротив, при каждом удобном случае давал ей понять, какой она будет для него подходящей женой с ее приятной внешностью и хорошим образованием.
Сандра привыкла к мысли, что их союз не будет похож на шоу с фейерверком. Не для них с Лесли это раскачивание на качелях между страстью и ненавистью, что сгубило так много браков. Из них получится респектабельная пара, отличная американская семья. А кому нужны эти фейерверки?
Она закончила размышления о прошлом, затем поставила тарелки на поднос и разделила пиццу на две порции.
Пожалуй, то, что Лесли теперь ушел из ее жизни, к лучшему. Не только потому, что он был бы оскорблен ее ролью в заговоре Фила, но и потому, что до нее наконец-то дошла болезненная правда: у Лесли было много хороших качеств, которыми она восхищалась, но она, Сандра, не любила его. Этого она никогда не простит Филу, он грубо и безжалостно открыл ей глаза на ее отношения с Лесли и на его человеческие качества. Этот наглый тип, думала она о Филе, разрушивший ее мечты, был во всем прав…
Он продолжал сидеть в гостиной, когда она вернулась, старательно контролируя выражение своего лица, чтобы скрыть неприятные мысли и выводы, сделанные только что в кухне.
Он вскочил и взял у нее поднос с тарелками.
— Ммм, великолепно! — Он одобрительно улыбнулся. — Но вы, кажется, переоценили мой аппетит.
Пицца была поделена явно не поровну. Она поставила больший кусок рядом с Филом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: