Энн Уилл - Турбулентность
- Название:Турбулентность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амадеус
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Уилл - Турбулентность краткое содержание
Турбулентность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он спрятал лицо в ладони и отвернулся.
— Тео, — тихо позвала его Сабина. Потом громче: — Теодор! Это то, из-за чего ты оставил свою профессию? А тебе не кажется, что это эгоистично?
Он резко повернулся. И смотрел на нее сначала растерянно, потом все с большим негодованием. И пусть! Разъяренный Тео был ей милее безжизненного, холодного Теодора.
— Мне кажется, — твердо продолжала она, — ты удалился сюда, чтобы оплакивать собственное горе. А как же пациенты, которые на тебя надеялись, верили в тебя? О них ты подумал?
— Знала бы ты, сколько ночей… — горько сказал Теодор, — сколько долгих бессонных ночей! Но мои руки дрожат. Я не могу держать скальпель. Я больше никому не нужен! — Он снова закрыл ладонями лицо.
Сабина взяла его за руки пониже плеч и встряхнула:
— Ты не виноват в смерти своей жены, Тео! Это был несчастный случай. — Она отняла его руки и крепко держала их. — Не в твоих силах было ей помочь. Есть и высшие силы. — Ей показалось, что его взгляд немного просветлел. — Тебе никто не говорил об этом?
— Я никому не рассказывал.
— Но ты сам…
Громкий крик с веранды заставил их вздрогнуть.
— Это Нелли, — сказал Теодор и бросился к дому.
Сабина едва поспевала за ним.
— Тони! — кричала Нелли. — Тони! Тони не с вами?
— Нет, — ответила Сабина.
Они искали девочку два часа. В поиски включились все гости и соседи. Почти половина Миллерс-Крик была на ногах. Когда она наконец нашлась, Теодор Тейлор был уже мало похож на человека. Он не сразу узнал и того, кто принес ее на руках в пансион. Это был Сэм Вернон.
— Малышка была на окраине, где живут аборигены.
— Что ты там забыла? — набросился Теодор на дочь.
Страх, гнев, безумие, пережитые за эти часы, требовали выхода. Тони испуганно спряталась за широкую юбку Нелли.
— Не надо так нервничать, босс! — вступился Сэм. — Люди за ней хорошо присматривали. Просто боялись прийти в город. Сегодня много пьяных, и они предпочитают держаться подальше.
Но голос Теодора становился все глуше и грознее от едва сдерживаемой ярости:
— Моя дочь в последнее время нашла себе новую забаву: при каждом удобном случае сбегать!
Он тяжело поднял налитые кровью глаза. Смущенные гости разошлись. Перед ним стояли лишь Сэм, Сабина и Нелли да Тони за ее спиной. Теодор направил палец в сторону дочери:
— Из-за тебя испортили праздник. Полгорода искало тебя. Ты можешь назвать мне вескую причину для такого поведения, Антония?!
За пышной юбкой Нелли раздались всхлипывания, мелькнуло и снова исчезло несчастное заплаканное личико. Но одного взгляда, который поймала Сабина, было достаточно, чтобы все понять. Кроме вины и смущения в нем была ненависть. Ненависть, направленная на нее. «Она все видела, — стрельнуло ей в голову. — Видела, как мы танцевали, как ее отец гладил меня, как увел в сад. Поэтому и убежала. Для ребенка это должно было быть шоком!»
— Не надо так строго с малышкой, — мягко сказала Сабина, но Теодор ее будто не слышал. — Успокойся! — сказала она громче. — Ничего ведь не случилось.
Теодор Тейлор вихрем развернулся к ней.
— Ничего не случилось?! — заговорил он с ней на повышенных тонах. — А ты представляешь, что я пережил из-за моего ребенка?
— Я…
— Конечно, нет! Разумеется, нет! Откуда! Откуда тебе знать? Для тебя существует только твоя авиация! Люди тебе не нужны! Тем более дети!
Каждое его слово впивалось как нож в сердце.
— Теодор, пожалуйста!
— И ты еще берешься давать советы другим?
— Я по крайней мере занимаюсь своей профессией, а не прячусь в буше!
Его глаза сузились до щелок, голос заледенел. Он резко развернулся и бросил через плечо:
— Тони, идем! Мы уезжаем домой.
Тони робко выбралась из своего укрытия. Но потом бодро дала отцу руку и зашагала рядом с ним, не оглядываясь. Она уже не боялась его гнева. Он выплеснулся на ту женщину, которую она приняла как друга, а та захотела отнять у нее папочку. Так ей и надо!
Сабина еще долго глядела вслед давно скрывшемуся за сверкающим огромным Санта-Клаусом джипу. Нелли подошла к ней:
— Думаю, тебе сейчас надо выпить чего-нибудь покрепче.
— Нет, — покачала головой Сабина. — Мне надо уехать. Лучше летать, чем кататься на русских горках.
Она на ватных ногах и с тяжелым сердцем поднялась к себе в комнату. «Это конец! А может, и к лучшему?»
Глава 14
В канун Нового года Сабина получила свой первый отпуск. Она полетела в Сидней к Хильде и Якобу Паули. Они приняли ее с распростертыми объятиями и критичными замечаниями.
— Ты стала кожа да кости! — любовно журила ее Хильда.
— А ты чего ожидала? Потому что без моей кухни, — добавлял Якоб.
Сабина слабо улыбалась их извечной перепалке. На большее у нее не было сил. Все они ушли на борьбу с болью, легшей на сердце.
— Можно, я присяду? У меня голова закружилась от суеты большого города. Наверное, я уже привыкла к покою и безлюдности австралийского буша.
— Вот, девочка, сегодня этот столик только твой. Отдыхай и наслаждайся домашней кухней! — Якоб пододвинул ей стул и исчез в кухне.
Через десять минут Хильда принесла полную тарелку с поджаристым жарким из свинины, обильно политым соусом, с картофелем, овощами и зеленью. Сабина растерянно сидела перед гигантской порцией. Но Хильда и ее помощница Перл были заняты многочисленными гостями, и она принялась за еду.
— Вот и правильно, — похвалила ее Хильда, пробегая мимо, и забрала вылизанную дочиста тарелку. — Сейчас принесу тебе пудинг с фруктовым соком.
— Ну уж нет, хватит! — рассмеялась Сабина и поднялась из-за стола.
Она с удовольствием принялась за работу, как будто никогда и не уходила отсюда. Откупоривала пиво, сервировала столы, крутилась на кухне с вечно стенающим добрым Якобом. Так она встречала Новый год и была очень рада этому. Но незадолго до полуночи в ресторан завалились братья Хестон с многочисленными друзьями и подружками.
— Всех с наступающим! — громогласно провозгласили они. — А мы за тобой!
Сабина рассмеялась. Она накануне сообщила неунывающим друзьям, что на пару дней прибудет в Сидней.
— Иди-иди, — подтолкнула ее Хильда. — Тебе не помешает немного побыть на людях.
Сабина и не заметила, как наступил Новый год, не запомнила названия многочисленных пабов, на которые они совершали набеги. Она заразилась озорным настроением молодежной компании, пила немножко больше обычного, смеялась немного больше. Стефан попробовал подвалить к ней, но его белокурая пассия закатила ему сцену ревности, и он отшутился. Дональд, у которого постоянной подруги, похоже, не было, был более настойчив.
— Не надо, Дональд, оставь! — сразу протрезвела Сабина.
Он посмотрел на нее такими глазами, что она чуть было не бросилась ему на шею. Дональд Хестон был замечательным парнем. Он боготворил ее и готов был на все, чтобы сделать ее счастливой. За ним не стояли призраки прошлого, и он был здесь, под рукой. Но это был лишь минутный порыв. «Нельзя же просто решить и заставить себя влюбиться в Дональда!» — подумала она. Нечто подобное она сказала Нелли Браун три недели назад, когда они говорили о Теодоре Тейлоре, о Тео. Тогда еще Нелли напророчила ей, что Теодор влюблен в нее. Она вспомнила их упоительную ночь. Неужели она так и останется единственной? Неужели ей никогда больше не лежать в его объятиях?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: