Джули Беннет - Жар настойчивых губ
- Название:Жар настойчивых губ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2017
- ISBN:978-5-227-08202-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джули Беннет - Жар настойчивых губ краткое содержание
Жар настойчивых губ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Марта жестом попросила его поставить сумку на обеденный стол.
– Как жаль. Я-то надеялась, что такой симпатичный молодой джентльмен сводит ее куда-нибудь.
Марта заговорщицки подмигнула, и Джек потихоньку было направился в сторону выхода.
– Я скажу ей, что вы свободны. – Джек посмотрел в сторону открытой двери, но женщина не собиралась так просто сдаваться.
– Погода вообще-то плохая. – Она многозначительно пошевелила бровями. – Если вы собираетесь остаться ненадолго у Вив, я заберу Кейти к себе.
Да кто же эта леди на самом деле? Джек только с улыбкой кивнул и поспешил ретироваться. И это называется няня? Надо поговорить о ней с Вив. Не то чтобы он собирался указывать, кому присматривать за Кейти, она же не его ребенок, в конце-то концов, но Марта, похоже, всерьез намерена подыскать Вив мужчину.
Дверь резко распахнулась. Джеку понадобилось всего мгновение, чтобы оценить обстановку. Волосы Вив в беспорядке… и отнюдь не в художественном. Похоже, Кейти потрепала их от души. На ней были свободные брюки – фланелевые, что ли? – и футболка с длинными рукавами, слегка влажная где-то в районе груди. И на ней не было бюстгальтера.
– Слава богу, ты приехал! – Вив с облегчением выдохнула. – Она не переставая плачет уже пятнадцать минут. Прости, что побеспокоила тебя, но я подумала, что ты наверняка еще в офисе, несмотря на поздний час.
Маленькая крикунья вопросительно воззрилась на Джека из-за плеча Вив.
Джек вошел и водрузил детскую сумку на стол возле двери. Не задавая вопросов, поскольку он уже знал, что требуется, достал из внешнего кармана обезболивающее средство для десен.
Кейти вновь зашлась в плаче, и Вив выхватила пузырек у него из руки.
– Ты даже не представляешь, как я тебе благодарна. Ей так плохо, а я ничем не могу помочь.
Пока Вив применяла лекарство по назначению, Джек скинул пальто и повесил его на спинку одного из кухонных стульев. Затем вернулся к столику у входа и принялся разгружать пакет с покупками.
– Что ты делаешь? – спросила Вив.
«Чувствую себя полным дураком».
– Не хочу, чтобы тебе ночью снова понадобилось бежать в аптеку. Купил запас обезболивающего.
Он выложил на стол несколько разных коробочек: поскольку он не знал, лекарство какого производителя предпочтительнее, купил по две каждого вида.
– Так мало? – рассмеялась она. – Этого мне хватит до конца жизни. Похоже, это тебе надо быть приемным родителем, ты умеешь планировать куда лучше меня.
Когда Вив вытерла заплаканные глаза, Джек чуть было не потянулся к ней. Ну и что хорошего могло из этого выйти? Что бы он сделал дальше, коснувшись ее? Стал бы утешать? Он хотел бы, черт возьми. Для нее он очень хочет хотя бы попытаться. Ему совсем не нравится, что она критикует себя и считает недостаточно компетентной.
Кейти захныкала сильнее, и Вив принялась покачивать ее.
– Мне жаль, что тебе пришлось застрять у меня по пути домой. Да еще застать меня в таком виде.
– Ты просто женщина, которая ставит потребности ребенка выше своих. – «Что делает тебя еще сексуальнее».
Вив поцеловала Кейти в макушку и поправила ее непослушные кудри.
– Так ужасно видеть ее боль. Когда режутся зубки – это не шутки. Прошлой ночью мы почти не спали, утром она чувствовала себя лучше, и я рассчитывала провести уборку.
Хотя Джек и не мог сделать многого, но знал, чем хоть чуть-чуть порадовать Вив. Он достал из пакета последнюю покупку.
Вив восхищенно ахнула, увидев конфеты.
– По-моему, я люблю тебя!
Джек застыл. Глаза Вив расширились.
– Я имею в виду, огромное спасибо, – быстро добавила она. – Не знаю, сколько еще у меня их осталось, наверное, мало.
Да, он видел пустые упаковки от конфет в ее кабинете, потому и решил порадовать ее хорошими дорогими сладостями.
Вскрыв упаковку, Джек пошел на кухню, высыпал конфеты в стеклянную вазочку и выбросил пустой пакет.
– Я встретил твою соседку, – сообщил он, облокотившись на кухонный стол. – Она всегда пытается устроить тебе свидание для секса?
Глаза Вив снова расширились. Ее рука, поглаживающая Кейти по спинке, замерла.
– Что, прости?
Пожав плечами, Джек продолжил:
– Она хотела, чтобы я позвал тебя на свидание.
– Пожалуйста, скажи, что это неправда.
Джеку пришлось прикусить щеку, чтобы не усмехнуться.
– Считаешь, я бы мог такое придумать?
– Она не раз пыталась организовать для меня свидание, но так – впервые.
Вив устроила Кейти поудобнее у себя на руках. Обезболивающее явно подействовало: малышка мусолила кулачок.
– В ее защиту скажу, что она вышла замуж сразу после школы и была счастлива в браке сорок лет. Ее муж скончался от сердечного приступа пару лет назад. – Вив прошла в гостиную, чтобы усадить Кейти на игровой коврик.
Поняв ее намерение, Кейти вцепилась в нее покрепче.
– Она все время пытается найти для меня кого-нибудь, поскольку считает, что я несчастна в одиночестве.
Джек обошел вокруг стены, отделявшей кухню от гостиной.
– А ты несчастна в одиночестве?
– Я не одинока. У меня есть Кейти.
Он остановился, подойдя к ней почти вплотную. – А когда она отправится в семью? Ты все еще будешь счастлива?
Вив вздернула подбородок.
– Мне всегда грустно расставаться с воспитанниками. Прощаться с Кейти будет труднее, потому что я связана с ее историей. Но если ты спрашиваешь меня, нужен ли мне для счастья в жизни мужчина, мой ответ – нет.
– А что же сделает тебя счастливой?
– Прямо сейчас? – Она приподняла брови и улыбнулась. – Душ. Если ты присмотришь за Кейти всего несколько минут, я готова поработать для тебя дополнительно без оплаты.
Присмотреть за Кейти? Да Джек скорее отдал бы Вив свою безлимитную кредитку и отправил ее прогуляться по Родео-Драйв.
– Что ж, ладно. – Вив покачала головой и махнула рукой в ответ на его красноречивое молчание. – Я очень ценю то, что ты принес сумку, лекарства и даже конфеты. На данный момент избавить ее от боли куда важнее моей гигиены.
Какой же он придурок. Все думает о своих страхах, когда Вив постоянно ставит чужие надобности выше собственных.
– Иди в душ. Я за ней пригляжу.
Глаза Вив изумленно расширились, словно отражая его собственные чувства.
Он было подумал, что Вив откажется или скажет, чтобы он не беспокоился, но она быстро спустила с рук Кейти, пробормотала «спасибо» и торопливо удалилась.
Подняв малышку на руки, Джек заглянул в ее голубые глаза. Надо же какая ирония! Она потеряла родителей, а он – ребенка. Держа на руках девочку, он не чувствовал боли, напротив – ее близость странным образом успокаивала.
Кейти заулыбалась, с ее подбородка на его руку капнула слюна. Но и это не раздосадовало его. Пристраивая ее у себя на боку, он чувствовал, что ведет себя довольно неуклюже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: