Никки Логан - Афродита из Корал-Бэй
- Название:Афродита из Корал-Бэй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08414-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Никки Логан - Афродита из Корал-Бэй краткое содержание
Афродита из Корал-Бэй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сегодня она была гидом Рича, потому что это ее работа. Но она позволила себе поддаться его красивой внешности и его неподдельному интересу к рифу, да и модный катамаран сыграл свою роль. Успокаивает лишь то, что ему еще предстоит преодолеть сопротивление Досонов, а это пока что никому не удавалось… какими бы ни были его планы девелопера.
Несмотря на наметившиеся между ними дружеские отношения, Ричард Гранди все равно ее противник в том, что касается рифа.
Мила посмотрела на темно-зеленую гладь океана, сверкающую внизу под двумя одинаковыми корпусами катамарана, потом на Рича. Он сидел в той же позе, что и она, свесив ноги, брызги летели ему в лицо, и смотрел не отрываясь на берег, проносившийся за бортом. Наверняка представляет очертания своего отеля у моря. Или курорта. Или — только не это, — казино.
Мила знала, что бессильна помешать ему, но трудно не думать о грядущих возможных изменениях.
Спустя час катамаран плавно причалил к пристани у залива Билла. За их спиной солнце быстро убывало за горизонт.
— Было приятно познакомиться с вами, — вежливо пробормотала Мила и встала.
Рич сдвинул брови.
— Вы так это сказали, словно я больше вас не увижу.
Уик-энд еще через четыре дня. За это время может случиться что угодно, он потеряет интерес, не захочет возвращаться. А может, договориться с кем-то другим, кто в субботу им займется? Разумно поступить так. Но тогда она больше не увидит Ричарда Гранди.
От всех этих мыслей у Милы в горле появился привкус… ушной серы, перебивший запах океана. Какая глупость. Рич, в сущности, чужак. С какой стати сердце у нее дрогнуло — пусть и чуть-чуть — при мысли о расставании с ним? Но ощущения никогда ее не подводили, даже когда ей приходилось врать самой себе. Безошибочно в нос ударил запах ушной серы.
Это значит, что про субботу следует забыть.
Надо скорее уйти с «Портуса», чтобы Рич не смог — вдруг! — поцеловать ее на прощание в щеку. Мила быстро залезла в лодку, чтобы он не успел подать ей руку. Но как только она оказалась в лодке и шкипер начал отчаливать от «Портуса», у нее уже не осталось оправданий, чтобы не оглянуться на Рича.
Он стоял на платформе для дайвинга, руки глубоко в карманах, футболка обтягивает выпирающие мышцы рук и плеч. Когда они плавали под водой или когда на байдарке он слегка задевал ее, Мила старалась не замечать его крепкой мускулатуры.
— Значит, в семь утра в субботу?! — крикнул Рич, перекрывая стук мотора лодки, и кивнул в сторону пристани.
— Меня не ищите! — крикнула в ответ Мила. — Там будет кто-то другой в униформе. — В конце концов, любой сотрудник сможет стать его гидом.
Мила сморщила нос от выхлопов мотора, но все, что она ощущала, — это запах и вкус сахарной ваты. Этот аромат она все чаще соотносит с Ричем.
Она не успела высадиться на берег, как поняла: сахарная вата означает, что она уже пришла к решению быть тем гидом, который встретит Рича в субботу.
Первое, что сделала Мила, придя в контору, — это выяснила онлайн происхождение слова «портус». Кажется это греческий бог воды или чего-то подобного, но оказалось, что на латыни — это… порт. Но также переводится как убежище, а шикарное судно точно этому соответствовало. Мила почувствовала покой, едва ступив на борт катамарана.
А чем же Рич занимается в своей корпорации?
Несколько минут поиска в Интернете — и вот ей уже известно все о «Весткорпорейшн». В какие только проекты не запускала руки корпорация Ричарда! И еще она выяснила, что Ричард Гранди является главным исполнительным директором и стал им после неожиданной кончины отца в результате тяжелого сердечного приступа. С тех пор все дела легли на плечи Рича. Неудивительно, что в то утро он постоянно висел на телефоне. Еще она узнала о росте доходов корпорации за те годы, что ее возглавлял Рич. Затем перечислялись различные активы компании, но Милу это уже не интересовало. Она узнала достаточно — мистер Ричард Гранди олицетворяет солидный, масштабный бизнес.
Значит, она приняла правильное решение: она сама, и никто другой встретит его в субботу. И это связано с рифом. Кто, как не она, аргументировано докажет ему, что этому району абсолютно не нужна никакая застройка?
Или… она преследует собственные интересы?
Мила достала телефон.
— Привет, Крейг. Это Мила…
Через несколько минут она закончила разговор, упросив летчика субботнего обзорного рейса взять на борт еще одного человека. Таким образом, проблема с Ричем была утрясена: он увидит и другую часть района, о котором хочет узнать, а она…
«Что она?»
Она выделит себе еще денек-другой, чтобы пообщаться с ним и убедить его, что этому региону не нужно новых модных построек. А также у него будет время понять, какой она сложный человек со своей синестезией, а в конце дня бередящие ей душу ожидания будут значить меньше, чем неприкосновенность и безопасность ее любимого рифа.
Так тому и быть.
Глава 5
Маленький самолет «Сессна» поднялся до высоты 30 метров.
— Дюгони [11] Морские млекопитающие, разновидность морских коров.
, — одними губами произнесла Мила, повернув лицо в сторону бухточки у отдаленного берега. — И ламантины [12] Морские коровы.
.
Она поняла, что Рич не расслышал, и, порывшись в кармане, достала фотографии и передала ему.
— Дюгонь, — повторила она. — Кормится водорослями. Они почти все исчезли в начале века, когда циклон накрыл морские водоросли илом. С тех пор Департамент охраны окружающей среды контролирует их состояние. — Она похлопала по камере, прикрепленной к открытому окну самолета двумя сверхпрочными скрепами. — Их основная кормовая площадка немного к югу отсюда, но все больше животных мигрируют во вторичные зоны. Мы отслеживаем их жизнеспособность.
Чем больше слов «хрупкое равновесие» и «редкий» она употребит, тем труднее ему будет решиться на застройку. Пусть осознает, какой вред нанесет природе.
Рич приблизился к окну, в которое смотрела Мила, словно там обзор более обширный. Так близко, что она почувствовала его запах, перебивший обычный запах авиационного горючего. И снова сахарная вата. Но и еще что-то. Это «что-то» — не звонок предупреждения, наоборот, она ощущает прочность. В какой-то мере это ощущение не оставляло ее с тех пор, как она после четырех дней, пока они не виделись, подхватила его на пристани.
Ощущение правильности.
— Крейг поднимается в воздух два раза в день, чтобы определить передвижение китовых акул, — сказала Мила, чтобы сфокусироваться исключительно на работе и тем самым отвлечься от волнующих ощущений. Она кивком указала вниз на четыре белые лодки прямо у берега. — Если он не задействован на обзорном полете с туристами, то я воспользуюсь возможностью собрать данные о китовых акулах сейчас, пока мы здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: