Джессика Гилмор - Кастинг на лучшую Золушку

Тут можно читать онлайн Джессика Гилмор - Кастинг на лучшую Золушку - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джессика Гилмор - Кастинг на лучшую Золушку краткое содержание

Кастинг на лучшую Золушку - описание и краткое содержание, автор Джессика Гилмор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Жизнь Раффа Рафферти, наследника многомиллионной компании, давно спланирована властным дедом, но он твердо намерен отстоять свою независимость. Все, что ему нужно, — это идеальная девушка, которая устроит и его требовательных родственников, и партнеров по бизнесу. Ради этого Рафф готов стать для Клары Кастельтон прекрасным принцем. Но что делать, если ему досталась слишком самостоятельная Золушка, которая давно не верит в сказки?

Кастинг на лучшую Золушку - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кастинг на лучшую Золушку - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джессика Гилмор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Клара автоматически застегнула тугую молнию на очередном платье. Голова шла кругом, а в груди медленно закипал гнев. Попытки взять себя в руки не увенчались успехом. Рафф нанял ее, представил деду, собирался купить ей целую кучу шикарных платьев и, таким образом, втянул ее в эту странную запутанную историю.

Штора отлетела в сторону, жалобно звякнув кольцами, когда Клара резко вышла из примерочной. Черт побери, она опять забыла сменить дурацкие серебряные туфли на нечто более подходящее.

— «Врачи без границ»?

Она поймала себя на том, что упирает руки в бока. Хватило одного дня в компании Раффа Рафферти, чтобы превратить ее в злобную фурию.

— Очевидно, деятельность этой организации настолько отвратительна, что ты вынужден лгать деду и сестре о том, чем занимаешься? — Выпалив это, Клара смутилась, почувствовав, что вложила в эту фразу слишком много сарказма.

— Я никогда не лгал им, — сухо ответил Рафф, скрестив руки на широкой груди. — Они знают, чем я занимаюсь.

— Знают? — изумленно переспросила Клара. — Тогда почему твой дед хочет, чтобы ты возглавил «Раффертиз»? И почему Полли никогда не упоминала об этом?

— Дед не считает полевую работу чем-то серьезным. Он думает, что это просто такой период в моей жизни, вроде переходного возраста, который я скоро перерасту. А Полли… — Рафф отвел взгляд. — Не знаю, что бесит ее больше: то, что дед всегда хотел видеть именно меня на должности исполнительного директора компании, или то, что я этого не хотел. Я надеялся, что если исчезну, то она сможет заставить деда передумать, но все пошло не так. Теперь Полли обвиняет меня в том, что я сбежал и бросил ее. Возможно, она права.

— Почему?

— Потому что я действительно сбежал, — мрачно ответил он. — Сбежал прочь от ответственности, которую на меня пытались возложить, от обязанностей. Это был тяжелый период для нашей семьи. Мы с Полли все время ругались, а дед, как назло, назначал меня на все более и более высокие должности, полностью игнорируя Полли. Однажды я встретил старого приятеля, уже давно работавшего на «Врачей без границ», и он упомянул о том, что они всегда нуждаются в хороших инженерах. Я ухватился за этот шанс. Это должно было стать просто небольшой передышкой. Я думал, что после трех месяцев полевой работы буду рад вернуться в свой кабинет. Одна только перспектива путешествовать эконом-классом шокировала меня, — усмехнулся он. — И действительно, это были три самых сложных и тяжелых месяца в моей жизни, я не мог дождаться возвращения домой. Но уже через неделю подал заявку на участие в следующей экспедиции. Потом-то я понял, что первая поездка была чуть ли не отпуском: кирпичное здание больницы, отдельная комната, отдаленность от мест боевых действий… Вот работа в Сомали стала для меня настоящим испытанием, но и после нее я не сдался. Это как наркотик: каждый раз я говорю себе, что это в последний раз, и каждый раз возвращаюсь за новой дозой. Только там я чувствую, что моя работа действительно имеет смысл, понемногу меняет мир к лучшему. Я не хирург и не делаю жизненно важных операций, но без моей помощи хирургам было бы негде оперировать: не было бы ни больниц, ни медикаментов, ни даже воды. Вот что имеет для меня значение.

— А «Раффертиз» значения не имеет?

— Не для меня.

Рафф замер, не веря в то, что наконец произнес вслух то, что много раз проговаривал про себя. И небо не рухнуло ему на голову, а дед не появился в клубах дыма, словно разгневанный демон, чтобы покарать его. Все осталось по-прежнему, и в то же время все изменилось. Он больше не мог лгать себе и своим родственникам. Он работал на «Врачей без границ» не ради дозы адреналина и не для того, чтобы саботировать семейный бизнес. Это было делом его жизни. И не важно, собирается дед оставить ему в наследство «Раффертиз» или нет. Если так случится, он перепишет компанию на Полли, которая давно заслужила право возглавить ее.

Рафф взглянул на Клару. Что он ожидал увидеть в ее взгляде? Шок? Неодобрение? Может быть, страх? Но она оставалась невозмутима. Когда большая часть твоей жизни была связана с «Раффертиз», легко забыть о том, что для кого-то это всего лишь удобное место покупки подарков в красивой упаковке с перерывом на чай и пирожное. Не центр вселенной.

Рафф нервным движением взъерошил волосы, пытаясь собраться с мыслями. Он сам не знал, почему рассказал Кларе о том, что держал в себе долгие годы. Может быть, дело в ее прямоте и искренности? Или в том, каким милым становилось ее лицо, когда она улыбалась?

Пухлые губы Клары приоткрылись, словно она собиралась о чем-то спросить, и Рафф почувствовал, как его тело пронзило внезапное острое желание. Все вокруг на время утратило значение. Все, кроме золотисто-рыжих локонов, мягкой волной ниспадающих на плечи Клары, открытые обманчиво скромным платьем. Плечи с тремя маленькими родинками у ключицы, образующими треугольник, которые так хотелось поцеловать…

Рафф с трудом сглотнул, чувствуя, как бурлит в жилах кровь. Клара была так близко. Ее потемневшие, словно море перед штормом, зеленые глаза манили его. Всего пара шагов и…

— Вам очень идет. — Рафф чуть не подпрыгнул, когда за его спиной раздался голос Сюзанны, вкатившей третью вешалку с платьями. — Вы уже что-то выбрали?

— Пока я примерила только три платья, — откликнулась Клара. — Думаю, мне следует поторапливаться, а то я так и не получу свою награду.

Рафф почувствовал, как жаркая волна снова накрывает его тело, и поспешил напомнить себе о том, что она имела в виду лишь чай с пирожными, а не нечто куда более сладкое. Наверное, стоит присесть и выпить воды…

— Ты когда-нибудь говорил родственникам о своих чувствах?

Вопрос Клары из-за шторы примерочной огорошил его.

— Для деда «Раффертиз» — это все, для Полли тоже, — медленно ответил он, осторожно подбирая слова. — А мне скучно даже думать об управлении компанией. Реклама, торговля, ценообразование, налоги — все это для меня пустой звук. Но лишь благодаря деду у нас с Полли было нормальное детство. Мы в огромном долгу перед ним, и все, чего он когда-либо хотел, — это чтобы я продолжил его дело. Я не знал, как признаться в том, что все это не для меня. Каким подонком надо быть, чтобы разбить сердце деду, который столько для меня сделал?

Клара молчала, но в ее молчании не было неодобрения или осуждения. Похоже, она просто не знала, что сказать.

— Я правда пытался. — Рафф невидяще уставился в потолок, погрузившись в воспоминания. — Работал в «Раффертиз» каждый день после школы и все каникулы, отказался от мечты о медицинском образовании, получил степень по деловому администрированию, занял давно заготовленное мне место в компании… И шесть лет подряд ненавидел каждое утро, когда надо было отправляться на работу. — Он тяжело вздохнул. — А вот Полли по-настоящему нравилась эта работа. Я надеялся, что со временем дед поймет, у кого из нас действительно есть талант к этому делу, и переключит свое внимание на нее. Но он оказался слишком старомоден и заявил, что не готов доверить семейный бизнес женщине. Ему и в голову не пришло, как ранили ее эти слова.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джессика Гилмор читать все книги автора по порядку

Джессика Гилмор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кастинг на лучшую Золушку отзывы


Отзывы читателей о книге Кастинг на лучшую Золушку, автор: Джессика Гилмор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x