Джессика Гилмор - Кастинг на лучшую Золушку

Тут можно читать онлайн Джессика Гилмор - Кастинг на лучшую Золушку - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джессика Гилмор - Кастинг на лучшую Золушку краткое содержание

Кастинг на лучшую Золушку - описание и краткое содержание, автор Джессика Гилмор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Жизнь Раффа Рафферти, наследника многомиллионной компании, давно спланирована властным дедом, но он твердо намерен отстоять свою независимость. Все, что ему нужно, — это идеальная девушка, которая устроит и его требовательных родственников, и партнеров по бизнесу. Ради этого Рафф готов стать для Клары Кастельтон прекрасным принцем. Но что делать, если ему досталась слишком самостоятельная Золушка, которая давно не верит в сказки?

Кастинг на лучшую Золушку - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кастинг на лучшую Золушку - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джессика Гилмор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— На пляже с моей подругой. Завтра она встречается с Байроном…

Наверное, не стоило так сразу сообщать об этом Раффу, но Клара испытала огромное облегчение, рассказав ему.

— Да? — удивился Рафф.

— Я предупредила Байрона о нашем приезде задолго до начала путешествия, но он традиционно промолчал. Я и не надеялась, что он передумает, но вчера вечером раздался звонок. Что я могла поделать? Я ведь не могу лишить Саммер возможности встретиться с отцом…

— Хочешь я пойду с тобой?

Всего пять слов. Пять простых слов, но страх и одиночество, которое Клара испытывала в последние дни, развеялись без следа.

— Да, пожалуйста! И Саммер будет рада тебя увидеть. Она только о тебе и говорит.

— Я тоже буду рад ее видеть. Надеюсь, она обучит меня австралийскому сленгу и расскажет все о детенышах коалы.

— И о детенышах кенгуру заодно, — рассмеялась Клара.

Лифт, как и все остальное в этом отеле, был очень просторным, но Кларе он показался ужасно тесным. Каждая клеточка ее тела жаждала прикоснуться к стоящему рядом с ней Раффу, но она не смела этого сделать. Ей казалось, что стоит протянуть руку, и этот сладкий мираж развеется.

Когда они покинули шикарный холл отеля, вышли на улицу и направились в сторону сверкающего вдалеке залива, Рафф совершенно простым и естественным жестом взял Клару за руку.

— Итак, Золушка одна в большом городе? Хорошо, что я прилетел поддержать тебя.

— А ты опять мой добрый крестный фей?

— Пока да, но у меня на примете другая роль, — лукаво улыбнулся Рафф, но вдруг озорное выражение пропало с его лица. — Прости меня. Я ушел, потому что думал, что поступаю правильно. Но на самом деле я просто струсил. Я не слишком много знаю о том, что такое любовь и семейная жизнь. Так легко все испортить и подвести людей, которые тебе бесконечно дороги.

Клара крепче сжала его руку, чувствуя, как бешено колотится ее сердце.

— Мне тоже было страшно, — призналась она. — До встречи с тобой моя жизнь была предсказуемой, безопасной и, как выяснилось, очень скучной и однообразной.

— Я просто хотел видеть твою улыбку, — смущенно улыбнулся Рафф. — Ну, и немного встряхнуть тебя. Ты казалась такой серьезной и организованной, что рядом с тобой я чувствовал себя безответственным мальчишкой. — Он криво усмехнулся. — Прости.

— Не извиняйся, мне даже понравилось. — Клара нежно провела кончиками пальцев по его щеке. — Мне это было нужно. Если бы не ты, я бы никогда не решилась приехать в Австралию и разобраться с призраками прошлого. Я бы продолжала прилежно работать и воспитывать Саммер, убеждая себя в том, что это и есть полноценная счастливая жизнь. Но это не так. И если ради любви к тебе я должна смириться с твоими регулярными командировками и необходимостью делить тебя с твоей работой, пусть так и будет. Потому что это гораздо лучше, чем отказаться от тебя. Я люблю тебя и хочу быть с тобой.

Клара застыла, скованная смущением, не решаясь поднять взгляд на Раффа. Она сказала это! Любовь. Слово из шести букв, которое она не решалась произнести даже наедине с собой.

— Я сильно испорчу твои планы, если скажу, что собираюсь появляться чаще, чем раз в полгода? Более того, я вообще не собираюсь никуда уезжать. — Рафф попытался изобразить сочувственную улыбку, но не выдержал и рассмеялся. — Я не слишком много знаю о том, как быть хорошим мужем и отцом, но постоянное отсутствие точно не входит в мои планы.

Сердце Клары ухнуло в пятки. Он сказал «мужем и отцом»?

— Но ты же так любишь свою работу…

— Тебя я люблю больше, — улыбнулся Рафф, прижимая ее к себе. — Пару недель назад фонд предложил мне работу в лондонском офисе. Я сказал, что подумаю, но на самом деле просто испугался. Раньше я всегда идентифицировал себя через свою работу. Я не знал, кем стану, если лишусь ее. Конечно, эта не та работа, к которой я привык, но думаю, перемены пойдут мне на пользу. Все равно в полевой работе от меня не было никакого прока, ведь я мог думать только о тебе. Мне было так одиноко без тебя.

— Я тоже очень скучала, — прошептала Клара, пряча лицо на его широкой груди.

— Я согласился на перевод в центральный офис и поехал в Хоупфорд, чтобы рассказать тебе об этом, но тебя там уже не было.

— И ты прилетел в Сидней. — Клара счастливо улыбнулась. — Мы возвращаемся в Англию через два дня. Тебе оставалось подождать совсем недолго.

— Двадцатичетырехчасовой перелет ничто по сравнению с волнением, которое я испытал, когда не застал тебя дома. Так что я решил поберечь свои нервы и лететь за вами. Вы бываете весьма устрашающей барышней, Клара Кастельтон.

— Я? — смутилась Клара.

— Да. А еще веселой, милой, остроумной и очень нежной. И ты единственный человек, с которым я согласился бы пройти грязевую полосу препятствий. — Рафф лукаво подмигнул ей. — Я уже когда-то сказал тебе, что я не тот парень, который пообещает тебе луну с неба. Как оказалось, я тот парень, который затащит тебя в болото, полное грязи, а потом застрянет вместе с твоим ребенком на вершине американских горок… Но я приложу все усилия, чтобы сделать тебя счастливой. Отныне ты всегда будешь для меня на первом месте.

— Я знаю, — прошептала Клара и, наконец поверив в то, что это не мираж и не видение, которое развеется от неосторожного прикосновения, нежно поцеловала его. — Мне не нужна луна с неба и безнадежно скучные свидания без грязи и приключений. Мне нужен ты, Рафф Рафферти.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джессика Гилмор читать все книги автора по порядку

Джессика Гилмор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кастинг на лучшую Золушку отзывы


Отзывы читателей о книге Кастинг на лучшую Золушку, автор: Джессика Гилмор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x