Морин Чайлд - Жених только на словах [litres]
- Название:Жених только на словах [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08364-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морин Чайлд - Жених только на словах [litres] краткое содержание
Жених только на словах [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Естественно, в особняке она чувствовала себя как дома. В конце концов, она здесь выросла. Делала домашнюю работу за круглым столом, поедая свежеиспеченное бабушкино печенье. Она училась готовить на старой плите и помогла бабуле выбрать холодильник из нержавеющей стали, когда старый вышел из строя.
Она выкрасила стены в мягкое золото, так что даже зимой дом казался теплым и уютным, и это она выбрала гранитную столешницу с янтарными прожилками в тон стенам. Этот дом был воплощенный уют. И любовь.
Келли подошла к раковине и выглянула в окно, выходящее на двор и лес. Затем вымыла руки, отчистив с них краску. Ополоснула лицо.
– Все смыла? – обратилась она к Мике.
Он посмотрел на нее и кивнул:
– Да.
– Хорошо. Люблю рисовать, но все же на витринах, а не на себе.
Келли достала из холодильника вино, пока Мика разогревал пасту. Взяла два бокала из буфета и налила вина в каждый из них, после чего наконец села за круглый дубовый стол и стала наблюдать за Микой.
Интересно, почему, когда мужчина готовит, это выглядит так сексуально? Шон даже не знал, как включается плита, а Мика выглядел таким уверенным с лопаткой в руке. Эта картина заставила ее еще больше задуматься о других его возможных талантах. О боже, давно ее так не накрывало желание. Если бы Терри знала, о чем Келли думает в эту самую минуту, она бы устроила праздничную вечеринку и запустила в небо шарики. Эта мысль заставила ее улыбнуться.
– Вкусно пахнет.
Мика взглянул на нее через плечо.
– Пасту легко готовить. Травы, чеснок, оливковое масло, сыр – и вуаля. Плюс порезать немного бекона, потому что без мяса никуда.
– Согласна, – сказала Келли, потягивая вино.
– Рад слышать, что вы не из тех, кто питается только листиком зеленого салата, «а соус, пожалуйста, не надо».
– Эй, что плохого в зеленом салате?
– Ничего, если в нем есть мясо, – ответил Мика.
– Так что заставило вас освоить кулинарию?
– Инстинкт самосохранения. Если живешь один, волей-неволей научишься готовить.
Знал Мика или нет, но он только что открыл дорогу лавине вопросов. И она не стала упускать такой случай.
– Так вы живете один?
Приподняв бровь, он обернулся и посмотрел на нее:
– А вы заметили кого-то еще в этом доме в последние пару месяцев?
– Нет, – улыбнулась она. – Но вы же пишете такие страшные и таинственные истории. Так что вы вполне могли убить свою подружку.
– Мог бы, – согласился Мика. – Но не убивал. Единственное место, где я совершаю преступления, – это экран компьютера.
– Отрадно слышать. – Было и впрямь приятно узнать, что он спокойно воспринимает подколки и может на них ответить. Но все же надо прояснить вопрос до конца. – То есть ни подружки, ни жены у вас нет?
Он помешал пасту и наконец ответил:
– Чисто женский вопрос.
– Ну, я же женщина, так что вопрос имеет смысл. А вы очень по-мужски ответили на вопрос вопросом. Попробуете еще раз?
– Нет.
– В смысле, жены нет или ответа не будет?
Словно нехотя, его губы медленно изогнулись в улыбке.
– Да, надо было подумать, прежде чем вступать в словесную перепалку с женщиной. Даже у писателя нет шансов выиграть в этой битве.
– Какой изысканный комплимент, – отозвалась Келли, но взгляд не отвела, ожидая ответа.
И Мика, фыркнув, удовлетворил ее любопытство.
– «Нет» – это ответ. Нет жены. Нет подруги. Не заинтересован.
– Так вы гей, – развеселилась Келли. Она, конечно, понимала, что это не так, потому что между ними явно проскакивали искры. Но было так забавно наблюдать за выражением его лица.
– Я не гей.
– Уверены?
– Вполне, – раздраженно ответил он.
– Снова отрадно слышать. – Келли сделала глоток вина, пряча улыбку. – Я тоже традиционной ориентации – просто, чтобы внести ясность.
Он вперил в нее взгляд, и внутри ее вспыхнуло пламя.
– Мне тоже приятно это знать.
У нее пересохло в горле, и Келли пришлось сделать еще глоток вина.
– Как давно вы пишете?
– Пишу или публикуюсь? – уточнил он.
– А есть разница?
Он пожал плечами и стал накладывать пасту на тарелки. Наконец, сев напротив нее, он сделал большой глоток вина, прежде чем снова заговорить.
– Я долгие годы писал истории, которые никто никогда не увидит.
– Звучит интригующе. – Интересно, что эти старые истории говорят о Мике Хантере. Узнала бы она из них немного больше об этом закрытом таинственном мужчине?
– Да не особо. В общем, публиковать меня начали около десяти лет назад.
– А я вот не читаю ваших книг.
Он снова приподнял бровь и фыркнул:
– Ну спасибо.
Она ухмыльнулась:
– Неловко вышло. Извините. Я имею в виду, что я читала одну из ваших книг несколько лет назад, и она до смерти меня напугала. Так что другие я не стала читать.
– Тогда спасибо. Это лучший комплимент, который вы могли мне сделать. Какая это была книга?
– Я не помню название, – сказала она, пробуя пасту. – Но она была о женщине, искавшей свою пропавшую сестру, а нашедшей вместо этого ее убийцу.
Он кивнул:
– «Относительная опасность». Это моя третья книга.
– Первая и последняя для меня, – уверила его она. – Я потом спала со светом две недели.
Он изучающе посмотрел на нее:
– Вы всю книгу прочли? Или бросили, когда испугались?
– Кто останавливается в середине книги? Конечно же, я прочла всю книгу. И, не считая моего испуга, все окончилось хорошо.
– И снова благодарю.
– Не за что. Вы знаете, это и впрямь вкусно, – сказала Келли, с удовольствием поедая пасту. – Вас мама учила готовить?
Его лицо окаменело. Мика опустил глаза в тарелку и пробормотал:
– Нет. Учился методом проб и ошибок.
«Больное место», – подумала Келли и поспешила сменить тему. У нее самой были тайны и болезненные для разговора темы, так что она не стала ковыряться в его ранах.
– Как продвигается новая книга?
Мика нахмурился, прежде чем ответить.
– Медленнее, чем мне хотелось бы.
– Почему?
– Вы задаете слишком много вопросов.
– Это единственный способ получить ответы.
– Точно. – Он сделал глоток вина. – Потому что действие книги происходит в маленьком городке, а я о них мало знаю.
– Доброе утро, – рассмеялась Келли. – Вы сейчас находитесь в одном из них.
– Да. В первую очередь, из-за этого я сюда и приехал. Это идея моего агента. Он останавливался здесь пару лет назад, катался на лыжах и решил, что здешняя обстановка поможет мне в работе.
– «Здесь» – в смысле здесь, в моем особняке?
– Ага.
– И как его зовут?
– Сэм Хеллман. Он и его жена Дженни жили здесь неделю.
– Я их помню. Она очень милая и красивая, а он смешной.
– Точно, это они, – согласился Мика.
Келли тоже глотнула вина.
– Ну, во-первых, я рада, что вашему агенту здесь было хорошо. Сарафанное радио – лучшая реклама.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: