Кэтти Уильямс - Огненная идиллия
- Название:Огненная идиллия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08435-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтти Уильямс - Огненная идиллия краткое содержание
Огненная идиллия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она быстро закончила все незавершенные дела. Она назначила пару встреч в офисе. Потом она отдала свое заявление об уходе в отдел кадров, придумав повод своего поспешного ухода. Пока только Рита знает, что Эбби увольняется, но Рита будет молчать.
— Ты должна максимально быстро найти мне замену, — сказала ей Эбби. — Кого‑нибудь, кто…
— Справится с обязанностями секретаря. — Рита улыбнулась, полностью понимая Эбби, но ничего не уточняя.
Эбби стало обидно, потому что она вспомнила о том, как ей хорошо работалось с Габриелем. И как они хорошо разыгрывали спектакль перед его бабушкой. Она с трудом сдержала слезы.
— Иногда он невыносим, — произнесла Эбби, — но он никогда не бывает недобросовестным, и он всегда справедлив. Тебе просто надо найти на должность секретаря терпеливого человека.
Именно такой была Эбби, пока не увлеклась Габриелем и он не завладел ее сердцем.
Уставшая и морально измотанная, она вернулась домой и поняла, что у нее нет желания делать что‑либо. Она не хотела искать работу в Интернете. И ей не удалось заставить себя поесть.
Эбби хотелось свернуться калачиком и исчезнуть на несколько часов. Или дней. Или недель.
Может быть, ей следовало позволить Габриелю поцеловать ее? Последний поцелуй перед окончательным расставанием. Она жаждала почувствовать вкус его губ. Наконец она уснула, задаваясь вопросом, где найдет силы, чтобы справиться с тем, что она больше никогда не увидится с Габриелем. Однако ей придется смириться с этим, потому что у нее не осталось выбора.
После недели ленивых поисков работы и душевных терзаний Эбби признала поражение и решила поехать в дом родителей. Они по‑прежнему были в круизе. Она поживет в их доме вдали от лондонской суеты и, возможно, заставит себя действовать. Не надо торопиться с поисками новой работы, потому что у Эбби достаточно сбережений на депозите. Сейчас она может позволить себе отдохнуть.
А может быть, ей вообще не возвращаться в Лондон? Почему она должна жить и работать именно там? Она может искать работу ближе к родному дому или недалеко от Эксетера. Там ей удастся покупать себе гораздо больше вещей, чем в столице.
Она будет далеко‑далеко от Габриеля, не имея возможности случайно с ним встретиться.
И ее разбитое сердце сможет исцелиться.
Глава 10
Надев пижаму, Эбби вздрогнула, когда услышала звонок в дверь. Она опять собралась рано лечь спать. Живя в деревне, она пыталась успокоиться и забыть о безответной любви. На улице не было фонарей, которые освещали бы извилистую дорогу.
Проведя десять дней в доме родителей, она наконец собралась с силами и рассказала им, что ушла с работы и вернулась в Сомерсет. У нее не было выбора, потому что рано или поздно кто‑нибудь из жителей маленькой деревни отправил бы новость об Эбби ее родителям по электронной почте. Ей нравилось торчать в маленьком доме, завернувшись в одеяло, но она не хотела выходить на улицу.
Несколько секунд она размышляла, стоит ли открывать дверь или надо просто притвориться, что ее нет дома. К сожалению, в деревне было невозможно ни от кого спрятаться. Если она не дома, то где еще она может быть?
Если она не откроет дверь, на ее поиски отправится целая группа местных жителей.
Эбби надела халат на скучную пижаму, потому что не смогла заставить себя надеть что‑нибудь сексуальное.
К сожалению, в двери не было глазка, чтобы посмотреть на незваного гостя.
Она приоткрыла дверь, потому что Лондон приучил ее к осторожности, когда дело доходило до визитов в половине десятого вечера.
Она увидела дорогую кожаную обувь, дорогущие серые брюки. Руку, засунутую в карман брюк. Взгляд Эбби задержался на этой руке: темные волоски, часы из стали.
Она определенно догадывалась о личности визитера, но отказывалась верить своим глазам. Габриель был последним человеком, которого она ожидала увидеть на пороге дома своих родителей.
Габриель догадывался, о чем думает Эбби. Это еще раз подтверждало то, как хорошо он ее знает. Он знал и понимал Эбби так же хорошо, как она знала и понимала его. Он острее осознал это, сидя в жуткой тишине своего кабинета. Новая секретарша, которую подобрал отдел кадров, заставляла его чаще вспоминать Эбби. Он поймал себя на том, что скучает по улыбке Эбби. Ему не хватало ее взглядов, по которым он понимал, что она догадывается, о чем он хочет ей сказать. Он скучал по Эбби. Он оказался таким самоуверенным, что наивно предположил, будто он неуязвим для любви. Он считал дураками всех, кто позволяет себе влюбляться.
Эбби по‑прежнему скрывалась за дверью. Испытывая сильный шок и чувствуя, что земля уходит у нее из‑под ног, Эбби подняла на Габриеля недоверчивые глаза. Она посмотрела ему в лицо, и ее сердце замерло. Она думала о нем постоянно. Каждую минуту она помнила о том, как он потрясающе красив, высок ростом и непозволительно сексуален. Он одарил ее насмешливой улыбкой, и у Эбби засосало под ложечкой; она подогнула пальцы ног.
Как он посмел заявиться к ней и так улыбаться?
Эбби застыла и слегка передвинулась, не позволяя Габриелю войти в дом.
— Ты? — холодно сказала она. — Что ты здесь делаешь?
Габриель, не шевелясь, посмотрел на нее. «Хороший вопрос», — подумал он. Ответа у него не было.
Он мог только таращиться на Эбби, потому что на этот раз ему не удалось очаровать ее своим шармом и напористостью, которые были неотъемлемой частью его натуры.
Сейчас она была именно в той одежде для сна, в какой он ее представлял до тех пор, пока не увидел Эбби в сексуальной ночной рубашке в Севилье. Мешковатая пижама, странные пушистые тапочки, выцветший халат…
Однако именно теперь она выглядела куда сексуальнее, чем в короткой шелковой ночной рубашке с кружевом.
Стиснув зубы, он отвел взгляд от ее грудей под слоями одежды.
— Я пришел… поговорить с тобой, — объявил он.
— В самом деле? О чем?
— Впусти меня. — Он попытался обойти ее. — Я полагаю, твои родители не вернулись из круиза?
— Как ты узнал, где я? — спросила она.
— Мне сообщила твоя соседка. Она была очень услужливой, когда узнала, что я твой босс и я должен тебя увидеть.
— Софи не следовало раскрывать мое местонахождение!
— Вероятно, она не сочла меня хищником, который может тебе навредить.
Эбби свирепо уставилась на него. Она отказывалась вести глупую беседу о том, что ее соседка в Лондоне могла или не могла подумать о Габриеле. Он был потрясающе великолепен и наверняка подъехал к дому Эбби на шикарном автомобиле. Кроме того, он мог в мгновение ока очаровать любую женщину. Поэтому неудивительно, что Софи раскисла и сообщила ему, где сейчас Эбби.
— Ты не ответил мне, что ты здесь делаешь, — напомнила Эбби.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: