Вирджиния Фловер - Первый или единственный: Горечь запретного плода
- Название:Первый или единственный: Горечь запретного плода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амадеус
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вирджиния Фловер - Первый или единственный: Горечь запретного плода краткое содержание
Первый или единственный: Горечь запретного плода - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Привет, красавчик, — томно сказала Дарси, беря Нола под руку.
— Здравствуй, — вяло откликнулся Нол.
— Клифф! — К ним подбежала Мона. — Пойдем смотреть подарки!
— Конечно, дорогая. — И Клифф, расплывшись в улыбке, позволил увлечь себя к столу.
— Весело, правда? — проворковала тем временем Дарси, пригубив коктейль.
Нол автоматически кивнул, глядя на Сабрину, которую по-прежнему держал под руку «дядюшка». Сама Сабрина не сводила глаз с Моны и Клиффа, восхищающихся подарками. В ее взоре Нол увидел знакомую ему тоску, и у него сжалось сердце: если бы он мог чем-то ей помочь! Но тут его внимание привлек восторженный визг Моны, которая как раз сняла упаковку с его подарка и теперь любовалась разноцветными разводами, испещрявшими полотно.
— Нол, какая прелесть! — воскликнула она. — Откуда ты знаешь, что я люблю абстрактное искусство?
Бэнкс кивнул в сторону подошедшей к ним Сабрины:
— Твоя будущая золовка подсказала.
Глаза Нола и Сабрины снова встретились. Нол вспомнил их первое свидание. Появись возможность вернуться в прошлое, изменил бы он его или нет? Бэнкс не знал ответа на этот вопрос да и в принципе размышления на подобные темы всегда казались ему неконструктивными.
Мона с сияющими глазами повисла на Ноле, оторвав его от Дарси.
— Ты просто душка! Спасибо тебе огромное!
Выпустив Нола, Мона повернулась к Сабрине:
— Спасибо! Подарок просто великолепный.
— Ну, я же знаю, что тебе нравится современное искусство.
Сабрина ощутила неловкость, когда Джон положил ей руку на плечо. В ее ушах зазвучал голос Либби: «Даже если люди по-настоящему любят друг друга, это еще не означает, что у них все получится само собой».
Она, конечно, постарается, но до чего же неприятно видеть Нола под ручку с этой куколкой Дарси! Но даже в компании со своей «взяткой» Нол кружит ей голову.
— Привет, Нол.
— Здравствуй, Сабрина. Ты, как всегда, прекрасна. — Взгляд Нола упал на Джона.
Сабрина, увидев опасный блеск в глазах Нола, спрятала улыбку: кажется, первая часть ее плана сработала.
— Нол, позволь представить тебе Джона Далтона. Джон, это Нол Бэнкс, друг Клиффа.
Нол и Джон пожали друг другу руки, но Сабрина заметила, как дергается мускул на щеке Нола. Он и впрямь ревнует! Может, если она начнет регулярную осаду, Бэнкс сдастся?
— А я Дарси Рейнолдс, — встряла блондинка, пожимая руку Джону.
Джон отвлекся на Дарси, и Сабрина наклонилась к Нолу:
— Нам надо переговорить.
Нол покосился на Дарси и Джона, которые уже оживленно что-то обсуждали.
— Боюсь, что… — начал Нол.
— Пожалуйста… — Сабрина сжала его руку, чувствуя, как плавятся ее мозги. Оставалось надеяться, что ее прикосновение подействует на Нола точно так же.
— Ну… хорошо.
Не теряя времени, девушка потащила Нола сквозь толпу. Ее взгляд метался по сторонам: где бы найти тихое местечко, чтобы вбить в эту упрямую голову хоть немного здравого смысла?
Дверь в конце зала выходила в коридор, который, в свою очередь, вел к кухне. Но в коридоре обнаружились еще две двери. Дернув за ручку первой, Сабрина увидела, что это кладовка: на высоком, до потолка, стеллаже лежали ведра, кастрюли, ящики, мешки.
— Сюда! — И, впихнув Нола в комнату, она включила свет и захлопнула дверь.
— Сабрина, я не думаю…
— А тебе и не надо думать, просто слушай. Или ты боишься остаться со мной наедине?
Нол вздернул подбородок.
— Конечно, нет!
Сабрина окинула взором этого потрясающего мужчину, и ее кровь воспламенилась при мысли о его твердых мускулах и нежных прикосновениях. Что ж, настала пора сдержать данное Либби обещание!
— Значит, ты не будешь возражать, если я подойду поближе?
Сабрина сделала шаг, и теперь ее грудь касалась лацкана кожаного пиджака Нола.
— Ты сказала, что хочешь поговорить, — хрипло произнес Нол, облизнув губы, и сердце Сабрины забилось от восторга: ага, нервничает!
Сабрина сжала его запястья.
— Я хочу знать правду: ты хочешь меня?
Нол закрыл глаза, но его руки — горячие, сильные — высвободились и легли на бедра Сабрины.
— Значит, хочешь… — прошептала Сабрина и, поднявшись на цыпочки, прильнула к его губам.
Мгновение Нол стоял неподвижно, а потом вдруг сжал Сабрину в объятиях и крепко, до боли, поцеловал.
— Нол… — прошептала Сабрина, на мгновение оторвавшись от его губ.
Она знала, что произойдет дальше, и она хотела этого, хотела опять утонуть в водовороте страсти.
— Сабрина… — прошептал Нол и снова накрыл ее губы своими.
Но едва его правая рука, нырнув под платье Сабрины, легла на ее бедро, а левая сжала грудь, раздался негромкий стук в дверь. Нол застыл как изваяние, а с губ Сабрины сорвался разочарованный стон.
— Извини, — прошептал Нол и отодвинулся.
Глядя на его каменное лицо, Сабрина ощутила горчайшее унижение: Нол не хочет, чтобы его застали с ней.
Выдвинув челюсть, Бэнкс распахнул дверь, за которой обнаружилась Дарси.
— О, ребята, опять вы, — сказала блондинка таким язвительным тоном, что Сабрине немедленно захотелось умереть. — Нол, тебя ищет Клифф.
Дарси — живое напоминание о том, кто такой на самом деле Нол, подумала Сабрина, закрывая глаза и борясь с чувствами.
— Я не должен был давать себе воли! — Открыв глаза, Сабрина увидела, что Дарси исчезла, а Нол стоит в дверях. — Ты была права: ничего у нас не получится.
Сабрина привалилась к стеллажу. «О черт, — печально подумала она, — прилагать усилия — это одно, а биться головой о стену — совсем другое».
Нол мрачно смотрел на янтарную жидкость в своем стакане. Потом поднял его и осушил одним глотком. Закрыв глаза, подождал, пока обжигающая жидкость не доберется до желудка, и встряхнул головой. Стакан был уже не первый, но Нол все еще не мог забыть гневного выражения на лице Сабрины.
— Бармен! — позвал Нол заплетающимся языком. — Еще одну.
Тот нахмурился, но поставил перед Нолом еще один стакан скотча.
— Похоже, сэр, — сказал бармен, — вы потеряли что-то дорогое.
— Похоже на то, — ответил Нол, чувствуя, как немеет нижняя челюсть.
Образ Сабрины, ее томный взгляд, маняще приоткрытые губы потихоньку начали расплываться, превращаясь в туман, застилающий зрение.
— Давайте еще одну, — сказал Нол бармену. — Или сразу две.
Сабрина лежала без сна, созерцая изнанку своего роскошного балдахина. После встречи с Нолом это времяпрепровождение вошло у нее в привычку.
Какой жуткий человек. «Я должен позаботиться о твоих интересах», — раздался в ушах Сабрины его голос. Но, с другой стороны… Забота, ответственность — так ли уж они далеки от любви? Да плюс еще ревность, которую Нол испытывал к бедняге Джону…
Сабрина мимолетно улыбнулась, вспомнив, как Джон по дороге домой расхваливал девушку, которой намерен сделать предложение. Казалось бы, отличный шанс — мужчина, готовый холить и лелеять свою будущую половину, но Сабрина не ощущала ни малейшего разочарования, когда Джон говорил о своей будущей невесте. Решительно откинув одеяло, она вскочила с постели. «Может, Нол считает, что он не достоин меня? — думала она, лихорадочно одеваясь. — Может, через какое-то время он смирится с мыслью, что любит меня?» Медленно, но верно, так сказать. А сейчас можно заявиться к Нолу домой и убедить его, что между ними все-таки что-то есть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: