Мейси Ейтс - Запредельный накал страсти
- Название:Запредельный накал страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07757-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мейси Ейтс - Запредельный накал страсти краткое содержание
Запредельный накал страсти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Алекс наклонился вперед, ощутив внезапный интерес к беседе.
— Да.
— Возможно, мне нужна будет ваша помощь. Возможно, мы даже заключим сделку.
— Это было бы интересно, — сказал Алекс.
— Вообще‑то мы приехали сюда за другим, — напомнила Алексу Габриэлла.
— Хороший бизнесмен учится работать в многозадачном режиме как можно раньше, но у вас еще слишком мало жизненного опыта, чтобы это понять, — ответил Алекс.
Принцесса промолчала, едва сдерживая желание пнуть Алекса под столом.
— Замечательно, — сказал премьер‑министр. — Прием состоится вечером на открытом воздухе. Празднуем пятьдесят лет независимости Исоло Д’Оро.
Алекс чувствовал, что Габриэлла задрожала от ярости, и на этот раз виноват был вовсе не он. Он нашел ее руку под столом и быстро сжал ее, словно предупреждая: все идет по плану.
Алекс даже не думал, что ее кожа окажется такой нежной и гладкой.
Он быстро убрал руку, сосредоточив свое внимание на разговоре с премьер‑министром.
— Я бы очень хотел пригласить вас, — сказал политик, — и вашу помощницу. Там вы сможете увидеть часть произведений искусства, некоторые образцы архитектуры, и мы также обсудим возможности делового сотрудничества.
— Это замечательно, — сказал Алекс.
Глава 7
Стоя в номере отеля и глядя в окно на Исоло Д’Оро, Габриэлла испытала совершенно волшебные чувства. Она была потрясена, когда лимузин премьер‑министра Коллетти въехал в большое поместье, которое когда‑то было ее домом. Сейчас им позволили здесь остановиться.
Этот дом — ее наследие по праву. Величественные, раскинувшиеся перед ней земли должны принадлежать ее семье. Удачно расположенный дом с великолепной каменной кладкой вокруг окон, с монументальными колоннами и арочным проемом когда‑то был собственностью королевской семьи. До тех пор, пока правящую чету не свергли.
На протяжении веков здесь правили предки Габриэллы. Они жили в этих стенах, гуляли по раскидистым садам. Сейчас даже бабушка Габриэллы не смогла бы сюда вернуться, чтобы забрать картину — исторический артефакт, невероятно древний и ценный.
Именно об этом размышляла Габриэлла в тот момент, когда вместе с Алексом они входили через величественные залы поместья. Казалось, здесь все было пропитано историей — историей ее семьи. Кровь ее предков могла быть в кирпичной кладке. Дети рождались здесь, старики умирали. Ее родственники. Ее предки.
Сердце принцессы переполняли приятные ощущения. Она чувствовала связь с этим местом, напитывалась его энергетикой. Принцесса вдруг почувствовала себя как никогда уверенно.
Наконец они с Алексом оказались в великолепном двухкомнатном люксе. Маленькая комната предназначалась для нее.
Как только провожатые ушли, Алекс улыбнулся:
— Отличный люкс. Если вы мне вдруг понадобитесь, мне не придется бродить по всему поместью.
Щеки ее запылали.
— В конце концов, — продолжил он, — вы моя помощница. И мне вполне может понадобиться помощь посреди ночи.
Габриэлла стиснула зубы, прекрасно понимая, что Алекс видит ее замешательство.
— В случае, если вам нужен будет стакан молока?
— Да. — Его губы изогнулись в самодовольной улыбке. — Я часто выпиваю стакан теплого молока на ночь. Это помогает мне уснуть.
— Я обязательно принесу его вам раньше. Середина ночи для человека вашего возраста — это… восемь часов?
— Да. И захватите вместе с молоком еще и мои витамины.
— Я сделаю так, как вы просите, сэр.
— Мне нравится ваша покорность, — сказал Алекс низким голосом.
Она с трудом отвела от него взгляд и осмотрела номер. Все было чисто и довольно помпезно.
Алекс отошел от двери, и принцесса последовала за ним. Она была слишком очарована, чтобы бороться с его дьявольским обаянием.
Комната Алекса оказалась просто роскошной: стены, облицованные темными деревянными панелями, множество предметов классического искусства, окна от пола до потолка, задернутые бархатными портьерами. В дальнем углу стояла большая кровать с балдахином, отгораживающим спальное место от любого нежелательного света или шума.
— Я не думаю, что здесь обновляли обстановку с начала века. Прошлого века, — сказал Алекс.
— Да, я предполагаю, что все это — невероятный раритет.
— Да вы романтичная особа.
Принцесса нахмурилась. Никогда не считала себя романтичной. Нет, он был не прав.
— Мне больше интересны факты, а не фантазии.
— Вы только так говорите. Но вы всегда замечаете прекрасное. Не существует универсального понятия красоты. Один человек может найти что‑то красивое в том, что другой считает полным уродством. Точно так же, — сказал Алекс медленно, и пристальный взгляд его темных глаз заставил Габриэллу пылать, — можно смотреть на человека каждый день, не замечая его красоты. Потом вдруг в один день глупец вдруг прозревает. Красота имеет странную особенность: она прячется на виду.
Принцесса нервно сглотнула.
— Но… Красота может быть и очевидной. Хотя при ближайшем рассмотрении оказывается, что это пустое тщеславие и все великолепие меркнет.
— Вы говорите о ваших родителях? — уверенно спросил он.
Габриэлла решила, что Алекс имел право задать столь резкий вопрос, ведь она тоже была слишком прямолинейна, расспрашивая его о родителях.
— Да. И о ваших.
— Точно.
— Ладно, я признаю, возможно, вы правы. Мне нравится искусство и красивые вещи. Но я живу с бабушкой и, возможно, сильно отличаюсь от девушек моего возраста. Я люблю читать. Люблю слушать звук дождя, стучащего по крыше. Люблю смотреть, как капли скатываются по оконному стеклу. Я наслаждаюсь тишиной. Я люблю искусство за то, что оно учит нас думать. Именно поэтому мне так интересна генеалогия: анализ фактов заставляет работать мозг.
— Очень интересный взгляд на вещи, — сказал Алекс тихо. — У меня, например, нет времени для творчества. И для книг. И для того, чтобы сидеть и слушать дождь. Я потерял способность ценить красоту так, как это делаете вы. Но это не значит, что я отрицаю вашу точку зрения.
— Наверное, вы просто слишком устали от постоянной суеты вокруг вас.
— Да, — сказал он мрачно. — Я просто слишком устал. Но, окружив себя богатством, когда любой мой каприз, любое мое желание так легко исполняются, я вряд ли мог рассчитывать на что‑то другое.
— У меня был подобный опыт, не забывайте.
— Да, вы, кажется, практиковали искусство самоотречения немного более удачно, чем я.
— Увы.
— Это одна из ваших добродетелей, я уверен.
Габриэлла нахмурилась, медленно прошла мимо Алекса по комнате. Ее туфли на низком каблуке постукивали по мраморному полу. Она спокойно рассматривала пейзажи на стене.
— Мои родители потакали мне во всем, но их собственная жизнь была полна эмоций и страстей. Их образ жизни кажется мне утомительным. Опасным. Эгоистичным. Но есть и другие крайности. К примеру, вы… по‑моему, вы живете слишком скучно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: