Хейди Беттс - Сбежавшая невеста

Тут можно читать онлайн Хейди Беттс - Сбежавшая невеста - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хейди Беттс - Сбежавшая невеста краткое содержание

Сбежавшая невеста - описание и краткое содержание, автор Хейди Беттс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В день своей свадьбы с Полом Джулиет узнает, что беременна, причем беременна не от жениха, а от другого мужчины. В самый последний момент она сбегает из церкви и, не сказав никому ни слова, отправляется в пустующий родительский дом на берегу озера, чтобы побыть в уединении и разобраться в своих чувствах. Там ее находит нанятый семьей частный детектив Рейд Маккормак. Незадолго до несостоявшейся свадьбы между ним и Джулиет вспыхнул страстный роман, но Джулиет была вынуждена разорвать их тайную связь и вернуться к Полу. Рейд надеется восстановить прежние отношения с возлюбленной, но, узнав, что она ждет ребенка, принимает неожиданное решение…

Сбежавшая невеста - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сбежавшая невеста - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Хейди Беттс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джулиет облизнула губы и на миг опустила глаза, но затем вновь подняла их на него, взгляд ее был цепким, но каким-то измученным.

— Ты не хочешь спросить меня… — Джулиет замялась, — о том, что было?

Сердце его подпрыгнуло, и на мгновение Рейд задержал дыхание. Потом он заставил себя расслабиться и ровно выдохнул.

— Это не мое дело, — произнес он, полагая, что им обоим лучше не говорить на эту тему. — Полагаю, у тебя были причины, чтобы сбежать со свадьбы в подобном состоянии. Большинство женщин в такой ситуации бегут к отцу ребенка, а не от него.

Он пожал плечами и отвел глаза, чтобы не встречаться с ней взглядом.

— Уверен, вы с женихом все благополучно разрешите, особенно если учесть, что он скоро станет счастливым отцом.

Слова звучали жестко, но и ситуация не располагала к сантиментам. Этот парень, от которого она беременна, первостатейный гад и насильник. Может, она и убежала со свадьбы, обнаружив в отчаянии, что беременна, но, вне всякого сомнения, скоро вернется к Полу, сочтя, что это лучше, чем остаться незамужней в ожидании ребенка.

Когда она решила возобновить помолвку, Рейд счел ее дурочкой, не говоря уже о том, что она забеременела от него. Мысль об этом приводила в ярость, хотелось что-нибудь разбить. Например, нос Полу.

— Знаешь, я абсолютно уверена, что мы с Полом не будем ничего решать.

Брови Рейда сошлись на переносице, но он счел разумным промолчать, сжав губы. Не его дело. Это не его дело, черт возьми. Нужно держаться от нее подальше.

— Хватит того, что я убежала со свадьбы, чтобы наши отношения прекратились, но если этого будет мало, известие о ребенке точно положит конец всему.

У Рейда вырвался издевательский смешок. Он не хотел этого, но не смог удержать себя.

— Почему это? Я-то полагал, что старина Пол, наоборот, поспешит проводить тебя к алтарю, ведь ты носишь его ребенка. У него же такая безупречная репутация, как он может позволить себе незаконнорожденного?

Джулиет глубоко вздохнула.

— В том-то и дело, — прошептала она. — Это не его ребенок. Он твой.

Глава 8

Выпалив очередную ошеломляющую новость, Джулиет замолчала. В комнате повисло напряженное молчание, атмосфера накалилась.

Она не знала, почему она это сделала. Она абсолютно не намеревалась рассказывать ему о ребенке, даже несмотря на тот факт, что Рейд неожиданно возник из ниоткуда и отказывался уезжать.

Но потом он застал ее в тот момент, когда ее буквально выворачивало наизнанку — маленький побочный эффект беременности, который проявляется, увы, каждый день. Он повел себя просто безукоризненно и учтиво, этого было не отнять. Так что, несмотря на то что она вовсе не собиралась кому-либо открывать свой секрет — а тем более Рейду, — нужно было как-то объяснить ее состояние. И вот в итоге она ему рассказала. В конце концов, он заслужил право знать, что станет отцом, и она вовсе не собиралась скрывать это от него вечно.

Но теперь она начала сомневаться, правильно ли поступила, совершив такой благородный порыв, — а вдруг это было плохой идеей? По крайней мере, по Рейду нельзя было сказать, что он способен адекватно воспринять сказанное. Услышав ее слова, он побелел как полотно. И выглядел, пожалуй, даже хуже, чем она, когда сидела у унитаза.

Он окинул ее растерянным взглядом, затем повернулся на каблуках и вышел.

Он все еще был на крыльце, меряя его шагами. Джулиет слышала его тяжелую поступь, взад-вперед. Иногда он останавливался и застывал, уперев руки в бока.

Сквозь широкое окно она видела, как его губы двигаются, и он качает головой — интересно, что он говорит сам себе? Наверняка, ничего хорошего, по крайней мере, о ней он вряд ли говорит добрые слова, а может, порой вставляет и крепкие словечки.

Дав ему время, чтобы обдумать новость, Джулиет со вздохом поднялась со стула, оставив очередную банку с лимонадом. Спасибо Рейду за его способность не теряться в неожиданных ситуациях, а еще отцу — за то, что в доме приличный запас продуктов. Напиток действительно успокоил бунтующий желудок Джулиет, и приступ токсикоза прошел быстрее.

Подойдя к входной двери, Джулиет распахнула ее и встала на пороге, Рейд по-прежнему ходил взад-вперед.

Поравнявшись с ней и увидев ее краем глаза, он остановился. Выражение его лица было мрачнее некуда.

Мускул на его челюсти подрагивал, и она замерла, ожидая, что сейчас он обрушится на нее с бранью или чем-то подобным. Глубоко вздохнув, Джулиет приготовилась обороняться во что бы то ни стало.

— Прежде чем ты что-либо скажешь, — поспешно молвила она, — тебе следует знать, что я ничего от тебя не жду. Я рассказала тебе, потому что ты имеешь право знать, но тебе необязательно принимать участие в воспитании ребенка. Я справлюсь сама. И не бойся, я не приду требовать деньги или чего-то в этом роде.

Увидев плюс на полоске теста, Джулиет и впрямь поняла, что так и будет. Она справится, у нее все будет прекрасно.

Да, конечно, нужно будет рассказать эту новость всем, будет разбор полетов с семьей и с Полом, но она сильная, независимая женщина. У нее прекрасная работа и замечательные, любимые люди рядом, на которых можно положиться. Она не сомневалась, что, как только они переварят новость, поддержат ее безоговорочно и будут помогать, что бы ни потребовалось.

Да, она станет матерью-одиночкой — ну и что с того? Она будет неплохой матерью, просто образцовой. А рядом с ней будет постоянное напоминание о том времени, что они провели с Рейдом. Конечно, иногда будет проскальзывать искра грусти, но все же это будет счастливая память о тех днях. Нужно лишь время.

Джулиет теперь чувствовала себя более уверенно, чем когда-либо, чего нельзя было сказать о Рейде, и она терпеливо ждала, когда его напряженные черты лица смягчатся и он выдохнет что-то вроде: «Ну, хорошо, спасибо». Не родился еще тот мужчина, который обрадовался бы незапланированной беременности подруги и перспективе неожиданного отцовства.

Если он захочет принять участие в воспитании ребенка, она позволит ему. Конечно, так будет намного сложнее, но так правильно.

Но вместо вздоха облегчения, который ожидала услышать Джулиет, лицо Рейда еще больше потемнело, губы сжались плотнее, и она могла бы поклясться, что слышала скрежетание зубов.

— Ты уверена?

Она растерянно моргнула. Беседа принимала неожиданный оборот.

— Извини, ты о чем?

— Ты уверена? — Он произнес эти слова резко, громовым голосом, так что Джулиет буквально оглушило. — Ты уверена, что беременна? И что это от меня?

При последних словах Джулиет вздрогнула. А затем выпрямилась, готовая защищаться.

— Да, я уверена во всем абсолютно.

Мускул его челюсти дрогнул.

— Так ты была у врача, — произнес он скорее с утвердительной, нежели с вопросительной интонацией.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хейди Беттс читать все книги автора по порядку

Хейди Беттс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сбежавшая невеста отзывы


Отзывы читателей о книге Сбежавшая невеста, автор: Хейди Беттс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x