Хейди Беттс - Сбежавшая невеста

Тут можно читать онлайн Хейди Беттс - Сбежавшая невеста - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хейди Беттс - Сбежавшая невеста краткое содержание

Сбежавшая невеста - описание и краткое содержание, автор Хейди Беттс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В день своей свадьбы с Полом Джулиет узнает, что беременна, причем беременна не от жениха, а от другого мужчины. В самый последний момент она сбегает из церкви и, не сказав никому ни слова, отправляется в пустующий родительский дом на берегу озера, чтобы побыть в уединении и разобраться в своих чувствах. Там ее находит нанятый семьей частный детектив Рейд Маккормак. Незадолго до несостоявшейся свадьбы между ним и Джулиет вспыхнул страстный роман, но Джулиет была вынуждена разорвать их тайную связь и вернуться к Полу. Рейд надеется восстановить прежние отношения с возлюбленной, но, узнав, что она ждет ребенка, принимает неожиданное решение…

Сбежавшая невеста - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сбежавшая невеста - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Хейди Беттс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Жаркая волна окатила ее от корней волос до кончиков ногтей, покрытых лаком винно-красного цвета. Им всегда было хорошо вместе. Джулиет погрузилась в воспоминания о том времени, что они провели вместе. Все их совместные ужины, беседы и танцы… Каждый раз, когда Джулиет была здесь с ним, она слонялась по дому в его рубашке, надетой на голое тело, — обычно после занятий любовью, или они вместе лежали в кровати. В его огромной двуспальной кровати, а не в той, где она спала сейчас.

Она поймала себя на мысли, что хочет вернуться назад во времени — к тому моменту, когда все было — как это ни иронично сейчас звучит — проще.

Это заставило ее понять, что нужно уходить. Нельзя было оставаться здесь и мечтать о том, как бы было хорошо все вернуть, тогда как изменить или исправить что-либо уже невозможно.

Тот факт, что Рейд сделал ей предложение — каким бы спонтанным оно ни было, — лишь помог ей осознать, что она и впрямь прячется от всего. От Пола, от родных, от реальности.

Нельзя все время прятаться, и чем дольше она будет это делать, тем слабее станет. И тем сложнее ей будет вернуться к прежней жизни.

А еще она боялась, что, позволив Рейду и дальше оберегать ее и принимать у себя в качестве гостьи, особенно если это будет заканчиваться так же, как вчера, она будет выглядеть в его глазах так, будто нуждается в его помощи и защите. Но ей вовсе не хотелось обременять его, у него и без того была непростая работа, требующая умственного и физического напряжения. Не нужно становиться еще одной обузой.

Пора вставать на ноги и становиться сильной, независимой женщиной, которая в скором времени станет матерью и на протяжении долгих лет будет, быть может, единственной опорой для их ребенка.

Приняв непростое решение, Джулиет спрыгнула с кровати, подняла брошенную накануне одежду и принялась укладывать свои немногочисленные вещи в дорожную в сумку.

Собрав вещи, Джулиет спустилась вниз. Рейда не было на втором этаже, так что он должен был быть где-то на первом этаже, вот только Джулиет не знала, хочет ли он ее видеть.

Может, он не в настроении общаться с ней после вчерашнего неприятного разговора, закончившегося столь непредсказуемым образом. После совместно проведенной ночи прошло слишком мало времени. Может, он сожалел о содеянном или до сих пор был расстроен из-за того, что она ответила ему отказом на его предложение, больше похожее на принуждение.

Но уходить не попрощавшись и оставлять записку было бы тоже неправильно, так что Джулиет поставила сумку у входной двери и отправилась на его поиски.

Она обнаружила его в полутемном кабинете, в камине горел огонь, а на столе стояла бутылка какого-то крепкого алкоголя: похоже, он пил не один час.

При взгляде на него Джулиет пронзило острое чувство вины. Неужели она сделала это с ним? Довела его до того, что он начал глушить… непонятно, что было в бутылке, но явно крепкий напиток. И все это из-за ее секретов и отказа от его помощи.

Но ей не было нужно, чтобы он ее спасал, по крайней мере, не так, вынужденно.

Она собралась с силами перед неизбежным спором, который должен был последовать, и постучала в приоткрытую дверь, чтобы привлечь его внимание.

Он резко поднял голову и, оторвавшись от экрана компьютера, посмотрел на нее. Джулиет увидела сведенные на переносице брови и перекошенный гримасой неудовольствия рот, затем Рейд осознал, что ведет себя неподобающим образом, и лицо его вновь стало бесстрастным.

— Прости, что помешала, — сказала Джулиет, шагнув в комнату, — но я хотела сказать, что ухожу.

— Уходишь?

Брови его вновь сошлись на переносице, и он нахмурился.

— Почему?

— Я возвращаюсь домой. Пора. Я не могу прятаться здесь постоянно, я и так слишком долго пробыла в доме у озера. Мне необходимо исправить мои ошибки, поговорить с Полом и родными, рассказать всем, что произошло.

Она нащупала холодную медь дверной ручки.

— Спасибо тебе за все, что ты сделал для меня там, у озера, и здесь… Ты был таким понимающим и терпеливым, я этого не заслужила, если уж быть честной.

— Тебе не обязательно это делать, — мрачно сказал он, его ладони сжались в кулаки, затем вновь расслабились. — Уходить, благодарить меня.

Джулиет мягко улыбнулась:

— Нет, нужно. Но я буду на связи. Ты знаешь, где меня найти. Я больше не исчезну, обещаю.

Джулиет и сама не знала, какой реакции ждать от него, но то молчание, ставшее ответом на ее слова прощания, и его неприязненный взгляд, в котором помимо прочего читалось раздражение, немного обескуражили ее. Прошло несколько секунд, Рейд по-прежнему молчал, и Джулиет решила, что это значит, ему больше нечего ей сказать.

Или, может, он так на нее разозлился, что не в силах говорить. В любом случае она сочла, что приличия соблюдены и чем быстрее прощание закончится, тем лучше для нее.

Кивнув на прощание, она покинула кабинет Рейда и устремилась к входной двери, подняла свою сумку и вышла за порог, где ее уже ожидало такси.

Не зная, как ее встретят дома, Джулиет открыла дверь своим ключом. Она не кралась, а просто старалась не шуметь.

Однако ее старания были напрасны. Лили и Зои были сразу за дверью — у расположенной рядом с входом небольшой кухней. Зои стояла облокотившись на барную стойку и поставив колено на стул, ее украшенная сверкающими камнями туфелька на высоком каблуке свисала с пальчиков ноги. Лили же лицом к Джулиет перемешивала салат в большой чашке.

Услышав мягкий щелчок замка входной двери, сестры подняли головы, их глаза расширились. Лили, бросая приборы и выходя из-за стойки, громко крикнула:

— Джулиет!

В этот же момент Зои пробормотала свое обычное «О мой бог», поспешно надела туфлю и застучала каблучками вслед за Лили, обе они устремились к Джулиет.

Следующие несколько минут прошли в приветствиях, сестры буквально душили ее в объятиях. Джулиет была счастлива вернуться домой, от радости на глаза наворачивались слезы. Сейчас было не важно, что она натворила, в какую переделку попала и как странно себя вела, она знала, что сестры всегда ее поддержат. Они поймут ее, и примут все, что она им скажет, и всегда будут ей рады, как сейчас.

В первые минуты они лишь всхлипывали и смеялись от счастья, но вскоре посыпались вопросы.

Лили даже уперла руки в бока.

— Где ты была? — настойчиво выпытывала она. — Мы беспокоились до потери сознания.

— Ну да, пока не позвонил Рейд Маккормак и не сказал, что он нашел тебя и с тобой все хорошо, — добавила Зои. — Потом мы начали просто беспокоиться, особенно если учесть тот факт, что он так и не сообщил нам, где ты и когда вернешься домой.

— Я знаю. Мне очень жаль, — сказала Джулиет, протягивая к ним руки и пожимая их, чтобы они поняли, что она и вправду раскаивается. — Очень многое произошло за последнее время, и я обещаю все вам рассказать. Но я не могла выдержать эту свадьбу, и мне нужно было время подумать, прежде чем я вернулась домой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хейди Беттс читать все книги автора по порядку

Хейди Беттс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сбежавшая невеста отзывы


Отзывы читателей о книге Сбежавшая невеста, автор: Хейди Беттс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x