Рэчел Линдсей - Магия любви
- Название:Магия любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2004
- ISBN:5-9524-1258-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэчел Линдсей - Магия любви краткое содержание
Магия любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Динки Ховард стоял у сходней и возбужденно зачирикал, завидев парочку:
— Я так рад, что вы вернулись пораньше. Сегодня у нас праздник, я не хочу, чтобы вы утомились раньше времени. Карнавал, вот что мы планируем.
— Жаль, что вы раньше нас не предупредили, — погрустнела Джейн. — У меня совершенно нечего надеть!
— Так все женщины говорят, — рассмеялся Динки Ховард. — Но если бы я предупредил вас заранее, то вы бы помчались по магазинам и купили себе нечто невообразимое. А так придется положиться на свою изобретательность, это гораздо веселее. Обед в обычное время, карнавал начнется в десять.
Он засеменил прочь, и Джейн с тревогой уставилась на Колина:
— Но у меня и впрямь надеть нечего. Ни один костюм так скоро не переделать.
— Уверен, что тебе удастся найти что-нибудь. — Он оглядел ее с ног до головы и щелкнул пальцами. — Точно! Мы можем составить пару. Я наряжусь пиратом, а ты будешь моей пленницей — Принцессой Фатимой. Есть у тебя платье потоньше?
— Шифоновое подойдет?
— Идеально. Только кожу придется немного затонировать и драгоценностями обвеситься.
— У меня их нету.
— Я думал, ты отдала свой чемоданчик казначею, — вытаращился на нее Колин.
— Так и есть, но мне не хотелось бы брать их. Вдруг потеряю.
— Разве они не застрахованы?
— Да… но не люблю я это дело.
— А тебе и не надо любить их. — В серых глазах мелькнуло раздражение. — Без камней ничего не выйдет. Я же тебя ради них и украл!
Понимая, что дальше упираться бессмысленно, к тому же это может вызвать лишние подозрения, Джейн отправилась за своим чемоданчиком, и Колин зашел вместе с ней в каюту.
— Не так уж это и страшно, правда? — постучал он пальцем по крышке. — Ты должна выглядеть невероятно богато, так что вешай на себя все без разбору. Жемчуга, бриллианты, рубины и…
— Эй, я же не дочь Рокфеллера!
— Может, и нет, однако похоже, тут у тебя неплохая коллекция собралась. Давай-ка глянем. Тебя нельзя пускать на самотек, а то чего доброго явишься в одной нитке жемчуга.
Джейн аккуратно повернула ключик и откинула крышку. На нее уставились красные глаза рубинового ожерелья, каждый камень размером с фартинг, под ним свернулась колечком сияющая неоновыми огнями бриллиантовая змейка.
— Теперь понятно, почему тебе не нравится носить все это, — покачал головой Колин. — Слишком уж вычурно для девчонки твоего возраста.
— И я то же самое отцу все время повторяю, но он даже слушать ничего не хочет. Но его нельзя винить, другой женщины в его распоряжении не имеется.
Колин взял в руки рубиновое ожерелье и приложил к нему бриллиантовое, движения плавные, нежные, как будто ребенка держит.
— Надень оба, плюс серьги с бриллиантами. Попробуй закрепить несколько камней в волосах, И браслеты не забудь.
— Может, еще и на ногу что-нибудь нацепить? — пошутила Джейн.
— Отличная идея. Назвался груздем — полезай в кузов!
Улыбка сползла с ее лица, как только она захлопнула за Колином дверь. Девушка осторожно примостила чемоданчик с драгоценностями на туалетный столик и опасливо поглядела на него. И почему только Дженни не забрала его с собой!
Мысль о том, что на борту находится известный преступник, который охоч до таких вещиц, не прибавила ей радости. Перед ней лежало целое состояние, и все в камнях, которые проще простого удалить из оправы и продать поодиночке.
«Как только вечеринка закончится, тут же назад к казначею, и пусть хранится там до самого конца круиза, — тяжко вздохнула она. — Ни за что не лягу спать в компании с этим чемоданом!»
Джейн решила не спускаться к обеду — не хотелось дважды переодеваться. Она заказала еду в каюту, а сама тем временем засела за статью для газеты.
На этот раз она сосредоточилась на Динки Ховарде и, совершенно не мучаясь угрызениями совести, ударилась в сатиру. Интересно, что Франк Престон на это скажет? Странный он, сколько раз рвал на части ее лучшие произведения и без звука пропускал те, которые казались ей откровенной халтурой. «Все редакторы одинаковы», — подумала она, дописывая последние строчки, и поспешно сунула листочки в ящик, заслышав стюарда.
Покончив с обедом, Джейн вытащила из шкафа все шифоновые платья и разложила их на кровати.
Выбор пал на наряд из розового с лавандовыми переливами шифона на серебристой подкладке. Она осторожно влезла в него и начала застегивать бесчисленные крючочки и пуговки. Задача оказалась не из легких, и к концу она совершенно умаялась. И только к последней застежке Джейн сообразила, что можно было вызвать горничную.
— Да, не привыкла ты к роскоши, — обратилась она к своему отражению. — Вот в чем твоя проблема, Джейн Берри.
Но ее отражение было совершенно с ней не согласно: на нее смотрела надменная экзотическая красавица.
Припомнив инструкции Колина, Джейн с удовольствием предалась макияжу, щедро намазав веки синими тенями и изобразив вокруг глаз жирные черные стрелки. Далее настал черед драгоценностей. Бриллианты и рубины полыхали на ее груди, словно огонь, при каждом повороте головы в ушах покачивались сияющие всеми цветами радуги длинные серьги. Рубиновый и бриллиантовый браслеты отправились на ногу, изумрудный и сапфировый — на руку. С волосами оказалось куда сложнее. Закрепить в них камни было трудно, к тому же девушка боялась, что потеряет их во время танцев, поэтому решила подобрать локоны наверх и обмотать их длинной ниткой жемчуга.
Однако в конце всех этих приготовлений ей стало вдруг неловко, расхотелось представать перед любопытными взглядами пассажиров корабля, которые наверняка будут сопровождать ее, стоит только из каюты ступить, но Джейн знала, что Колин обязательно пойдет ее искать, если она не явится вовремя, поэтому вздохнула и неохотно поплелась в танцзал.
Девушка замерла на пороге, завороженная открывшимся перед ней красочным зрелищем и невероятными костюмами. Медсестры танцевали с игрушечными солдатиками, клоун сжимал в своих объятиях ундину, которая в свою очередь строила глазки ужасающего вида медвежонку в золотом мохеровом пальто! Узнать кого-то было совершенно невозможно, и, как она ни тщилась разыскать в толпе нужного пирата, Джейн увидела его только тогда, когда Колин сам к ней подошел. Выглядел он шикарно, однако костюм его даже не пах никакими импровизациями, и она заподозрила, что треуголка и шелковая рубашка с жабо ждали именно этого момента. Джейн присмотрелась к окружающим и поняла, что она права: многие костюмы были слишком сложными, в столь короткое время такого не придумать. Карнавал — непременный атрибут любого морского путешествия, и Джейн удивилась, что Дженни не позаботилась о наряде заранее. Однако волноваться не стоило, в глазах Колина читалось нескрываемое восхищение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: