Джорджия Кейтс - Обожаемая
- Название:Обожаемая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джорджия Кейтс - Обожаемая краткое содержание
Скарлетт Мэтьюз. Моя новорожденная дочь.
Ее мать умерла, и в этом мире у нее нет никого, кроме меня. Эта хрупкая маленькая девочка не могла быть рождена от более неподходящего отца… пока Лейтон Митчелл не откроет мне глаза и не заставит взглянуть на вещи по-другому.
Лейтон не типичный для меня тип женщины. Она не напивается виски и не гоняется за звездами кантри-музыки ради возможности провести одну ночь в автобусе. Она заботливая, здравомыслящая, порядочная… и, несомненно, самая красивая женщина, которую я когда-либо видел. Она любит мою дочь. Обожает ее. И это позволяет легко понять, что ей есть место в жизни Скарлетт. И в моей.
Перевод книги подготовлен специально для группы
Обожаемая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Они с мужем не хотят детей. Они счастливы без них.
— Я удивлена, услышав такое.
И немного разочарована. Салли Кейт так хорошо ладит со Скарлетт.
— Дело не в том, что она не любит детей. У нее просто нет желания иметь своих, как и у ее мужа. Они предпочитают путешествовать и веселиться со своими друзьями, а не заботиться о детях.
Я понимаю, что в этом мире много людей, которые не хотят иметь детей, и это нормально для них, но не для меня. Я не могу представить себе жизнь без попыток завести еще одного ребенка. Но сначала я хочу найти мужа. Преданного мужа. Я не хочу проходить через это в одиночку. Снова. Быть женой. Быть матерью. Вот чего я хочу больше всего на свете. До сих пор трудно поверить… что я жила своей мечтой, по крайней мере, я так думала, и обе ускользнули от меня в течение одной недели. Но довольно об этом. Вернемся к подарку на день рождения Дианы Мэтьюз.
— Вы хотите купить ей что-нибудь дорогое или со смыслом?
— Со смыслом. Маму не впечатляют дорогие подарки.
В этом я с ней согласна. Это тоже не мое.
— Ладно. Дайте мне подумать, и, надеюсь, я что-нибудь приготовлю для вас перед отъездом.
Глава 7
Джадд Мэтьюз
Скарлетт пристегнута к телу Лейтон в заплечной сумке. Чтобы незнакомцы не подходили слишком близко к Скарлетт. Она сказала, что сумка будет действовать как барьер, когда мы вступаем в контакт с людьми, являющимися носителями любых потенциальных болезней. Я смотрю, как Лейтон прижимает Скарлетт к груди, и то, как она защищает её, поражает меня. Здоровье и безопасность Скарлетт всегда стоят на первом месте. Она обращается с ней, как с собственным ребенком. Нанять Лейтон в качестве няни для моей дочери… лучшее решение, которое я когда-либо принимал.
Пожилая женщина стоит за прилавком и ждет, чтобы поприветствовать нас, когда мы войдем в магазин.
— Добрый день. Могу я вам чем-нибудь помочь?
— Надеюсь.
Ставлю на прилавок старые фотографии и выцветшие ленточки за первое место.
— Я бы хотел, чтобы им придали оправу и вставили в рамки.
— Может быть застеклить, — добавляет Лейтон.
Женщина смотрит на предметы.
— Это подарок на день рождения моей матери, и он мне нужен к пятнице. Это возможно?
Женщина смотрит на календарь, висящий на стене.
— Я могу сделать в пятницу утром по специальному заказу.
— Тогда мы обязательно выберем что-нибудь в наличии.
Мы следуем за женщиной к выбору рамок, висящих на стене. Их должно быть не меньше двадцати. Я смотрю на Лейтон.
— Понятия не имею. А ты как думаешь?
Она берет темную рамку.
— Мне нравится эта из-за насыщенного коричневого. Она совпадает со цветом пальто на твоей маме на фотографии.
Я понимаю, что она имеет в виду.
— Ты права. Это та самая.
Продавщица смотрит на Скарлетт и берет у Лейтон рамку.
— Позволь я возьму, милая.
Мы возвращаемся к стойке, и она начинает заполнять бланк заказа.
— Какой матовый цвет вам нужен?
Я указываю на Лейтон.
— Спросите ее. Она лучше в этом разбирается.
Скарлетт начинает плакать, и Лейтон переносит вес взад и в перед с одной ноги на другую, раскачиваясь.
— Ш-ш-ш… все в порядке, малышка.
Пожилая дама пытается заглянуть через прилавок, но я сомневаюсь, что ей это удается.
— Сколько ей лет?
Лейтон отводит повязку от лица Скарлетт, чтобы дама могла ее видеть, но сохраняет безопасную дистанцию.
— Три месяца, но она маленькая для своего возраста, потому что недоношена.
— Не похоже, что ты недавно родила.
Она отрицательно качает головой.
— Лейтон, какой матовый цвет нужен?
Не знаю, почему я перебиваю Лейтон и не даю ей сказать женщине, что Скарлетт не ее. Может быть я хочу избавить ее от боли, потому что она мать, потерявшая дочь. Или, может быть, мне просто нравится предположение женщины о том, что мы — счастливая маленькая семья. Лейтон берет ленты и держит их над рамкой.
— Двойной матовый в королевском синем и кремовый?
Я киваю.
— Замечательно.
Снова всхлипывает Скарлетт.
— Я пройдусь по магазину, пока вы расплачиваетесь.
— Конечно.
Я достаю свою кредитную карточку, пока женщина заполняет оставшуюся часть квитанции. Я смеюсь про себя, потому что эта старая леди понятия не имеет, кто я, и все равно не узнает, когда увидит имя на карточке.
— У тебя красивая жена. Это ваш единственный ребенок?
Я колеблюсь, пытаясь решить, исправить ли недоразумение или позволить ей продолжать верить в это заблуждение.
— Да.
— Небольшой совет от старой женщины… Не жди слишком долго, чтобы завести еще одного. У нас было два ребенка с разницей в четырнадцать месяцев, а потом мы с мужем ждали четыре года, прежде чем родить следующего. Легче растить их вместе, когда они ближе по возрасту. Им лучше играть вместе. Разница в два или три года слишком много.
Я подмигиваю старушке.
— Будем иметь в виду.
Лейтон сидит на заднем сиденье вместе со Скарлетт по дороге на ранчо. Я снова виноват в том, что украдкой бросаю быстрые взгляды в зеркало заднего вида. Только на этот раз меня ловит Лейтон.
— В чем дело?
— Я просто подумал о даме в магазине и о том, что она сказала.
— О… о том, что Скарлетт моя?
— Это беспокоит тебя?
— Нет.
Я жду, не упомянет ли она о моем вмешательстве, но она молчит.
— Она также подумала, что мы женаты.
Лейтон смеется.
— Что она сказала, когда вы сказали ей, что я няня, а не жена?
Я смотрю на дорогу, не оглядываясь на Лейтон.
— Я не стал ее исправлять.
Несколько раз, когда я пытался объяснить, люди смотрели на меня, как на какого-то придурка, нанявшего красивую няню вместо покойной матери Скарлетт. Мне не нравится осуждение, которое я вижу в их глазах.
— Проще было позволить ей ошибиться, чем объяснять, — Лейтон не отвечает.
— Тебя беспокоит, что я позволил ей поверить, будто ты моя жена и мать Скарлетт?
Я смотрю в зеркало и вижу, как она подавляет улыбку.
— Я не возражаю.
— Спасибо, что придумала для моей мамы идею подарка. Будет отлично смотреться. Ей это понравится.
— Я тоже думаю, что будет отлично смотреться, но я не могу взять на себя всю заслугу. Это вы придумали поместить в них ее памятные вещи о скачках вокруг бочек.
— Ну, ты же сама предложила сделать подарок на память. А этот особенный, потому что именно так познакомились мои мама и папа.
— На скачках вокруг бочек?
— Ага. Мой отец пришел посмотреть на скачки своей сестры. Они с мамой соревновались в одной возрастной категории. Папа увидел ее и влюбился по уши в девушку, которая выиграла голубую ленту.
— Твоя мама была красивой девушкой. И сейчас красивая. Я понимаю, почему он влюбился в нее.
— Они оба были еще подростками, когда поженились. Восемнадцать и девятнадцать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: