Карен Бут - Рискнуть всем ради любви
- Название:Рискнуть всем ради любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Бут - Рискнуть всем ради любви краткое содержание
Рискнуть всем ради любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тереза хотела было отложить телефон, но он снова зазвонил – на сей раз на дисплее высветился незнакомый номер. Что ж, придется отвечать.
– Алло.
– Привет, сестренка.
Тереза выпрямилась.
– Джошуа. Как твои дела? Все в порядке?
Она не получала никаких вестей после звонка детектива Лиама.
– Все прекрасно. У меня все под контролем. Перестань меня постоянно проверять.
– Если бы ты звонил мне чаще, я бы не делала этого.
– Я занят, работаю. Мне нужно, видишь ли, иметь работу.
– Это законная работа? – вырвалось у Терезы помимо ее воли – она так переживала за брата и не могла допустить, чтобы он снова сел в тюрьму. А еще она и помыслить не могла, что потом придется об этом сообщать матери. Она отвечала за брата.
– Да, обещаю, все отлично. – Джошуа вздохнул. – Послушай, я знаю, что ты всегда была рядом, но ты не мама. Я и сам могу о себе позаботиться. Когда‑нибудь тебе придется начать мне доверять.
В душе Терезы словно появилась льдинка – она заботилась о брате сколько себя помнила, и слышать его слова было нелегко.
– Знаю и надеюсь, ты понимаешь, почему я так хочу тебя защитить. Я люблю тебя. – Слезы набежали на глаза.
– И я тебя люблю. Все будет хорошо, обещаю.
Голос его прозвучал так уверенно, что Терезе и впрямь захотелось в это поверить.
– Хорошо, я рада это слышать, – сказала она.
– Ну, мне пора. Постараюсь звонить чаще. Пока.
Окончив разговор, Тереза вдруг поняла, что впервые за долгое время чувствует абсолютное спокойствие. Что ж, все разрешилось, а она даже и поверить не могла в то, что так произойдет.
Телефон пискнул снова – это Лиам сбросил сообщение. Настроив путь на навигаторе, Тереза отправилась в порт.
Припарковав машину и взяв сумку с курткой, она направилась вдоль пристани – там стояло много яхт, но Лиама нигде не было. И тут она услышала его голос:
– Тереза! Сюда!
Повернувшись, она увидела его дальше, рядом с огромной яхтой – такой большой, что Терезе и не доводилось видеть подобные. Девушка побежала ему навстречу – Лиам, увидев это, улыбнулся и снял очки – и, глядя на него, на миг позабыла о том, где находится. Утих крик чаек и шум прибоя. Единственное, о чем она могла думать, – был Лиам.
– Как дела? – спросил он, слегка целуя ее.
– Прекрасно. А ты врунишка! Это не яхта, а целый плавучий город.
Лиам рассмеялся и снова надел очки.
– Ты погоди, пока очутишься на борту! Вот тогда точно голову потеряешь. – Он положил руку на спину девушки и легонько подтолкнул ее к трапу.
– Ух ты, – произнесла Тереза, очутившись на главной палубе. – Она такая большая!
– В длину шестьдесят восемь метров. Три верхние палубы над главной, две нижние – одна для меня и гостей, другая для персонала. Ванная и стол на десять человек на задней палубе. Заходи внутрь, у нас будет шампанское – еще я хочу кое‑что сказать тебе.
Входя за Лиамом, Тереза вдруг поняла, что готова выслушать любое его предложение – абсолютно.
Когда яхта выходила в море, Лиам вывел Терезу на палубу и усадил на диван – зона отдыха напоминала гигантскую гостиную, там был даже телевизор, вот только включать его не было никакой необходимости.
Сняв блестящую фольгу с бутылки и вынув пробку, Лиам наполнил два узких бокала, предложил один девушке и поднял свой:
– За отца.
Тереза улыбнулась:
– Да, за него. Он вырастил чудесного сына.
Лиам сделал глоток, размышляя о ее словах.
Потеря отца заставила его взглянуть на жизнь по‑другому, но теперь он знал, что собирается сконцентрироваться на чем‑то, помимо работы, и если повезет, то в его жизни будет место и для Терезы.
– Ты что‑то хотел сказать, – напомнила она.
Лиам вздохнул:
– Да. Но прежде я хочу, чтобы ты знала, Тереза, что ты мне нравишься. Я обвинял тебя в ужасных вещах, вел себя отвратительно, а ты не побоялась ответить мне.
Тереза приподняла одну бровь.
– Ну мне же нужно было отстоять свое имя.
– Конечно. Но люди моего круга как‑то не привыкли к тому, что им дают отпор. А мне, полагаю, это было полезно. Спасибо. – Лиам помолчал. – Я хотел спросить, не хочешь ли ты быть со мной вместе во время корпоратива в «Опуленсе». Мы все равно не устоим перед соблазном.
– Мне не помешает немного расслабиться.
Лиам взял ее руку и поднес к губам.
– Я буду счастлив помочь в этом.
– Ты мне тоже нравишься, Лиам. Очень. Ты, наверное, самый непростой мужчина из всех, что я встречала.
Лиам рассмеялся.
– Что в этом хорошего?
– Мне с тобой никогда не наскучит – и я буду открывать тебя снова и снова.
Лиам приподнял ее подбородок.
– Надеюсь, ты найдешь во мне то, что ищешь. – С этими словами он нежно поцеловал Терезу.
В этот момент кто‑то кашлянул, и молодые люди вздрогнули. Оказалось, к ним подошел главный стюард.
– Мистер Кристофер, простите, что помешал, но ужин будет готов через час.
– Прекрасно. Спасибо.
– Полагаю, тут не уединишься от чужих глаз? – поинтересовалась Тереза, откидываясь на спинку дивана и отпивая еще шампанского.
– Чуть позже мы это сделаем.
Лиам посмотрел на столик и толстый конверт, лежащий на нем, – завещание отца. Он не заглядывал в него, потому что не хотел быть в этот момент один. Но Мэтт и Надия улетели, так что он решил позвать Терезу. В конце концов, она знала отца.
– Полагаю, сейчас самое время посмотреть на завещание. Это не займет много времени.
Тереза кивнула:
– Да, конечно, открывай.
Лиам открыл конверт и вытащил толстую пачку бумаг.
– Чтение на ночь, – пошутил он.
– Тебя там интересует что‑то конкретное?
Лиам начал перелистывать страницы.
– Нет. Мы с отцом уже все обсудили, так что, думаю, сюрпризов не будет. Мне просто нужно убедиться, что все в порядке.
– Да, конечно, речь идет о больших деньгах.
– Да и о компании. – Лиам сделал еще глоток и вернулся к бумагам. – Надеюсь, тебе не скучно?
Тереза потянулась к нему и нежно провела рукой по плечу:
– Нет. Это же твое будущее – и прошлое. Мне лестно, что ты сделал меня частью этого момента.
Лиам продолжал пролистывать страницы, отмечая про себя пункты: дом на Бали, яхта на Каймановых островах, винодельня и вилла в Тоскане.
– Здесь много активов. Мне придется нанять человека только для того, чтобы с этим разобраться, – отметил он.
Глаза Терезы вспыхнули любопытством.
– Например?
– Например, горное шале в Швейцарии. Что скажешь?
Тереза хлопнула его по плечу.
– Звучит неплохо. Скажи‑ка мне, где тут дамская комната?
– Вон там, первая дверь направо.
– Отлично, я сейчас.
Лиам вернулся к документам – там было много пунктов, и они включали часы, машины, участки земли по всему миру. Все это они с отцом обсуждали и раньше – Лиам хотел лишь убедиться в том, что все оформлено так, как он ожидал, что отец оставил верные указания относительно компании. Ее стабильность, особенно в свете последних событий, была, как никогда, важна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: