Тереза Карпентер - Сюрприз для независимой женщины
- Название:Сюрприз для независимой женщины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-09282-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тереза Карпентер - Сюрприз для независимой женщины краткое содержание
Сюрприз для независимой женщины - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава 13
Прошло два дня. Лекси сидела в детской и читала Жаси книгу о рыбках. Джетро не давал о себе знать, если не считать коротких эсэмэсок. Про планы на День благодарения он по‑прежнему не писал.
Через некоторое время, когда они с Жаси стояли возле аквариума и смотрели на подаренную девочке на день рождения рыбку, малышка вдруг убежала и вернулась с мобильным телефоном Лекси.
– Папа! – воскликнула Жаси.
Лекси вздохнула. Как она ни старалась отучить малышку, та упорно продолжала звать Джетро папой.
– Он вернется завтра, – сказала она.
– Завтла, – повторила Жаси, будто понимала, что это значит.
– Да, утром будет здесь.
И что потом? – подумала Лекси. Не было никаких сомнений – за то время, что они трое провели вместе, Джетро очень переменился. А как он заботился о Жаси, ставя ее потребности на первое место! Впрочем, для Лекси он тоже старался делать все, чтобы она чувствовала себя комфортно. А до чего он нежный любовник! Только сейчас Лекси поняла, в чем разница между выражениями «заниматься сексом» и «заниматься любовью».
Жаси продолжала держать телефон в вытянутой ручке.
– Ну ладно, уговорила. – Лекси взяла мобильник и стала набирать номер. – Но Джетро очень занят, зайка. Скорее всего, ему некогда с нами разговаривать.
Однако, как ни странно, он ответил. Лекси включила громкую связь.
– Привет, – отрывисто сказал он. – У меня всего две минуты. Дел невпроворот. Возможно, ко Дню благодарения вернуться не удастся.
– Папа! – радостно закричала Жаси. – Пливет!
В трубке стало тихо. Лекси почувствовала себя виноватой, что не предупредила его.
– Жаси соскучилась, – поспешила объяснить она. – Хотела, чтобы мы тебе позвонили.
– Привет, Жаси, – хрипловатым голосом выговорил он. – Я тоже скучаю.
Девочка радостно защебетала на детском языке, понятном только ей одной. Лекси разобрала только одно слово – «лублю».
– Я тоже тебя люблю, – так же хрипло проговорил Джетро. – Скоро увидимся.
Утро Дня благодарения выдалось солнечным. Накинув халат, Лекси направилась в комнату Джетро проверить, не вернулся ли он. Но спальня была пуста. Разочарованная, Лекси взяла телефон и увидела эсэмэску, в которой Джетро сообщал, что вылет задерживается из‑за нелетной погоды. Проверив прогноз погоды в Нью‑Йорке, Лекси убедилась, что там на весь день обещают грозу. Оставалось надеяться, что Джетро все‑таки сумеет вылететь, иначе Жаси будет очень расстроена.
Девочка еще не проснулась, и Лекси решила ее не будить. Тут она заметила пропущенный звонок от Джетро, а потом голосовое сообщение от него же. Слышимость была отвратительная, но пару слов разобрать удалось.
– Получили разреш… на взлет… надо поговор… но… гроза… Клэй… у Джексона… пока.
Джетро звонил в девять, а значит, к часу должен быть на месте. Но при чем тут Джексон и Клэй? Видимо, Джетро хотел сказать, что собирается провести день с ними. Что ж, его право. Лекси постаралась притвориться, будто совсем не расстроена, что Джетро предпочел друзей дочери… и ей.
Решив отвлечься от этих мыслей, она направилась к кухонным шкафчикам. Почему бы не испечь яблочный пирог? У Джетро будет свой праздник, а у них свой.
* * *
Около одиннадцати в дверь постучали.
– Папа! – радостно закричала Жаси.
– Нет, Жаси, он еще не приехал.
И действительно – на пороге стоял Клэй. Но его Жаси тоже была рада видеть и радостно прильнула к его коленям.
– Ты ей нравишься, – улыбнулась Лекси. – Говорит, что ты смешной.
Клэй ласково улыбнулся девочке.
– Ты к нам по делу? – спросила Лекси.
– Да. Мне поручено вас отвезти.
– Куда? – сразу насторожилась Лекси.
– Как это – куда? К Джексону. Будем праздновать День благодарения в его новом доме.
– Значит, Джетро хочет, чтобы?..
Так вот что означало его сообщение!
– Этого хотим мы. Жаси ведь дочка Джетро, а значит, член нашей общей семьи.
– А Джетро, выходит, не в курсе, – вздохнула Лекси.
– Хочешь совет? Если любишь его, борись за свое счастье, – задумчиво сказал Клэй.
Лекси решила, что, раз это так заметно, нет смысла отрицать свои чувства к Джетро.
– Я бы с радостью. Но как? – пожала плечами Лекси. – К нему же не подступишься. Прячется под своей броней…
– Да, Джетро – человек замкнутый. Но я заметил, какими глазами он на тебя смотрит. А как переменился! Прямо не узнать. Стал гораздо спокойнее, уравновешеннее. Приятно видеть его счастливым. Джетро просто нужно немножко подтолкнуть в нужном направлении, и все.
Подтолкнуть? Чтобы разрушить крепость, которую он вокруг себя выстроил, без стенобитных орудий не обойтись. Но если Джетро действительно с ней счастлив, значит, бороться есть за что. Лекси очень хотелось встретить праздник с его близкими, и при мысли о том, что Джетро счел ее недостойной этой чести, внутри все сжималось. Но явиться на праздник, не предупредив его…
– По‑моему, это не очень хорошая идея.
– А вы приезжайте ненадолго. Всего на часок, и обратно. Джетро раньше часа не вернется. Конечно, не хочется, чтобы вы из‑за этого ссорились, но Жаси ведь нам как племянница. Вот и хотим с ней познакомиться.
– Проблема в том, что этого не хочет Джетро.
– Да бросьте! От одного часа вреда не будет. В крайнем случае скажу, что привез вас силой.
Наконец Лекси сдалась. Они с Жаси и так просидели в пентхаусе три дня безвылазно, поджидая Джетро. Им обеим не мешало бы отвлечься.
– Ладно, уговорил. Но всего на час, не больше!
Джексон и Грейс жили в Хендерсоне, в роскошном трехэтажном особняке на вершине холма. Возле крыльца величественного белого строения с колоннами росла раскидистая пальма.
Чтобы не утруждать Клэя, которому иначе придется покинуть праздник, чтобы отвезти ее обратно, Лекси приехала на собственном автомобиле. Когда она с Жаси на руках вышла из машины, со всех сторон их окружили Джексон, Райан и Грейс.
– Добро пожаловать, – пропела Грейс. – Молодцы, что приехали. А вот и наша красавица Жаси! Здравствуй, детка. Я тетя Грейс. Пойдешь ко мне на ручки?
Малышка смущенно отступила на пару шагов.
– Грейс! – укоризненно произнес Джексон.
– А что? Они же всего на час приехали! Надо пользоваться случаем.
– Не стесняйся, зайка, – ласково проговорила Лекси. – Это папины братья. Клэя ты знаешь, а это Райан, Джексон и его невеста Грейс. Поздоровайся.
– Пливет.
Что ж, лед растоплен.
Вскоре все собравшиеся уже сидели за огромным столом.
– Надеюсь, ты не возражаешь, – тихо произнесла Грейс, – но раз уж мы пропустили день рождения Жаси, то решили приготовить ей маленькие подарки.
Джексон вышел в смежную комнату и вернулся с полными руками подарочных пакетов всех цветов радуги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: