Джоанна Беррингтон - Любовь как океан
- Название:Любовь как океан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-2208-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Беррингтон - Любовь как океан краткое содержание
Для того чтобы быть с любимым, юная Софи отправляется за океан... И сталкивается с изменой и предательством. Так что же удивительного в том, что, полюбив снова, она пугается своего чувства, боится опять оказаться обманутой. И снова бежит, теперь уже домой, чтобы там, в одиночестве, оплакать свою горькую участь.
Однако на сей раз чувства Софи не безответны. И тот, с кем она мечтала бы соединить свою судьбу, отнюдь не намерен мириться с потерей возлюбленной и верить наветам коварной соперницы. Он понимает, что на карту поставлено счастье всей его жизни.
Любовь как океан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Софи послушно покинула кухню, поднялась на второй этаж, но пошла не в свою комнату, а в детскую. Посмотрев вокруг, она увидела на стене фотографию, на которую раньше не обратила внимания. Молодая светловолосая женщина в белом подвенечном платье держит в руках букет цветов. Еще все хорошо, Хелен счастлива и уверена, что проживет со своим избранником много лет в любви и согласии.
Девушка подумала, что понимает, почему в детскую повесили именно этот снимок. От него просто веяло положительной энергией. Элизабет, как и всем детям, в раннем возрасте потерявшим родителей, наверняка сказали, что мама вознеслась на небеса и теперь наблюдает за ней оттуда. А фото должно было рождать в душе крошки самые добрые чувства: мамочка ее очень любит, хоть и вынуждена была оставить.
В свое время Софи тоже хотела верить, что покойный отец наблюдает за ней с небес. И она вставила в рамку снимок, на котором была изображена ее семья задолго до драматических событий. Лишившись возможности поговорить с отцом лично, она беседовала с его изображением.
Кто знает, когда Элизабет подрастет, то, возможно, тоже станет поверять сердечные тайны матери на фотографии...
Софи поправила снимок, чтобы он висел ровно, собрала разбросанные игрушки и покинула детскую. Сейчас ее настроение можно было охарактеризовать как задумчивое. Утреннее происшествие в саду казалось ей теперь незначительным. Когда размышляешь об уходе из жизни близких людей, все остальное выглядит несущественными мелочами.
Софи спустилась в кухню и сообщила Молли, что собирается выйти на улицу и найти телефон для международных переговоров. Но кухарка посоветовала не тратить время, а позвонить с хозяйского телефона в гостиной. Просто потом надо будет поставить в известность мистера Дайвери, который вычтет сумму за международное соединение из жалованья. Это удобно и не надо никуда ходить.
Девушка тут же набрала номер и очень обрадовалась, услышав в трубке родной голос.
– Мамочка, я так тебя люблю! Очень-очень, сильно-сильно! Как дела? Как здоровье?
– Спасибо, неплохо... – Мадам Моруа явно не ожидала от дочери такого всплеска эмоций. – Софи, признавайся, у тебя что-то случилось? Голос какой-то странный!
– Да, случилось. Я осознала, насколько ты мне дорога!
И девушка призналась, что нашла работу няни и собирается остаться пока в Лос-Анджелесе. Реакция матери оказалась неожиданной. Она не стала ругаться и причитать, помолчала немного и спокойно спросила:
– Ты уверена, что поступаешь правильно?
Неужели ты окончила университет только для того, чтобы работать прислугой?
– Мама, ну это же не на всю жизнь! Просто ты справедливо сказала, что я совсем не разбираюсь в людях. И чтобы научится это делать, мне надо пожить одной.
Странно, но мадам Моруа снова не стала возражать. Софи очень удивилась, услышав от нее следующее:
– С тех пор как ты улетела в Америку, я много думала. И пришла к выводу, что поступала неверно, запрещая тебе лишний раз выходить из дома. Мне тяжело признавать ошибки, но по-другому не получится. Дочка, я раскаиваюсь, что вмешивалась в твою жизнь...
От таких слов на глаза девушки навернулись слезы. Но ответить она ничего не успела, потому что мать продолжала:
– В какой-то момент родители обязаны предоставить детям свободу выбора. Я этого не сделала и едва не поплатилась хорошими отношениями с тобой.
– Мамочка, не надо так говорить... Я еще раз повторяю, что люблю тебя. И обещаю, что буду регулярно звонить... – Софи уже почти всхлипывала в трубку, поэтому поспешила закончить разговор.
Поставив телефон на место, она побрела в свою комнату. Беседа с матерью очень растрогала ее, и девушка ощущала потребность побыть одной, чтобы чувства улеглись. Чего угодно можно было ожидать от мадам Моруа – гневных высказываний в адрес дочери, обвинений в бездушности... Но раскаяние было совершенно неожиданным.
6
Рон подъехал к воротам собственного владения, вышел из автомобиля и сказал шоферу, что на сегодня тот может быть свободен. Идя по дорожке к дому, он услышал, как кто-то зовет его по имени. Оглянувшись, увидел бегущую к нему дочь, а позади нее неторопливо вышагивающую несравненную Джулию Дайвери.
– Мы с бабушкой... ой, с Джулией были в магазине! Мы купили столько всего интересного! – поторопилась поделиться впечатлениями Элизабет, догнав отца.
– Правда, милая? Я рад, что вы хорошо провели время. – Рон присел перед дочерью на корточки и поправил выбившийся из ее прически локон. – А сейчас пообедаем все вместе!
– Мы уже обедали, заехали в ресторан, – сообщила Джулия, подходя к сыну и внучке. – Поэтому Элизабет может отправляться распаковывать покупки, их сейчас принесет шофер, а мне надо с тобой серьезно поговорить.
Малышка помчалась к дому, оставив взрослых наедине. Рон вопросительно посмотрел на мать.
– Почему ты требуешь, чтобы Элизабет звала тебя по имени? Простое женское кокетство?
– Считай, что так. Но не пытайся увести разговор в сторону. Я хочу знать, как тебе пришла в голову мысль взять няню с улицы!
Далее последовала долгая нотация на тему, что Рон безалаберно подходит к вопросу воспитания дочери, впускает в дом совершенно незнакомых людей и не думает о последствиях.
– Чему эта девица может научить Элизабет? Кто она и откуда? У нее есть справка от врача, что она ничем не больна? – менторским тоном продолжала Джулия. – Я сегодня приехала и застала ребенка перепачканного в грязи! Эта Софи, похоже, понятия не имеет о гигиене!
– Мама, мне кажется, ты утрируешь, – возразил Рон. – Дети иногда пачкаются, и это совершенно нормальное явление. А по поводу справки о здоровье, я сегодня же попрошу нашего семейного доктора обследовать Софи. Это чтобы ты была спокойна.
– Я успокоюсь, только когда эта девица уберется туда, откуда приехала! – Джулия Дайвери была категорична как никогда.
– Не могу тебе этого обещать.
Рон, считая, что разговор окончен, направился к дому. Он не собирался спорить с матерью, просто надеялся, что спустя какое-то время та забудет о необоснованных претензиях к новой няне и Софи сможет спокойно работать. Тем более что девочке, кажется, с ней было хорошо. А это куда важнее, чем мнение бесподобной Джулии Дайвери.
Софи услышала детский голос в коридоре и выглянула из своей комнаты. Так и есть – Элизабет вернулась домой. Щеки малышки разрумянились, глаза горели, а волосы растрепались. Но, судя по всему, маленькая разбойница нисколько не утомилась после поездки по магазинам. Скорее наоборот – была полна сил и готова к новым приключениям.
– Софи! Ты будешь распаковывать со мной покупки? – радостно поинтересовалась девочка. – Соглашайся, там столько всего!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: