Клэр Доналд - Женские чары
- Название:Женские чары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1820-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клэр Доналд - Женские чары краткое содержание
Маргарет и Алекс встретились неожиданно, и помимо их воли между ними возникло чувство, неотвратимое как сама жизнь. Но разум молодых людей протестует: этого не должно было случиться, ведь силою обстоятельств их деловые интересы диаметрально противоположны. То, что собирается сделать одна, с неизбежностью принесет вред другому.
Горечь взаимных обид, непонимание, ревнивое недоверие, бурные взрывы несогласия – все это тяжелым грузом ложится на их еще неустановившиеся отношения.
Но любовь, если это любовь, подобна болезни: чем больше ей сопротивляешься, тем беззащитнее перед ней, и Маргарет и Алекс не исключение…
Женские чары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– А из-за чего же вы плачете? – спросил Алекс и пошел за ней в ванную, старательно обходя капли крови на паркете.
– И вовсе я не плачу! – пробубнила она и потянулась к крану.
– Если это из-за лампы, то не беспокойтесь, – сказал он, открыл воду и достал из шкафчика белоснежное полотенце. – Уверяю вас, она не представляет ценности.
– При чем тут лампа! – Маргарет замотала ладонь в край полотенца и, спрятав лицо, заплакала навзрыд.
Алекс покачал головой, осторожно взял ее за плечи и привлек к себе.
– Рука болит? ~ тихо спросил он, гладя ее по волосам.
Не поднимая глаз, она замотала головой.
– Можно я еще разок взгляну? Хочу убедиться, что ничего страшного с вами не приключилось.
Она молча кивнула и отстранилась.
Он размотал полотенце и еще раз осмотрел рану.
– Ну вот, кровь почти остановилась, – сказал он и, открыв аптечку, достал перекись водорода, бинт и фиксирующую повязку. Ловко обработал рану, забинтовал ладонь и улыбнулся. – Все! Утром будете как новенькая!
Маргарет молча сопела, и он оторвал кусок бумажного полотенца и протянул ей.
– Вам лучше?
Она кивнула, промокнула мокрые глаза и тихо пробормотала:
– Извините. Дело в том, что я жутко сентиментальная. А свадьба это так… так трогательно.
– Маргарет Сноудон, должен вам сказать, – Алекс расплылся в улыбке, – вы… вы просто чудо! Во всяком случае, с вами точно не соскучишься.
Она распахнула глаза и, моргнув мокрыми ресницами, спросила:
– А разве я теперь не Томпсон? – И снова расплакалась.
5
Алекс поменял белье и деликатно удалился, дав Маргарет возможность переодеться в свежую ночную рубашку. Когда он постучал в дверь и вошел, неся на подносе стакан горячего молока, Маргарет уже успокоилась и сидела в кровати, облокотясь на подушки. Алекс поставил поднос на столик и с улыбкой заметил:
– Сейчас вы похожи на девочку десяти лет.
– Зато чувствую себя столетней старухой, – пробормотала она.
Алекс сел на краешек кровати и протянул ей стакан с молоком.
– Для двадцати пяти лет вы успели немало, – задумчиво глядя, как она пьет молоко, заметил он. – Вы уже довольно известный автор, получили премию…
– Раз я раненая, вы обращаетесь со мной как с ребенком, да? – Маргарет невесело хмыкнула. – Какой еще известный автор? Ну получила премию, а дальше что? Вдруг еще одна неудача? Тогда про меня никто и не вспомнит.
– А вы будьте осторожнее в выборе тем, – посоветовал ей Алекс.
– Постараюсь. – Маргарет вздохнула и, допив молоко, стала вертеть пустой стакан в руках.
– А вы уже решили, чем займетесь теперь?
Маргарет ответила не сразу:
– Хочу попробовать себя в новом жанре. Говорят, теперь неплохо платят за сценарии к мыльным операм. – Она снова невесело хмыкнула и бросила на него взгляд. – К тому же там куда меньше вероятность, что тебя привлекут к суду.
– Так вы поэтому согласились выйти за меня замуж? – тихо спросил Алекс. – Чтобы избежать судебного иска?
Маргарет молчала. Она и сама еще толком не поняла, почему приняла предложение Алекса.
– Не только поэтому, – тихо сказала она, избегая его взгляда. – Ведь разводы тоже редко обходятся без суда. Деньги переходят из одних рук в другие, а горечь остается у обеих сторон навсегда.
Взяв у нее из рук пустой стакан, Алекс поставил его на поднос и заметил:
– Вы говорите о разводах с большим знанием дела. Ваши родители разводились с кровопролитными боями?
– А что, разве бывает по-другому?
Алекс пожал плечами.
– Пожалуй, вы правы. – Он поднялся. – Однако будем надеяться, что мы с вами, если доживем до развода, сумеем расстаться, сохранив достоинство и уважение друг к другу.
– Что значит «если»? – удивилась Маргарет. – Вы имели в виду «когда»?
Алекс внимательно посмотрел на нее и, взяв поднос со столика, тихо сказал:
– Мы разведемся, когда я сочту нужным.
– А как же я? Выходит, мое мнение ничего не значит?
– Это зависит от некоторых причин.
– От каких именно?
– В свое время я дам вам знать.
– Это не ответ! – Маргарет выпрямилась и, задев локтем за столик, поморщилась от боли.
– Другого ответа не будет, так что будьте паинькой, – Алекс ухмыльнулся, – и ложитесь баиньки!
– Почему вы говорите со мной как с маленькой? – возмутилась Маргарет. – Ведь я вам жена, а не дочь.
Алекс поставил поднос на столик, сел на кровать и наклонился к ней. Заметив опасный блеск в глубине его глаз, Маргарет запаниковала, а он уперся ладонями в подушку, словно запер ее в замок, и вкрадчивым голосом спросил:
– Что я слышу, любовь моя? Ты разочарована или мне это только показалось?
– Вам показалось! – еле слышно выдохнула она. – И я… я не ваша любовь.
– Верно, – согласился Алекс. (От этих слов сердце у Маргарет защемило от обиды.) – Но, как вы только что сами изволили заметить, вы мне жена. Так что предлагаю перейти на «ты». Договорились?
– Я вам жена только на бумаге, – севшим от волнения голосом пробормотала Маргарет. – У нас ведь фиктивный брак.
Алекс окинул ее выразительным взглядом и, задержав взгляд на вырезе сорочки – Маргарет инстинктивно сложила руки на груди, испугавшись, что он заметит ее возбуждение, – со значением сказал:
– Должен сказать, Маргарет, что для фиктивной жены ты слишком красива и чертовски соблазнительна. – И он коснулся пальцем уголка ее рта.
– Не надо… – Она откинулась на подушки, испугавшись, что не устоит перед искушением, если он вздумает ее поцеловать.
– А разве жены на бумаге не должны целовать своих мужей перед сном? – спросил Алекс, неспешно проводя пальцем по се нижней губе. – Что скажешь, Мэг?
– Я… я… – промямлила Маргарет, стараясь не думать о том, как ей хочется снова ощутить вкус его поцелуя.
Алекс наклонился к ней так близко, что обжег ее лицо своим дыханием.
– Спокойной ночи, Маргарет! – сказал он и на миг приложился к ее губам своими горячими губами. – И сладких тебе снов! – Он встал и, забрав поднос со столика, вышел, плотно затворив за собой дверь.
Ночь тянулась бесконечно. Маргарет ворочалась в постели, но ей так и не удалось уснуть: мешала рука и тревожные мысли. Наступил рассвет, защебетали птицы, и через какое-то время Маргарет услышала шаги Алекса.
Когда она спустилась на кухню, он – гладковыбритый и посвежевший после сна – накрывал на стол. В светло-сером деловом костюме, белой рубашке и строгом полосатом галстуке, с волосами, еще влажными после душа, он выглядел отменно.
– Доброе утро! – с улыбкой приветствовал ее он. – Как спалось?
– Никак, – не слишком любезно буркнула Маргарет.
– Что так? – Он опустил глаза на ее забинтованную ладонь. ~ Рука мешала?
– Немножко.
– Завтракать будешь? – спросил он, вернувшись к плите и помешав кашу. – Правда, деликатесов по утрам я не ем. Как говорится, ем, чтобы жить, а не живу, чтобы есть. – Алекс выключил огонь, поставил на стол еще одну тарелку, чашку и вернулся к плите.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: