Джуди Кристенберри - Жаркое лето
- Название:Жаркое лето
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-004310-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуди Кристенберри - Жаркое лето краткое содержание
Сьюзен Келли вернулась в родные места чтобы заняться врачебной практикой, и с ужасом обнаружила, что в пыльном провинциальном городке не изменилось ровно ничего! Ничего – кроме появления нового мэра, сильного, загорелого Мэтта Гриффина… Итак, независимая молодая женщина-врач, мужчина, уверенный в том, что «место женщины – в супружеской постели», и нежданная любовь. Что может получиться из столь необычного союза? Ничего хорошего или много интересного? Кто знает? У любви свои правила, свои законы…
Жаркое лето - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Доктор Келли – отличный психолог, Кей, – заявил Мэтт. – И талантливый доктор.
Эта усмешка раздражала Сьюзен. Ей хотелось смутить его так же, как он то и дело смущал ее. Но она ничего не могла придумать.
– Ох, тогда приведу к вам Билли, моего сына. Он такой озорник! – затараторила Кей. – Вы, доктор, и на него сможете воздействовать психологией.
– Некоторых детей уговорить легче, чем взрослых, – заметила Сьюзен. – Особенно это касается мужчин.
Кей захихикала, и Мэтт строго посмотрел на нее. Строгости хватило на полминуты.
– Ох, совсем забыла, – снова заговорила медсестра. – Я слышала, что Сэм с Джорджи собираются пожениться. Это правда? – спросила она, протягивая доктору Келли все необходимое для наложения гипса.
– Правда, – кивнул Мэтт.
– Но это же замечательно! И когда свадьба?
– В воскресенье у меня дома, в пять часов. Всем скажи об этом – весь город приглашен.
Покончив с фиксацией сломанной руки, Сьюзен направилась к двери. Она была рада, что может отдохнуть от Мэтта хотя бы какое-то время. Находясь с ним, она превращалась в комок нервов.
– Приберите здесь, хорошо? – сказала она медсестре.
– Конечно, доктор.
Сьюзен вышла в коридор, но через пару минут вернулась.
– Кей, звонит твой муж. Говорит, что-то случилось.
Лицо Кей мгновенно изменилось.
– Доктор, вы не возражаете? – взволнованно спросила она. – Я быстро вернусь.
Предчувствуя неизбежное, Сьюзен улыбнулась и позволила медсестре уйти.
– Откуда у меня такое чувство, что ты собиралась сбежать? – с улыбкой спросил Мэтт.
– Не понимаю, о чем ты говоришь.
Сьюзен пожала плечами, избегая смотреть ему в глаза. Взяв повязку, она шагнула к кровати.
– Разве мне сначала не надо надеть рубашку? – спросил Мэтт.
– Разумеется, – ответила Сьюзен.
– Может, не надо этой повязки? У меня рубашка такая же твердая, как гипс. Никак не могу уговорить Этель класть поменьше крахмала при полоскании, – пожаловался он.
Чувство, похожее на ревность, заставило Сьюзен вздрогнуть.
– Что еще за Этель? – резко спросила она, подходя к стулу, на котором лежала желтая хлопчатобумажная рубашка.
– Моя экономка. Она служит в нашем доме уже больше тридцати лет, – сообщил Мэтт.
– Понятно. – Вернувшись к кровати, Сьюзен посмотрела в лицо Мэтту. – Надо понимать, ты уволишь ее, когда женишься на замечательной деревенской девушке, которую неустанно ищешь?
– Уволить Этель? – изумился Мэтт. – Черт возьми, нет, конечно! А почему я должен сделать это?
– Ты ведь приведешь в дом простую деревенскую девушку, которая будет готовить, вести хозяйство. Разве не так? – Она попыталась сделать вид, что ее не очень-то интересует ответ Мэтта.
– Я ищу жену не для того, чтобы сделать из нее домработницу.
– Тогда почему ты вбил себе в голову, что это непременно должна быть деревенская девушка? Ты надеешься, что она будет скакать на коне по твоему ранчо и гонять твой скот?
Говоря это, Сьюзен не сводила глаз с рубашки, нервно расстегивая на ней пуговицы.
Мэтт фыркнул – вопрос доктора Келли показался ему нелепым.
– Да что ты вообще знаешь о скоте и о том, как ездить верхом?
– Честно тебе скажу, что о коровах не знаю почти ничего. Но верхом я езжу неплохо. Английским стилем.
– Английским стилем? – ехидно переспросил Мэтт. – То есть ты скачешь на одном из этих плоских, как блин, седел? Но это же смешно!
– Да, такие седла требует от всадника умения, не то что эти гигантские детские колыбельки, которые вы, жители Запада, именуете седлами. – Сьюзен была рада тому, что ей удалось поддеть его.
– Колыбельки, да? Попробуй-ка удержаться в седле где-нибудь, кроме выездных кругов на ипподроме. И тогда я посмотрю, как ты обрадуешься западному седлу. – Он явно был возмущен ее непониманием.
– Возможно, – небрежно промолвила Сьюзен.
Мэтт с отвращением покачал головой.
– Да уж! Моя жена будет ездить верхом только на западном седле. И на ней будут джинсы и ковбойская шляпа. Уж никак не английский костюмчик для верховой езды.
– Вот оно что! – усмехнулась Сьюзен. – Стало быть, ты намереваешься следить за гардеробом своей жены? Хорошее дело, нужное для мужчины.
Сьюзен понимала, что дурацкий, бессмысленный спор необходимо прекратить. Лучше подвязать побыстрее Мэтту руку и отпустить его домой.
– Леди, вы недооцениваете меня, – проворчал Мэтт. – Моя жена будет носить то, что ей захочется. Но только до тех пор, пока она не сядет в седло. В этом случае ей придется надеть джинсы. – Глубоко вздохнув, Мэтт наклонился вперед, чтобы заглянуть доктору Келли в глаза. – И моя жена будет хорошо разбираться в делах на ранчо. Она захочет иметь большую семью и всегда будет рядом со мной и моими детьми.
Сьюзен отступила назад.
– А когда ты будешь занят и не захочешь видеть ее рядом? – очень тихо спросила она. – Что она будет делать в таком случае? Да тебе при твоих запросах нужна не женщина, а робот. Но если ты найдешь именно такую особу, какую описываешь, то будешь с нею несчастлив.
– Ты не знаешь, о чем говоришь! – сердито вскричал Мэтт.
– Нет, знаю, – возразила Сьюзен. – Неудивительно, что жена оставила тебя. Ты только берешь, не думая о том, что надо и отдавать.
– Черт возьми! – прорычал он, протягивая к Сьюзен здоровую руку, чтобы привлечь ее к себе. – Почему я позволил тебе проникнуть в мою душу?
Не успела Сьюзен ответить ему, как его губы впились в ее рот.
Рубашка выпала из ее рук. Она принялась ласкать Мэтта, горя от желания, обостренного спором.
Похоже, Мэтт испытывал то же чувство. Здоровой рукой он начал расстегивать пуговицы на ее серой шелковой блузке. Сьюзен схватила ртом воздух.
– Мэтт…
И снова все слова, если они и были, поглотил страстный поцелуй, заставив Сьюзен забыть о реальности.
– Я вернулась, доктор, и… Ох, прошу прощения…
Когда они оторвались друг от друга, Кей уже успела выйти из процедурной. Но, увы, она все видела.
А возможно, подумала Сьюзен, тяжело дыша и отходя в дальний угол небольшой комнаты, чтобы привести в порядок свою одежду, стоит расценивать приход Кей как спасение для нее.
Ну почему она теряет голову всякий раз, когда этот мужчина притрагивается к ней? Муж никогда не вызывал у нее в теле такого огня. Или кто-нибудь еще. Встретив Мэтта Гриффина, она изменилась.
Мэтт шагнул было к ней, но Сьюзен подняла руку, останавливая его. Себе она доверяла не больше, чем ему.
– Я просто хотел… поправить дело, – хрипло произнес он.
Его взгляд был устремлен на ее грудь, и только сейчас доктор Келли вспомнила, что пуговицы на ее блузке расстегнуты. Тихонько вскрикнув, она отвернулась от Мэтта и попыталась застегнуть блузку. Это было весьма непросто, потому что руки у нее тряслись.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: