Фейрин Престон - Экстаз (Из сборника Горячий шоколад)
- Название:Экстаз (Из сборника Горячий шоколад)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство ACT»
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-006465-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фейрин Престон - Экстаз (Из сборника Горячий шоколад) краткое содержание
Любовь бывает разной. Забавной — и печальной, нежной — и обжигающе-страстной, счастливой — и щекочуще-опасной.
Она может быть странной и таинственной любовью-поэзией. Веселой и ироничной любовью-интригой. Неуместной и сумасбродной любовью-развлечением. И наконец — блистательной и озорной любовью-дуэлью!
Любовь бывает разной. Такой, возможно, как в этом собрании новых повестей, созданных популярными писательницами романтического жанра!
Экстаз (Из сборника Горячий шоколад) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И потому, что вам этого хотелось?
— И поэтому тоже.
— А знаете, почему вам этого хотелось?
— Я… — Она не могла придумать ответа, который не выдал бы ее с головой раньше времени..
— Все дело в химии, Бренна! У нас с вами в крови уже происходит некий химический процесс.
Его низкий хрипловатый голос бередил ее душу. Она безраздельно верила ему.
— С первого момента нашей встречи между нами возникло мощное напряжение, и дело вовсе не в том, что все эти женщины в вашем кафе испытывали в тот миг нечто вроде оргазма. — Он погладил прядь ее волос, упавшую на грудь. — За минувшую неделю я ни на секунду не забывал о вас. Да и не пытался. А вы? Вы могли меня забыть?
— Нет. — Бренне показалось, что ее легкие воспламенились, а ноги стали подкашиваться.
— Когда мы увиделись сегодня вечером, все началось снова. Пока я держал вас в объятиях, этот химический процесс в крови становился все более интенсивным, взрывоопасным. Удивительно, что ничего вокруг нас не загорелось.
— Я знаю, — тихо прошептала Бренна.
— Так давайте забудем о кофе и предадимся тому, чего мы оба хотим гораздо больше. Любви.
Ах, как бы ей хотелось сказать "да", но что-то удерживало — быть может, понимание того, что слова "предаться любви" для каждого из них значили разное.
Для Хейдена это был всего-навсего секс, пусть восхитительно-жгучий, но только секс. А вот для нее — гораздо больше.
Если она согласится, для нее пути назад уже не будет. Она станет принадлежать ему безраздельно, душой и сердцем.
— Ну вот, вы снова стали удивительно прямолинейным, — с неуверенным смешком произнесла Бренна.
— Чересчур?
Она ощущала жар, исходивший от его тела. Или, может быть, это ее собственное тело опасно накалилось?
— Нет, не чересчур. Вы ведь не настаиваете. Но сейчас я действительно хотела бы просто выпить с вами чашку кофе.
Он протянул руку и ласково погладил ее по лицу, потом, накрыв ладонью щеку, большим пальцем провел по губам.
— Тогда именно так мы и поступим.
Порой у Бренны захватывало дух от этого человека. Сейчас был как раз один из таких моментов.
— Знаете что? — пролепетала она.
— Что?
— Вы очень хороший человек.
Хейден хмыкнул:
— Несмотря на то, что обо мне говорят?
Бренна рассмеялась:
— И чего от вас ожидают.
Медленно, предоставляя ей полную возможность оттолкнуть его, Хейден опустил голову, так что его рот оказался прямо напротив ее рта. Бренна не шевелилась. Она ждала, затаив дыхание. И когда их губы наконец встретились, что-то взорвалось у нее внутри, образовался огненный шар, от которого раскаленные волны пошли по всему телу.
Его язык затанцевал у нее во рту, требовательный, настойчивый, возбуждающий. И весь мир вокруг начал вращаться с бешеной скоростью. Вцепившись в плечи Хейдена, Бренна ответила на поцелуй и отпустила на волю сдерживаемые до того чувства: желание, которое пронизывало ее до мозга костей, страсть, которая была так сильна, что грозила взорвать ее изнутри.
Могла ли она совладать с такими чувствами, с химической реакцией, происходившей у них в крови, и с этим дико вращающимся миром? Такое было ей не под силу.
Хейден медленно отстранился от нее.
— Вы говорили что-то насчет кофе? — Он прерывисто дышал, глаза потемнели от страсти, но голос оставался ровным.
Бренна смотрела на него в смущении, голова у нее шла кругом, все тело было окутано исходящим от него жаром.
— Д-да, говорила. — Она оперлась рукой о стену, чтобы не упасть. — Спасибо, что напомнили.
Она сама не понимала, насколько искренней была ее благодарность. Еще несколько мгновений, и она полностью утратила бы контроль над собой. Все ее существо моментально реагировало на любое его прикосновение, на каждое произнесенное им слово, и, похоже, она ничего не могла с этим поделать. Их близость была лишь вопросом времени. Тогда почему бы не сейчас, когда они оба сгорают от нетерпения?
— Э-э… пойдемте на кухню, и я сварю вам этот несчастный кофе.
Она отвернулась — отвернулась от его искушающей теплоты — и направилась в кухню. Но на пороге вдруг остановилась.
Хейден, шедший сзади, чуть не врезался в нее от неожиданности.
— Бренна?
— Что-то не так, — прошептала она, оглядывая кухню и стараясь сообразить, что же произошло. — Здесь кто-то был.
Все ящики были вынуты и перевернуты вверх дном, кладовая и шкафы пусты — их содержимое в беспорядке валялось на полу. Тарелки перебиты. Полка, на которой всегда стояли ее кулинарные книги, тоже пуста, но самих книг нигде не видно.
Стеклянное окошко на двери разбито вдребезги, и весь порог усыпан осколками.
— Нужно проверить остальные помещения.
— Нет. — Хейден твердо взял ее за руку. — Пойдемте.
— Что? — рассеянно отозвалась она, не понимая, чего он хочет. Ее всегда такая безупречно чистая кухня, где царил идеальный порядок, разгромлена. Кто мог это сделать? И зачем?
— Идемте к машине, позвоним по 911 и будем ждать приезда полиции. Человек, вломившийся в ваш дом, может все еще находиться внутри.
Глава 4
Спустя час, когда полиция уже уехала, Бренна стояла посреди гостиной, с ужасом глядя на устроенный там разгром. Она понимала, что нужно начинать наводить порядок, но в тот момент была не способна приступить к уборке, лишь изо всех сил старалась унять дрожь.
Пока полицейские записывали ее показания, Бренне позвонили из кафе и сообщили, что туда тоже вломились. Кто бы ни был тот, кто разорил ее дом, в кафе побывал он же.
Два места, которые были ей дороже всего на свете и где она чувствовала себя в полной безопасности, подверглись разбойному нападению. И она не понимала почему.
Наркотики? Но из лекарств у нее была только упаковка аспирина. Деньги? Но у нее редко бывало больше тридцати долларов наличными. Обычно она подписывала чеки. Быть может, тот, кто вломился к ней, думал, что с субботы до понедельника она держит дома дневную выручку? Если так, то этот человек, наверное, не знал о существовании ночных депозитариев.
В нескольких шагах от нее Хейден говорил по телефону. Повесив трубку, он сообщил:
— Все улажено. В кафе будет дежурить охранник.
— Зачем? Ведь, по словам полицейских, там уже все перевернуто вверх дном. Едва ли грабителям есть смысл возвращаться.
— Необходимая мера предосторожности — против мародеров, — объяснил Хейден.
Он говорил очень мягко, чтобы не испугать ее, но Бренне вдруг стало страшно. О мародерах она не подумала.
— Я уже вызвал свою команду, они будут там через тридцать минут и сменят полицейского.
— Команду? Кого вы имеете в виду?
— Людей, которые выполняют для меня разные поручения. Я велел им сменить замки, вставить стекла и по возможности навести порядок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: