Сабрина Майлс - Свободный выбор
- Название:Свободный выбор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО «БДР-Трейдинг»
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7721-0044-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сабрина Майлс - Свободный выбор краткое содержание
Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.
Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…
Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.
Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…
Свободный выбор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты боишься… Не волнуйся. Я не сделаю тебе больно.
Дженет снова кивнула. Она почему-то верила Джейсону и не сомневалась в его словах. Его руки медленно двигались по ее телу. Движения становились все более настойчивыми. Дженет не могла больше ни о чем думать. Слившись с Джейсоном в поцелуе, она, закрыв глаза, ждала сладостного соединения.
Пронзительный звонок вырвал их из волшебного мира. Джейсон пробормотал ругательство.
— Чертов телефон, — проворчал он, вставая и торопливо натягивая одежду.
Мгновение спустя Дженет услышала, как он разговаривает с кем-то по телефону.
— Да. Где они нашли ее? — тревожно спрашивал он. — Я еду!
Дженет быстро поднялась, оделась и прошла в гостиную. Джейсон только что положил трубку.
— Что случилось? Со Сьюзен все в порядке?
— Все хорошо, — ответил он. — Ее нашли в кузове одного из наших грузовиков. По всей видимости, она забралась туда и прокатилась на нем в город. Возможно, она заснула, пока ехала. По крайней мере, утром она была уже здесь. Сейчас Сьюзен дома, на ранчо.
— Я думаю, — сказала Дженет, — тебе лучше поехать к ней.
— Да, — коротко согласился он.
Через минуту он ушел, не сказав ей больше ни слова.
Дженет видела, как отъехала его машина, потом повернулась и прошла в спальню. «Кажется, нашим встречам с Джейсоном суждено прерываться», — подумала она угрюмо. Эта мысль могла показаться забавной при других обстоятельствах, но только не сейчас. Еще меньше утешало Дженет то, что она была готова переспать с мужчиной, которому отказала в этом всего сутки назад.
Дженет потрясла головой, чтобы избавиться от этих мыслей. Зачем она вообще думает о Джейсоне в такую минуту? Она должна радоваться тому, что Сьюзен нашлась, что с ней все в порядке! Дженет с нетерпением стала ждать звонка Джейсона, чтобы услышать новости о Сьюзен.
6
Дженет с головой ушла в хлопоты по дому, ожидая звонка Джейсона. За два дня она вычистила коттедж сверху донизу, покрасила ванную комнату в цвет слоновой кости и нарисовала орнамент в розово-лиловых тонах. Когда и к вечеру второго дня Джейсон так и не позвонил, Дженет бросила дела в доме и с тоской отправилась в Альву за полотенцами и занавесками для ванной, чтобы как-то отвлечься. На следующее утро она рассадила герань по горшкам и расставила их по оконным ящикам вокруг дома. К полудню ее охватила печальная безнадежность, трепетное ожидание сменилось легкой досадой и чувством обиды. К черту этого непредсказуемого человека! По крайней мере, хотя бы из приличия он мог бы дать ей знать, как там Сьюзен, и подробно рассказать о причинах, заставивших девочку сбежать из дома.
На самом деле Дженет уже знала все самые интересные подробности этой истории от Бетси и девочки-кассирши из бакалейной лавки, но это не успокоило ее. Дженет чувствовала себя несчастной и оскорбленной. И это после того, что чуть было не случилось между ними! Но в глубине души она надеялась встретить его — хотя бы случайно, где-нибудь в городе.
Когда к концу второй недели после исчезновения Сьюзен Джейсон так и не объявился, возмущение ее достигло наивысшего накала, и она твердо решила, что не будет иметь с ним никаких дел, даже если он будет умолять ее о прощении.
Вернувшись домой после очередной неторопливой прогулки вдоль реки, девушка услышала телефонный звонок. Сначала Дженет решила не брать трубку, но не выдержала, оправдывая себя тем, что если это Джейсон, то она получит огромное удовлетворение, высказав ему все, что о нем думает. Сбросив топляк на ступеньки крыльца, девушка стремительно вошла в дом и решительно сняла трубку.
— Да, — кратко сказала она.
— Привет, вы меня еще помните?
Дженет разочарованно улыбнулась. Она знала только одного человека, который обращался к ней в таком дружеском тоне, и это был Рон. Его бодрый голос совсем не походил на суровый низкий тон Джейсона.
— Пока да, Рон! — рассмеялась она.
— Прекрасно! Я только что приехал в мотель, здесь, в Альве, и сразу позвонил. Я отсутствовал дольше, чем рассчитывал. Завтра буду занят, но может быть, вы согласитесь составить мне компанию и отправиться в субботу на пикник?
— Было бы прелестно.
— Вот и хорошо. Я заеду за вами в субботу в девять утра, и мы прекрасно проведем день!
— Звучит многообещающе, — ответила она.
— Поживем — увидим, — он фыркнул от смеха.
— До встречи. — Она положила трубку.
День с Роном, решила девушка, это удача. Она уж думала, что он вообще не появится: в конце концов, его могли больше не командировать в Западную Оклахому… Дженет была рада, что он опять здесь. Именно сейчас она нуждалась в его обществе! Хотя посещение Бетси и доставляло удовольствие, как и ежедневные прогулки вдоль реки для разнообразия, она изголодалась по обществу человека, подходящего ей по возрасту и характеру.
В субботу Дженет встретила Рона у дверей широкой улыбкой.
— Заходите! — радостно пригласила она. — Я приготовила ланч, но из-за сэндвичей корзина так отяжелела, что я едва могу ее поднять. Вы бы не могли помочь мне?
— Ваши сэндвичи — это великолепно! На случай, если они у нас быстро закончатся, я захватил пару кусков жареного цыпленка. — Он прошел на кухню, наклонился, чтобы поднять корзину для пикника и… — Ого! — Глаза юноши расширились. — Что это там у вас?
— Тяжеловато, да? Всего бутылочка вина, пара стаканов, кухонные тарелки — у меня нет бумажных, — столовое серебро… Ну, в общем, как обычно.
— Понятно, — пробормотал он. — Что ж, пошли.
Дженет последовала за ним, подхватив одеяла и полотенца. Рон положил корзину в багажник, сел за руль, и они тронулись в путь.
— Куда мы едем? — спросила она.
— На озеро Больших соляных копей. Вы взяли с собой купальник?
Девушка кивнула.
— Прекрасно. Там у озера есть великолепные места для пикника. А потом мы можем немного поработать руками — вдруг да найдем парочку селенитовых кристаллов, что растут в солончаках у озера. Ну как, звучит?
— Фантастика… — выдохнула она, расслабленно откидываясь на спинку сиденья. Она была довольна, что выехала из дома. О! Сейчас она бы вырыла целые пещеры, только бы сбежать от скуки и уныния.
По дороге Рон рассказывал ей о делах, задержавших его в офисе, а она — о местных мало-мальски интересных происшествиях за время его отсутствия.
— Вы не скучали? — спросил он, когда она замолчала.
— И да, и нет. Иногда я просыпалась и думала, что у меня впереди целый день свободы, и мысль эта казалась мне великолепной. Я хоть прочитала книги новых авторов и привела в порядок дом… Но все же, — закончила она, — время от времени мне очень хотелось с кем-нибудь поболтать.
— Ну, теперь, когда я вернулся, вы можете приглашать меня, когда вас будет одолевать скука.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: