LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Элизабет Бартон - Ниагара в хрустальном бокале

Элизабет Бартон - Ниагара в хрустальном бокале

Тут можно читать онлайн Элизабет Бартон - Ниагара в хрустальном бокале - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элизабет Бартон - Ниагара в хрустальном бокале
  • Название:
    Ниагара в хрустальном бокале
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Элизабет Бартон - Ниагара в хрустальном бокале краткое содержание

Ниагара в хрустальном бокале - описание и краткое содержание, автор Элизабет Бартон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Отправившись с подругой в долгожданное путешествие к Ниагарскому водопаду, прелестная пианистка Джоанна Тайлер оказывается вовлечена в череду невероятных происшествий. Потеряв голову, Джоанна влюбляется в обаятельного врача Роджера Деннехи. Но суждено ли им быть вместе? Неожиданно избранник признается Джоанне, что женат уже двенадцать лет. Вскоре после этого супруга Роджера обвиняет Джоанну в краже драгоценностей…

Ниагара в хрустальном бокале - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ниагара в хрустальном бокале - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элизабет Бартон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда стало очевидно, что Линда до конца вечера не вернется в общество подруги, Джоанна решила не тратить времени зря и пойти как следует отоспаться перед утренней экскурсией к водопадам.

Джоанна сделала шаг, другой. Ноги не слушались ее, произвольно поворачивая то вправо, то влево. Крупье, игроки и карты двоились и сливались в пеструю круговерть красок и голосов. Неловкий официант, вынырнув перед Джоанной, задел ее плечом, и она почувствовала, что пол уходит у нее из-под ног.

Так опозориться в первый же день!.. – с ужасом подумала она, представив, как через секунду распластается посреди зала.

Но какая-то неведомая сила неожиданно подхватила ее и повлекла вперед. Джоанна чувствовала на своем локте чью-то крепкую руку, которая сжимала его до боли. И эта боль, подавляя желание уступить окутывающей мозг эйфории, удерживала Джоанну в реальности игорного зала. Чувства, пережитые ею за ту вечность, что они преодолевали зал, были двойственными. Джоанна была, безусловно, признательна незнакомому спасителю, который уберег ее от позорного падения на публике, но вместе с тем она испытывала к нему еще и неприязнь. Пусть напиться – это и небольшой проступок, но когда ты заперт в небольшом социуме, лучше не становиться героем сплетен. Теперь кто-то посторонний узнал ее секрет, и Джоанна предпочитала не знать его имени. Несколько метров, пройденных до такси, она молчала и ни разу не повернула голову, чтобы отплатить хотя бы улыбкой тому, кто спас ее репутацию. Провалившись в мягкое сиденье такси, Джоанна, назвав водителю адрес, тут же задремала.

Линда грациозно вышла из лимузина и, опьяненная утренним воздухом, слегка покачиваясь, зашагала по выложенной трехцветной плиткой дорожке, зевая и смеясь. В ранние часы погожего утра, когда летнее солнце не успевает раскалить крыши и асфальт, воздух еще наполнен ночной прохладой, и вдыхать его – одно удовольствие. Остановившись у своего бунгало, она впервые оглянулась и послала воздушный поцелуй отъезжающему лимузину. – Ну да, – кивнула Линда. – А я Санта-Клаус.

В доме было тихо и душно. Линда мельком увидела сброшенные в прихожей босоножки Джоанны, в которых накануне вечером она отправилась в казино.

– Как это скучно! – пожаловалась Линда своему отражению в зеркале. – Встречать утро в своей постели, когда вокруг столько красавцев…

Мягкие солнечные лучи, пробившись сквозь щели в жалюзи, как из решета, лились на белоснежную кровать. Отбросив простыню, с блуждающей улыбкой на безмятежном лице Джоанна лежала на краю кровати. Линда взглянула на часы, висящие над кроватью. Было без четверти восемь.

– До экскурсии еще уйма времени. Я отлично высплюсь, – пробормотала Линда.

Она наклонилась, чтобы укрыть Джоанну на тот случай, если появится горничная, и наступила на что-то твердое. Убрав ногу, Линда увидела лежащий на полу красный мобильный телефон Джоанны. С самого приезда Джоанна не расставалась с ним даже в туалете, боясь, что не услышит звонка Стива. Линда неоднократно слышала, как в прошлом он, прикрывая свои амурные делишки, упрекал Джоанну в том, что у нее был выключен телефон или она не слышала его звонков. В Ниагара-фолс Джоанна решила вообще не выключать телефон ни днем, ни ночью.

– Нельзя же быть такой сумасшедшей, – вздохнула Линда.

– Линда, сколько времени? – спросонья спросила Джоанна, услышав голос подруги.

– Еще только восемь. Я пошла спать.

Джоанна потянулась, села, посмотрела на Линду и обнаружила, что та по-прежнему в вечернем платье.

– Ты когда вернулась?

– Пять минут назад, и умираю от желания упасть на подушку. У меня раскалывается голова.

– Не хочешь ли ты сказать, что провела ночь с этим Салливаном? – Джоанна не верила в то, что Линда и он…

– В общем да, – медленно проговорила Линда, насыпая лед в грелку. – Но не в том смысле. Сначала мы играли в бридж, потом были на дискотеке. Для шестидесяти двух лет он неплохо танцует.

– И это твой идеал? – приподняла бровь Джоанна. – А как же молодой шатен с зелеными глазами и гладким торсом?

– Откуда мне знать, где он шатается, – всплеснула руками Линда и приложила грелку ко лбу. – Я же не сказала, что отказалась от своего идеала. Молодые шатены обычно оставляли меня с разбитым сердцем и без денег. А богатенькие старички делают из женщин прелестных и состоятельных вдовушек. Билли сам плывет мне в руки, и я не стану воротить нос от своей удачи. Да и кто бы ханжествовал? Вчера я видела собственными глазами, как ты уходила под ручку с Роджером Деннехи. А кто говорил, что освежит его в водопаде при первой возможности?

Линда торжествовала, полагая, что поквиталась с Джоанной за нравоучение. На фоне других грехов свои всегда кажутся маленькими и простительными. И лишь когда лицо Джоанны сравнялось цветом с белизной простыни, укрывавшей ее до плеч, Линда насторожилась.

– Джо, что с тобой?

– Вчера я ушла с Деннехи? – переспросила Джоанна. В синеве прекрасных глаз взметнулся страх, потом стыд. Джоанна бессильно уронила руки на кровать и закрыла глаза. – В невезучести со мной может соревноваться только мультяшный кот Том. Его все время бьют по голове, а я постоянно выставляю себя идиоткой.

– Я тебя не понимаю. Джо, объясни, что произошло между вами.

– Я увидела его вчера в казино и со страху напилась. От шампанского ноги онемели, перед глазами все плывет. Еще немного, и я бы показала всем, как изящно вскидывают руки пианистки, приземляясь носом в пол. Я уже падала, как вдруг меня кто-то удержал и довел до такси. Мне было так стыдно, что я не взглянула на него и не сказала спасибо. – Джоанна смотрела на Линду с надеждой, ожидая оправдания своей неблагодарности. – Я еще никогда не пила так много шампанского.

– По-моему, это идеальное начало для романа, – улыбнулась Линда и, поджав ноги, села на кровать напротив Джоанны. Головная боль уже не казалась ей такой нестерпимой, а от желания соснуть часок-другой не было и следа. – Ты не успела разглядеть его руки? Он носит кольцо?

– Кольцо? Какое кольцо? О чем ты? Да я боюсь смотреть в его сторону. Самое ужасное, после вчерашнего он знает, что я не только растяпа, но еще и пьяница.

– На кой черт тебе его мнение? Если, конечно, ты не влюбилась в Роджера. Джо, признайся, ты в него влюбилась.

Линда швырнула на кровать грелку и бросилась на Джоанну и, щекоча, повалила на подушки, желая во что бы то ни стало вырвать у нее признание.

– Нет, нет и нет, – задыхаясь, сквозь смех проговорила Джоанна, выбравшись из объятий подруги. – Ни в кого я не влюблялась. Я люблю Стива и больше никого.

5

Шум водопадов! Сильный, давящий на уши, как от работающей турбины. В воздухе висела кисея, сотканная из мельчайших драгоценных камней, переливающихся на солнце всеми цветами радуги. Это брызги, расплескивавшиеся гигантским веером на много метров и успевшие вымочить всех туристов, нерасторопных и не ожидающих такого подвоха от шутника-водопада. Но никто из них не остался в обиде. И девушки, и полковник с женой и даже пожилой миллионер хохотали от удовольствия и веселого возбуждения.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Бартон читать все книги автора по порядку

Элизабет Бартон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ниагара в хрустальном бокале отзывы


Отзывы читателей о книге Ниагара в хрустальном бокале, автор: Элизабет Бартон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img