Хелен Майерс - Любовь и предательство

Тут можно читать онлайн Хелен Майерс - Любовь и предательство - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хелен Майерс - Любовь и предательство краткое содержание

Любовь и предательство - описание и краткое содержание, автор Хелен Майерс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Женщина-полицейский тоже может быть очаровательной, пылкой, любящей. Она способна, как героиня этого романа, вновь обрести утраченное счастье, сняв обвинение в убийстве со своего возлюбленного.

Любовь и предательство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь и предательство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелен Майерс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Какой такой небрежности? — насмешливо переспросил он. — Мое неучтивое отношение к бумагам совсем не значит, что я плохо выполняю свою работу. Все, что тебе необходимо знать, здесь. — Он постучал пальцем по лбу.

Тейлор закатила глаза.

— Мне это очень поможет, папа. Огромное спасибо. Скоро я буду выглядеть так, словно мое ухо приросло пуповиной к телефону.

В пятницу, однако, она внезапно сделала небольшое приятное открытие — вся остальная часть офиса была владением Оррина, а Оррин оказался хорошим секретарем.... хотя и очень оригинальным. Впервые она это почувствовала, когда рано утром собиралась приступить к изучению старого досье по делу Хью. Не собираясь пренебрегать своими основными обязанностями, она начала самостоятельный поиск старых документов и вернулась с пустыми руками.

— Помочь, мисс Тейлор? — спросил Оррин, внезапно появившийся рядом.

— Нет, спасибо, Оррин, — ответила она, обеспокоенная, что он поделится своими наблюдениями с ее отцом. — Просто пытаюсь ознакомиться. И просто Тейлор, хорошо?

— Конечно.

Оррин улыбнулся своей приятной, но несколько обманной улыбкой бездомного и шаркающей походкой вернулся к столу. Но, когда после звонка шерифа Траммелла ей снова пришлось зайти в смежную комнату, он возвратился.

— Помочь, мисс Тейлор?

Она невольно усмехнулась: ей так и не удалось заставить его обращаться к ней менее официально. Но на этот раз она решила принять его предложение, так как шериф ждал информации.

— Да, Оррин, ты станешь моим спасителем, если скажешь, где найти бумагу для этого проклятого факса. Копировальный кабинет закрыт. Стенной шкаф переполнен автомобильными и кухонными принадлежностями — всем, кроме того, что мне необходимо. Я в полном замешательстве.

С бесстрастным лицом Оррин зашаркал к занимающему всю стену бюро, в ящиках которого хранились подшитые бумаги.

— Держу ее под буквой «ф», — сказал он, выдвигая ящик, отмеченный яркой золотисто-черной этикеткой, напечатанной таким же шрифтом, как и обозначения на почтовых ящиках. — Видите? Она здесь.

Взгляд, брошенный им через сутулое плечо, говорил о том, что он просто не понимает, почему она не догадалась сама. Тейлор не могла устоять и не полюбопытствовать:

— А копировальная бумага под буквой «к», верно?

Его приятная улыбка стала еще более загадочной.

— Зачем же? У копировальной машины есть свои полки для принадлежностей. Под буквой «к» хранится все для компьютера. — Он заглянул за две оставшиеся пачки бумаги и добавил: — Кассеты для магнитофона и прочие вещи.

— Понятно. Но копировальный кабинет закрыт.

Он подошел к букве «к», выдвинул прозрачный пластиковый ящик и показал на раздел с этикеткой «Копировальные принадлежности».

— Шеф полагается на меня, — рассудительно сказал он.

— Я тоже. На меня все это произвело большое впечатление, Оррин.

— Если понадобится что-нибудь еще, просто позовите.

Тейлор не стала терять время на проявление гордости.

— Может, ты просто подождешь секунду, пока я заправлю факс, а потом объяснишь мне, как здесь все устроено?

Оставшись снова одна, она без труда нашла то, что искала, под буквами 3/Б: 3 — закрыто, Б — Блэкстоун. И хотя папка была удручающе тонкой, Тейлор торопливо унесла ее в кабинет отца и только там начала просматривать. Но тут дверь распахнулась, и на пороге появился Ричард Редбурн, владелец местной гостиницы и бессменный президент Торговой палаты.

— Доброе утро, Тейлор. Можешь уделить мне несколько минут?

Она положила папку в стол и вышла в приемную.

— В чем дело, Ричард? Ты выглядишь так, словно... гонишься за кем-то.

Действительно, немолодой бизнесмен походил на потрепанную штормом сову, так взлохматил его сегодняшний довольно сильный бриз. Ричарда, как и Мела, легко было принять за туриста, настолько он был белокожим. Бледный цвет лица у коренного редаутца свидетельствовал о чрезмерной любви к своему делу. Он много времени проводил в четырех стенах, присматривая за тем, чтобы работа гостиницы шла гладко.

— Да! — заявил он, одергивая свою коричневую рубашку и стряхивая с нее какую-то белесую шерсть. — За кошками.

— За кошками?

— Кошки Офелии. Я говорил с ней множество раз, но она отказывается что-либо предпринять. Они рвут когтями мягкую мебель на моей террасе, обтираются о диванные подушки, оставляя шерсть, и превращают мой двор в настоящую помойку. Мне не под силу такое вынести. Ты же знаешь, отовсюду приезжают фотографы, чтобы запечатлеть мои клумбы. А сегодня утром я обнаружил на них... Надо было собрать эти «сухие духи» в мешок и отдать ей, они воняют так же отвратительно, как те отбросы, которые она продает!

Как далеки эти проблемы от тех, что ей приходилось решать в Детройте, и все же она понимала, что должна каким-то образом отреагировать.

— Что ты хочешь, чтобы я сделала, Ричард?

— Вбить в башку этой женщине хоть немного здравого смысла.

Конечно, не мешало бы. Кто же не знает хозяйку магазинчика ремесленных изделий, который она устроила в своем лавандово-розовом доме рядом со скромным заведением Ричарда! Офелия всегда была распустехой. И никого не удивляло, что ее животные мало чем отличаются от нее.

— Сколько же их сейчас?

Когда Тейлор еще ребенком жила здесь, их бывало не меньше четырех и не больше шести одновременно. Большие экзотические создания со сверкающими, похожими на драгоценные камни глазами, они так же не считались с окружающими, как сама Офелия.

— Одиннадцать... не считая тех, что не выходят из дома.

Бедный Ричард.

— Я поговорю с ней.

— Разговаривать бесполезно. Необходимо какое-то постановление.

— Это твоя область, не моя.

Наряду с работой в Торговой палате он заседал еще в Городском совете.

— Полиция не принимает законы, она только проводит их в жизнь. Но я напомню ей, что ее питомцы потенциально опасны для здоровья твоих и ее клиентов — у них может оказаться аллергия на кошек.

Ричард Редбурн обрадованно закивал.

— Вот именно! Скажи ей так! — Он подошел и пожал ей руку. — Спасибо, Тейлор. Я знал, что ты что-нибудь придумаешь.

— Не так уж много, и нет никаких гарантий, Ричард.

— Я просто хочу, чтобы мне вернули назад мой двор.

Передав привет ее отцу, он столь же стремительно покинул кабинет, как и появился. Не успела дверь за ним закрыться, как Тейлор ощутила на себе взгляд Оррина.

— Очень хорошо, мисс Тейлор. Не похоже, чтобы мисс Офелия стала насылать проклятия на того, кто пытается уберечь людей от аллергии.

Тейлор не знала, чему больше удивляться, — наблюдению Оррина или действиям Офелии.

— Теперь она насылает на людей проклятия?

— О, не думаю, что она способна на что-нибудь серьезное. Но Тед Познер с почтового отделения рассказал, что он вернул лампу, купленную его женой, потому что из-за нее произошло короткое замыкание, а мисс Офелия возразила, что он, должно быть, сам сломал ее и она надеется, что его дом весь погрузится во тьму. И только подумайте, три дня спустя в этом доме из-за сбоя в напряжении вышел из строя компьютер и вся прочая техника.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хелен Майерс читать все книги автора по порядку

Хелен Майерс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь и предательство отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь и предательство, автор: Хелен Майерс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x